Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
1 слайд
«На севере диком…» - стихотворение
М. Лермонтова или перевод Г. Гейне?
Анализ лирического произведения. 6 класс. Автор: Шибанова В. А., МБОУ «СОШ с. Сухой Карабулак Базарно-Карабулакского района Саратовской области»
2 слайд
Гипотезы:
Если М. Лермонтов переводил стихотворение Г. Гейне, то должен сохраниться его основной смысл.
Если тема и идея в стихотворениях не совпадают, то это два самостоятельных произведения.
3 слайд
План исследования:
Сравнить стихотворение М. Лермонтова и подстрочный перевод стихотворения Г. Гейне.
Сравнить переводы других поэтов с оригиналом.
И каков вывод?
4 слайд
Итак, начнём…
Ein Fichtenbaum steht einsam Сосна стоит одиноко
Im Norden auf kahler Hoh На севере на холодной вершине.
Ihn schlafert, mit weider Decke Она дремлет, белым покрывалом
Umhullen ihn Eis und Schnee. Окутывают её лёд и снег.
Er traumt von einer Palme, Она мечтает о пальме,
Die fern in Morgenland Которая далеко на востоке
Einsam und schweigend trauert Одиноко и молча печалится
Auf brennender Felsenwand. На пылающей скале.
5 слайд
Что мы здесь услышали?
Грустная, печальная, тихая интонация гейневского стихотворения подчёркивает чувство тоски по далёкой возлюбленной. Разлучённые влюблённые, он (в немецком языке «сосна» муж. рода) и она тоскуют вдали друг от друга.
6 слайд
Это стихотворение
М. Лермонтова (или всё же перевод?) «На севере диком…»
На севере диком стоит одиноко
На голой вершине сосна
И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим
Одета, как ризой, она.
И снится ей всё, что в пустыне далёкой,
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утёсе горючем
Прекрасная пальма растёт.
7 слайд
Сравним подстрочный перевод и текст стихотворения М. Лермонтова.
На севере… На севере диком (пустое место,
необжитое)
На холодной вершине… На голой вершине (пустынная,
бедная, одинокая)
Белым покрывалом окутывают… Одета, как ризой (торжественность,
великолепие наряда)
Одиноко печалится… Одна и грустна
На пылающей скале (огненной, На утёсе горючем (от слова горе,
горящей) горестный)
8 слайд
В чём отличие этих стихотворений?
В отличие от Г. Гейне, лермонтовское стихотворение образнее, эмоциональнее, проникновеннее.
Поэт не раскрывает тему любви, он говорит об одиночестве, трагедии человеческой разобщённости.
9 слайд
А это перевод Ф. Тютчева.
«С чужой стороны»
На севере мрачном, на дикой скале
Кедр одинокий под снегом белеет.
И сладко заснул он в инистой мгле,
И сон его буря лелеет.
Про юную пальму снится ему,
Что в краю отдалённом востока
Под мирной лазурью, на светлом холму
Стоит и цветёт одиноко.
10 слайд
Так перевёл А. Фет
На севере дуб одинокий
Стоит на пригорке крутом;
Он дремлет, сурово покрытый
И снежным, и льдяным ковром.
Во сне ему видится пальма,
В далёкой восточной стране,
В безмолвной, глубокой печали,
Одна на горячей скале.
11 слайд
Как поняли стихотворение Г. Гейне Ф. Тютчев и А. Фет?
Ф. Тютчев и А. Фет учли, что «сосна» в немецком языке мужского рода, и заменили её кедром и дубом.
Их переводы ближе к оригиналу и передают любовный характер стихотворения Г. Гейне.
12 слайд
Итак, каков вывод?
М. Лермонтов, приняв близко к сердцу оригинал, «лишил» нас в результате настоящего перевода стихотворения Г. Гейне «Ein Fichtenbaum». Ни один русский читатель никогда не сочтёт лермонтовское стихотворение переводом.
Перевод стихотворения обернулся волею неповторимого таланта М. Лермонтова подлинным шедевром русской литературы.
13 слайд
Источники информации:
М. Ю. Лермонтов. Стихи.
Ф. И. Тютчев. Сборник стихов.
А. А. Фет. Стихи.
Журнал «Литература в школе».
Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
Презентация по литературе на тему "Анализ лирического произведения" предназначен для изучения стихотворения Михала Юрьевича Лермонтова "На севере диком..." в шестом классе. При работе над стихотворением Лермонтова были использованы стихотворение Генриха Гейне "Сосна", его подстрочный перевод и литературные переводы Фёдора Тютчева и Афанасия Фета стихотворения Генриха Гейне "Сосна". В данной презентации проводится исследовательская работа по сравнительному анализу произведений Михаила Лермонтова, Генриха Гейне, Афанасия Фета и Фёдора Тютчева. Надеюсь, что данная презентация пригодится коллегам.
6 656 262 материала в базе
Настоящий материал опубликован пользователем Шибанова Валентина Алексеевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт
Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
Удалить материалВаша скидка на курсы
40%Курс профессиональной переподготовки
500/1000 ч.
Курс повышения квалификации
72 ч.
Курс повышения квалификации
36 ч. — 144 ч.
Курс профессиональной переподготовки
300/600 ч.
Мини-курс
3 ч.
Мини-курс
4 ч.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.