Для всех учителей из 37 347 образовательных учреждений по всей стране

Скидка до 75% на все 778 курсов

Выбрать курс
Инфоурок Другое Научные работыПроект "Лол или все, что вы должны знать о молодежном сленге"

Проект "Лол или все, что вы должны знать о молодежном сленге"

библиотека
материалов

Муниципальный этап научной конференции молодых исследователей «Шаг в будущее»



Секция: «Психология. Социология. Педагогика»

ТЕМА: «Лол» или все, что вы должны знать о молодежном сленге





































Автор:

Филатова Елена

Учащаяся Детской телестудии «Фокус»

Руководитель:

Мельник Оксана Михайловна,

педагог дополнительного образования МБУ ДО ЦДО «Поиск»



г. Нефтеюганск 2020

«Лол» или все, что вы должны знать о молодежном сленге.


Лол -  это молодёжно-сленговое междометие, которое означает «громко хохочу». В переводе с английского Laughing Out Loud это просто-напросто «громко смеюсь». Сокращение появилось в эпоху смс и модемного трафика, в 1998 году, но оказалось живучим благодаря своей краткости и благозвучию.



Аннотация:

В представленной работе собран и изучен материал по использованию лексики, входящей в состав современного молодежного сленга. Анализируя смысловое и языковое наполнение сленга, я предприняла попытку выделения причин употребления сленга юным поколением, сравнивая язык школьников и студентов. Разнообразие собранного языкового материала дает возможность выделить причины, по которым употребление сленга, по мнению молодежи, выигрывает на фоне слов литературного языка. Объективность представленного материала подчеркивается и тем, что одной из причин активности сленга выделяется низкий уровень речевой культуры молодого поколения. Объем собранного с помощью опроса и анкетирования языкового материала дает возможность выделить причины активности сленга. При анализе собранного материала я пришла к выводу о том, что сленг действительно ярко и выразительно помогает молодежи не только выражать мысли, но и делиться эмоциями. В опросе студентов мне помогали выпускники Детской телестудии «Фокус», нынешние студенты журфака.

Введение:

Интерес к речи молодёжи зародился в среде учёных сравнительно недавно. Это объясняется социальными и политическими условиями жизни в советский период. Лишь в конце ХХ века учёные заговорили об особенностях молодёжного сленга. В Санкт-Петербурге в начале 90-х годов вышел в свет словарь молодёжного сленга «Так говорит молодёжь» Татьяны Геннадиевны Никитиной. Автор словаря провела фундаментальное исследование по изучению языка молодёжи, а результаты отобразила в своём словаре, который вызвал огромный интерес не только среди лингвистов, но и среди молодёжи. Это свидетельствует о том, что выбранная тема исследования весьма актуальна. В своем исследовании я попыталась взглянуть на речь школьников и студентов с позиции современных норм литературного языка, определила особенности молодёжного сленга отдельно взятого города Нефтеюганска. Этим определяется новизна исследования.

Актуальность исследования обусловлена важностью уважительного отношения молодых людей к своей речи, к родному языку, сохранения литературного языка и в то же время созданием условий для самовыражения личности в современном мире и, соответственно, необходимостью изучения языковых форм такого самовыражения, включая молодёжный сленг.

Объект исследования: речь подростков города Нефтеюганска.

Предмет исследования: выявление языковых единиц в речи подростков, относящихся к молодёжному сленгу; особенности молодёжного сленга и причины его употребления русскоязычными школьниками и студентами.

Цель исследования: составить картотеку сленга школьников и студентов нашего города для последующего использования её на занятиях по русскому языку при изучении темы «Лексикология».

Задачи исследования:

  • определить содержание понятия «сленг»;

  • изучить языковые особенности речи школьников и студентов нашего города;

  • провести опрос и узнать какие слова и как часто употребляет молодежь, отобрать из речи подростков лексические единицы, относящиеся к молодёжному сленгу;

  • установить причины возникновения данных лексических единиц;

  • разработать принципы построения словарной статьи.

В основу исследования положена гипотеза, согласно которой употребление молодежного сленга в той или иной социальной среде имеет свои характерные особенности и зависит от возраста, уровня интеллекта развития, места жительства.

