Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Другое / Презентации / Презентация "Путешествие в страну Фразеологию" (6 класс)

Презентация "Путешествие в страну Фразеологию" (6 класс)


  • Другое

Поделитесь материалом с коллегами:

Путешествие
Родные пенаты
Заправка знаниями Заправимся знаниями Заправимся знаниями Заправимся знаниями...
В какую обувь можно сесть? Какая рыба громко ревет? Какая еда у некоторых лю...
Шел черепашьим шагом пес Барбос И вот что говорил себе под нос: «Мы жили с ко...
 Ноев ковчег
Голоден как… Упрямый как… Труслив как… Надут как… Грязный как… Волк Заяц Свин...
Турусы на колёсах
Туманный Альбион
Соотнести фразеологизмы с их переводом Like water off a duck’s back. Пустить...
 Косая сажень
Куда Макар телят не гонял
Видеоурок «Эйдос–конспект»
Защита работы 1 команда
Рефлексия
1 из 17

Описание презентации по отдельным слайдам:

№ слайда 1
Описание слайда:

№ слайда 2 Путешествие
Описание слайда:

Путешествие

№ слайда 3 Родные пенаты
Описание слайда:

Родные пенаты

№ слайда 4 Заправка знаниями Заправимся знаниями Заправимся знаниями Заправимся знаниями
Описание слайда:

Заправка знаниями Заправимся знаниями Заправимся знаниями Заправимся знаниями Заправимся знаниями

№ слайда 5 В какую обувь можно сесть? Какая рыба громко ревет? Какая еда у некоторых лю
Описание слайда:

В какую обувь можно сесть? Какая рыба громко ревет? Какая еда у некоторых людей бывает в голове? Куда кладут зубы? Какой грызун умеет быстро крутиться? Какое насекомое можно превратить в млекопитающее? Где обычно держат камни? Из какого инструмента можно приготовить еду? 2 команда 1 команда

№ слайда 6 Шел черепашьим шагом пес Барбос И вот что говорил себе под нос: «Мы жили с ко
Описание слайда:

Шел черепашьим шагом пес Барбос И вот что говорил себе под нос: «Мы жили с котом душа в душу, Но как снег на голову он закон нарушил. Теперь уйду я на край света, Во веки вечные не передам привета. Вы дружбу на вес золота цените. С бухты-барахты лишних слов не говорите». Потёмкинская деревня

№ слайда 7  Ноев ковчег
Описание слайда:

Ноев ковчег

№ слайда 8 Голоден как… Упрямый как… Труслив как… Надут как… Грязный как… Волк Заяц Свин
Описание слайда:

Голоден как… Упрямый как… Труслив как… Надут как… Грязный как… Волк Заяц Свинья Рыба Ёж Лиса Баран Индюк Бык Сорока Составьте словосочетания Здоров как… Нем как … Болтлив как… Колючий как… Хитёр как…

№ слайда 9 Турусы на колёсах
Описание слайда:

Турусы на колёсах

№ слайда 10 Туманный Альбион
Описание слайда:

Туманный Альбион

№ слайда 11 Соотнести фразеологизмы с их переводом Like water off a duck’s back. Пустить
Описание слайда:

Соотнести фразеологизмы с их переводом Like water off a duck’s back. Пустить лису в курятник Трудится как пчела Купить кота в мешке Яблоку негде упасть Жить как кошка с собакой Как с гуся вода To buy a pig in a poke. To fight like cat and dog. Busy as a bee. There isn`t enough room to swing a cat To put a cat among the pigeons.

№ слайда 12  Косая сажень
Описание слайда:

Косая сажень

№ слайда 13 Куда Макар телят не гонял
Описание слайда:

Куда Макар телят не гонял

№ слайда 14 Видеоурок «Эйдос–конспект»
Описание слайда:

Видеоурок «Эйдос–конспект»

№ слайда 15 Защита работы 1 команда
Описание слайда:

Защита работы 1 команда

№ слайда 16 Рефлексия
Описание слайда:

Рефлексия

№ слайда 17
Описание слайда:


Краткое описание документа:

Количество фразеологизмов в русском языке достигает нескольких десятков тысяч. Для знания языка наука фразеология, изучающая фразеологические обороты, так же важна, как и остальные лингвистические науки.

Урок рассчитан на 1 час. Тип урока - путешествие. К уроку прилагается авторская презентация с продуктами проектной деятельности – эйдос-конспектами, выполненными учащимися 6 класса.

Цель: сформировать у учащихся представление о фразеологизме как единице языка, об особенностях его строения и употребления в речи.Задачи: углубление знаний о русском языке, совершенствование навыков работы с информацией с применением ИКТ - технологий, воспитание чувства патриотизма и бережного отношения к своему языку, обучение учащихся переводу идиоматических выражений английского языка на русский и наоборот, с русского на английский, расширение представления о языке как о лингвистической, духовной, культурной и нравственной ценности русского народа.

Автор
Дата добавления 16.03.2015
Раздел Другое
Подраздел Презентации
Просмотров305
Номер материала 444974
Получить свидетельство о публикации


Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх