Вашляева
Екатерина Викторовна, учитель начальных классов, МАОУ СОШ с углубленным
изучением отдельных предметов, г. Екатеринбург.
Проблема расширения профессиональной
компетенции педагога при работе с детьми-инофонами (из опыта работы).
Аннотация. Вопросы
повышения профессиональной компетенции педагога при работе с детьми-инофонами –
одна из актуальных проблем современности, имеющая не только образовательное, но
и социальное значение. Школа является важнейшим институтом формирования культуры
межнациональных отношений в обществе.
Дети-инофоны – это группа
учащихся, чьи семьи недавно переехали в Россию, родители также имеют трудности
с русским языком, дома между собой общаются на родном языке. Это дети, для
которых русский язык не является родным, он труден для восприятия, понимания и
коммуникации.
В современной российской
школе ежегодно увеличивается количество учеников-инофонов. Это связано с
беспрерывными миграционными процессами, происходящими в нашей стране. Наиболее
многочисленная категория мигрантов – это граждане стран бывшего СССР. Большинство
из них стремится найти работу, получить гражданство РФ, социально адаптироваться
в России, дать образование своим детям. Сильная волна миграций коснулась таких южных республик, как Азербайджан,
Таджикистан, Узбекистан, Киргизстан и других. В последние годы ввиду
политических событий к списку этих стран прибавилась Украина.
Екатеринбург
всегда считался полиэтническим, поликультурным городом. Выбирая район города
для места жительства, мигранты руководствуются в первую очередь своим
материальным положением, личными побуждениями, а образовательное учреждение для
детей выбирают по территориальному принципу. Дети разных возрастных групп
поступают в школу независимо от уровня владения русским языком. Отсюда
возникает множество трудностей при изучении не только русского языка, но и
других предметов (т.к. преподавание ведётся исключительно на русском языке), а
также проблемы коммуникации и адаптации детей в новой среде. Учитывая объективную ситуацию, сложившуюся в
преподавании русского языка в мире: изменение статуса русского языка, появление
новых условий обучения, создание электронных баз и программ, влияние
политических, экономических и культурных контактов государств на языковые
процессы, рост миграции, потребности культурно-речевой адаптации, изменение
мотивации учащихся, - научно-методические центры российских учебных заведений
предлагают элементы учебных программ и учебных пособий по русскому языку для
мигрантов. Однако до сих пор не создано полного учебного комплекса российских
общеобразовательных программ для мигрантов.
Дети-инофоны не владеют
русским языком настолько, чтобы на нем обучаться, а дополнительной или
предварительной подготовки иноязычных учащихся к школе не проводится, в классах
нет разделения на группы по принципу русскоговорящие – дети-инофоны. С одной
стороны, это правильно, потому что только при взаимодействии у детей развивается
толерантное уважение к другим нациям, культурам, выстраиваются взаимоотношения,
создается комфортная, благоприятная атмосфера в классе. С другой стороны, эти
дети не способны воспринимать материал на таком же уровне, как дети, для
которых русский язык является родным. Ни учебники, ни учебные программы не
рассчитаны на обучение детей-инофонов.
Для адаптации
детей-инофонов в русскоговорящей среде необходим огромный труд со стороны
учителя, родителей и самого ребёнка.
Детям-инофонам тяжелее
воспринимать русский язык, они допускают ошибки, которые русскоговорящие дети
не допускают. Связано это с тем, что русский язык второй для них, а значит,
определенная языковая система в них уже заложена, поэтому они воспринимают
русскую речь, накладывая ее на систему родного языка.
Для большого количества
детей-инофонов школа является основным, если не единственным коммуникативным
пространством, где они осваивают русский язык (чаще родители дома говорят на
родном языке). Поэтому очень важно как можно глубже «погрузить» ребёнка в
языковую среду. При общении с ними нужно выбирать наиболее простые
синтаксические конструкции, лексику, постепенно усложняя языковой уровень. Дети
должны получать индивидуальное домашнее задание, которое всецело будет
направлено на изучение основ русского языка.
