ПРИНЦИП УЧЕТА РОДНОГО ЯЗЫКА НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ИЗУЧЕНИЯ
АНГЛИЙСКОГО.
А.Р.Садуллаева
В современной
методической науке учет родного языка в преподавании иностранного признается
всеми, если обучение ведется не в многоязыкой аудитории. Родной язык должен
учитываться при отборе содержания обучения — учебного материала, его
организации и в самом учебном процессе [2;57].
Так, на начальном
этапе учащиеся овладевают тем, что им близко, что для них очевидно, и поэтому усваиваемый
ими материал не вызывает трудностей в понятийном плане. Ручка есть ручка, стол
есть стол, семья – это семья, при встрече нужно приветствовать друг друга и т.
п. И ребенок овладевает тем, как все это обозначить, выразить на английском
языке. В этом и отслеживается опора на родной язык — в отборе материала для
усвоения.
Больше всего учет
родного языка должен прослеживаться в самом учебном процессе: при формировании
лексических, грамматических, произносительных и графических навыков.
В условиях
массового обучения в школе показ общего и различного в произношении звуков,
звукосочетаний помогает учащимся овладевать произношением на новом для них
языке. Учет возможностей переноса и интерференции скажется на качестве и
количестве упражнений.
При обучении
графике и орфографии, где есть опора на русский язык, будет ускоряться процесс
овладения английским алфавитом, содержащим много общего в написании букв, а в
орфографии – слов, написание которых совпадает с написанием таковых в родном
языке.
Учёт родного
языка при обучении лексике играет исключительно большую роль в овладении
значением, словообразованием, многозначностью, сочетанием слов.
При обучении
грамматике также учитывается родной язык. Это проявляется в установлении общего
и различного. В первом случае максимально используется перенос, во втором –
принимаются меры по снятию интерференции, что отразится на количестве и
характере предлагаемых учащимся упражнений [2;59].
Учёт родного
языка проявляется и в формировании умений. При аудировании и чтении следует
учитывать возможности учащихся прогнозировать содержание высказывания,
воспринятого на слух или зрительно. А при обучении диалогической и
монологической речи важно упираться на уже сформированные умения на родном
языке: рассказывать о чем-либо, описывать явления, рассуждать, доказывать.
Родной язык также
необходимо использовать при обучении иностранной культуре. Это обусловлено тем,
что при формировании межкультурной компетенции одновременно реализуются четыре
аспекта обучения ИЯ: учебный, воспитательный, образовательный, развивающий [3;
47]. Учебный аспект проявляется в знакомстве с явлениями и фактами изучаемых
культур; формировании осведомленности об особенностях функционирования языка в
странах ИЯ и в мире. Воспитательный аспект – в формировании у обучающихся
мировоззрения, идейной убежденности, нравственности, патриотизма. Образовательный
аспект включает приобретение знаний о культуре стран изучаемого языка. Развивающий
аспект – это развитие коммуникативной культуры и социокультурной образованности
школьников, позволяющее участвовать в межкультурном общении на ИЯ в
социально-бытовой, социокультурной и учебно-профессиональной сферах.
Отсутствие возможности использовать родной язык может привести к
непониманию, недопониманию, ложной интерпретации изучаемых фактов и реалий
культуры.
Таким образом, в
обучении иностранному языку большую роль играет принцип учета родного языка.
Родной язык должен учитываться при отборе содержания обучения – учебного
материала и его организации в самом учебном процессе. В лингвистическом плане –
для прогнозирования трудностей при обучении произносительной, грамматической и
лексической сторонам изучаемого языка; при обучении графике и орфографии; при
семантизации. В психологическом плане – для определения структуры речевых
действий и сколько их нужно произвести, чтобы выработать навыки, необходимые
для формирования речевых умений; где возможен перенос, где только корректировка,
а где формирование заново. Кроме этого, при обучении иностранному языку
необходимо учитывать речевой опыт учащихся в родном языке. И наконец, родной
язык необходимо использовать при обучении иностранной культуре.
Литература.
1.
Верещагин Е.М., Костомаров
В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как
иностранного / 4-е изд., перераб. и доп. – М.: Русский язык, 1990. – 247 с.
2. Верещагина И.Н., Рогова Г.В.
Методика обучения английскому на начальном этапе в средней школе: Пособие для учителя.
– М.: Просвещение, 1988. – 224с.
3. Пассов Е.И. Коммуникативный
метод обучения иноязычному говорению / 2-е изд. – М.: Просвещение, 1991. – 223
с.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.