Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
1 слайд
2 слайд
Цель: Исследовать факторы процесса заимствования, а также роль немецких заимствований в русском литературном языке. Задачи: Изучить экстралингвистические факторы процесса заимствования. Оценить характер и объём немецких заимствований в русском литературном языке.
3 слайд
Административные реформы Создание регулярной армии Создание военно-морского флота Развитие науки и просвещения
4 слайд
Стрелковый бруствер Юнга, канонир, зюйд-вест Аксельбант
5 слайд
(1762-1796 гг.) 1764-1767 гг. в Россию въехало около 29 тысяч переселенцев (большая часть из Германии)
6 слайд
Русское словоНемецкое словоЗначение ТушTuschКороткое торжественное музыкальное приветствие ЛейтмотивLeitmotivОсновная тема, повторяющаяся на протяжении всего музыкальногопроизведения. ГрифGriffДлинная узкая часть струнных инструментов, вдоль которой натянуты струны. ОбертонObertönДополнительный тон, придающий основному тону особый оттенок, тембр. УнтертоныUntertöneРяд дополнительных тонов, возникающих при звучании основного тона и звучащих ниже него. ФоршлагVorschlag Мелодическое украшение из одного или нескольких звуков, предшествующих основному звуку.
7 слайд
Глазурь, гурт, мат, муфель, штейнгут.
8 слайд
Туш, лейтмотив, гриф, обертон, унтертоны, арфа, форшлаг, вентиль, камертон, мундштук, валторна.
9 слайд
Банкир, банкрот, биржа, вексель, гильдия, гешефт, инвестиция, крах, маклер.
10 слайд
Демпфер, домкрат, друза, дюкер, дрезина, зуммер, гелертер, кайло, матрица, люфт, муфта, мотороллер, клемма.
11 слайд
Гантель, блицтурнир, альпеншток, кегли.
12 слайд
Фонетические изменения. Двойные немецкие гласные «au» в русском языке передаются как «ав» (например, Automobil произносится как «автомобиль»). Морфологические изменения. Так немецкое marschieren получило русский суффикс «-овать» и преобразовалось в «маршировать». Немецкое das Parlament (парламент) среднего рода в русском языке имеет мужской род; der Kegel (кегля) в немецком языке мужского рода. Изменилось первоначальное значение слов. Например, der Maler (живописец) получило новое значение – «маляр» - рабочий по окраске помещений. Заимствованные немецкие слова существуют в русском языке в своем первоначальном виде. Herzog, Absatz, Advokat, Luke, Luft, Makler, Order, Riff, Zeitnot и многие другие. Отдельные немецкие слова проникли в русский язык настолько давно и так «прижились» в нём, что мы их считаем исконно русскими: бунт, солдат, ярмарка.
13 слайд
Заимствование – естественный процесс развития языка, увеличивающий его богатство. К немецким заимствованиям в русском языке относится ряд слов торговой, военной, бытовой лексики и слов из области искусства, науки и т.д. Новые слова вливались в русский язык из немецкого языка в результате экономических, политических, и культурных связей наших народов, в результате внедрения в жизнь новых реалий.
14 слайд
Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
Заимствование – естественный процесс развития языка, увеличивающий его богатство. К немецким заимствованиям в русском языке относится ряд слов торговой, военной, бытовой лексики и слов из области искусства, науки и т.д. Новые слова вливались в русский язык из немецкого языка в результате экономических, политических, и культурных связей наших народов, в результате внедрения в жизнь новых реалий. Презентация «Заимствования из немецкого языка» представляет учащимся возможность на уроке и во внеурочной деятельности узнать, как в процессе исторического развития сотрудничество России и Германии в сфере культуры, науки и экономики влияло на взаимообогащение языков этих стран. Какие экстралингвистические факторы влияли на процесс заимствования.
6 654 971 материал в базе
Настоящий материал опубликован пользователем Мироненко Марина Валентиновна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт
Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
Удалить материалВаша скидка на курсы
40%Курс повышения квалификации
72/108/144 ч.
Курс повышения квалификации
72 ч. — 180 ч.
Курс профессиональной переподготовки
300/600 ч.
Мини-курс
4 ч.
Мини-курс
3 ч.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.