Педагогу полиэтнического класса самостоятельно
приходится решать следующие задачи:
·
Обучать
всех учеников в классе нормам орфоэпии;
·
Прививать
им орфографическую и пунктуационную грамотность;
·
Расширять
словарный запас школьников;
·
Развивать
у них правильную во всех отношениях речь;
·
Обучать
детей-инофонов государственному языку, не снижая показателей общей филологической
подготовки всех учащихся и не нарушая требований стандарта образования;
·
Готовить
всех учащихся сначала к сдаче ГИА, а затем и к сдаче ЕГЭ по русскому языку.
Но перед этим нужно решить еще одну важную задачу –
задачу выравнивания, так как всем предъявляются одни и те же требования:
обучение ведётся по одним учебникам и по одной программе, нет
дифференцированных заданий для проведения любых контрольных работ.
Полиэтническое пространство класса требует от учителя
поиска новых форм работы, развития методической компетенции. Часто бывает
просто необходимо адаптировать содержание учебника, изменять привычную
формулировку определений.
Успешной деятельности учителя, конечно, способствуют и
целенаправленное использование естественной речевой русскоговорящей среды,
создание интегрированной информационно-образовательной коммуникативной среды
через уроки-конференции, уроки-соревнования, защиту проектов, участие в
олимпиадах, конкурсах, грамотная организация внеурочной деятельности - необходима
систематическая работа по снятию трудностей усвоения русского языка как
неродного.
Работа с учениками-инофонами требует от преподавателей
школ не просто дополнительных временных затрат и эмоционального участия, но и расширения
собственных профессиональных компетенций.
- Психологическая
компетентность, включающая в себя знание психологических основ речевой деятельности
и деятельности, связанной с освоением неродного языка.
- Профессиональная
компетентность предполагает высокий уровень профессиональной подготовки,
знание содержания предмета
обучения (предметная компетенция) и успешную педагогическую и научно-исследовательская
деятельность.
- Методическая компетентность особенно актуальна
в ситуации обучения ученика-инофона в русскоязычной среде, потому что в большинстве случаев только индивидуализация подхода к
обучению сможет стать условием нормальной языковой и академической адаптации мигранта.
- Коммуникативная компетенция преподавателя заключается в
знании законов общения и умении их использовать в различных жизненных
ситуациях.
- Социокультурная и этнопедагогическая компетенции
предполагают освоение новой для преподавателя русского языка информации об
этнокультурной специфике учебной деятельности
в разных странах, об культурно-психологических системах регионов и о
культурно-типологических стилях коммуникации, а также умение использовать это
новое знание в образовательном процессе.
- Личностные компетенции - это осознание себя как
личности на уровне «я-взрослый», толерантность и демократичность, творческая
инициатива, высокий познавательный интерес, интеллектуальная и психологическая
гибкость, организаторские способности.
Следует отметить роль руководителя образовательных
организаций, которые имеют в своей структуре полиэтнические классы и
сталкиваются с проблемой обучения детей мигрантов каждый день. Организация профессионально-развивающей
среды педагогического коллектива должна создавать условия для повышения
компетенций педагога на рабочем месте и учитывать профилактику
профессионального выгорания.
Таким образом, повышение уровня профессиональных
компетенций педагога является одним из факторов образовательного пространства
учреждения, который поможет учителю вырастить образованных и толерантных
граждан нашей страны вне зависимости от их родного языка.
Литература:
1.
Анциферова О.Н. О приёмах развития правописных умений и навыков
студентов-инофонов // Научный диалог. – 2014.- №11 (35)
2.
2.
Уша Т.Ю. Национальная российская школа- полиэтническая и поликультурная
// Известия Рос. гос. пед. университета им. А.И.Герцена.- 2012. - №148.
3.
3.
Цейтлин С.Н. Иноязычный ребёнок в русскоязычной школе // Universum:
Вестник Герценовского университета. – 2010. - №1.
4.
Ушакова Н. Я. Обучение русскому языку детей-мигрантов на ступени
основного общего образования в школе с полиэтническим составом: проблемы и
способы их решения // Молодой ученый. — 2015. — №10.1. — С. 30-32.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.