Методологическую основу исследования составляют теоретические положения о взаимосвязи развития языка и общества; современные научные представления о целостности и взаимодействии явлений окружающего мира, о системно-функциональном подходе к изучению языка.

Методология исследования основана на сочетании теоретического и эмпирического подходов с применением методов анализа, опроса, сравнения, обобщения, синтеза.

Опытно-экспериментальной базой исследования явились подростки и студенты, находившиеся летом 2020 года в городе Нефтеюганске. Исследованием были охвачены 250 человек в возрасте от 15 до 20 лет.

Материалом исследования послужила картотека молодежного сленга, собранная автором.

Организация исследования включала 2 этапа:

1 этап (2019-2020 гг.) – проведен теоретический анализ научной литературы по теме работы; исследована оценка современного состояния проблемы; определены основные направления исследования; сформулированы цель, задачи, гипотеза, уточнен понятийный аппарат; разработана схема работы.

2 этап (январь 2020 – сентябрь 2020) – организовано и проведено анкетирование в среде школьной и студенческой молодежи, обработаны и проанализированы полученные данные; систематизированы и обобщены результаты исследования; сформулированы выводы; оформлен текст исследования и приложений.

Новизна исследования связана с полученными автором эмпирическими результатами о причинах употребления молодёжного сленга русскоязычными школьниками и студентами города Нефтеюганска.

Практическая значимость: языковой материал, представленный в работе, может быть использован в качестве примеров при изучении речи современной молодежи на уроках русского языка и культуры речи, а также как активная лексика при анализе современного состояния языка и может оказаться полезным для дальнейшей разработки проблем языковой вариативности. Конкретные лингвистические материалы, данные в приложении, можно использовать при создании специальных словарей молодежного социолекта.а также обоснованием выводов о том, что применение сленга в речи упрощает общение.

Ключевые слова: лаконичность, общество, культура речи, языковые нормы, эмоциональность, выразительность, смысловое наполнение, словарный запас, сленг, молодёжный сленг, речь школьников и студентов, жаргонизмы.



Раздел 1 Понятие «сленг»

Во все времена молодое поколение имело свои взгляды на жизнь, своих кумиров, свое понимание мира и, бесспорно, собственные языковые средства, с помощью которых можно выразить всю эту уникальность. Язык, на котором общается современная молодежь, поражает уже не столько количеством слов, хотя с каждым новым поколением сленговых единиц становится больше, сколько разнообразием новых языковых средств. Язык всегда быстро и гибко реагирует на потребности общества, особенно это отражается на пополнении лексического запаса, что ярко можно проследить на таком его нелитературном варианте, как сленг. Молодежный жаргон представляет собой ряд слов и выражений, свойственных и часто употребляемых молодыми людьми среди «своих», но не воспринимаемых «взрослыми» в качестве «хороших», общеупотребительных или литературных. Эти слова и выражения становятся сленговыми не только благодаря их порой нетрадиционному написанию или словообразованию, но, прежде всего, потому что, во-первых, их употребляет более или менее ограниченный круг людей и, во-вторых, эти слова и выражения вносят в язык особый смысловой оттенок. Автор работы, посвященной самой концепции «сленга», Георгий Александрович Судзиловский отмечает, что термин «сленг» обычно объединяет самые разные понятия. Среди наиболее значимых отличительных особенностей сленга он выделяет следующие:

  • сленг — лексическое явление;

  • сленг относится к нелитературной лексике;

  • сленг — это словарь, характерный для устной речи;

  • сленг — это словарь, который имеет эмоциональную окраску;

  • сленг характеризуется определенным знакомым цветом;

  • сленг обычно называют всевозможными шутливыми, ироническими и другими выражениями.

Другой автор, Мрина Владимировна Арнольд — советский и российский лингвист, специалист в области лексикологии, стилистики, риторики, основоположник научной школы стилистики декодирования; доктор филологических наук, почётный профессор РГПУ им. А. И. Герцена, - пишет о сленге следующим образом: «У выраженного эмоционального, оценочного выразительного характера есть особый, генетически гетерогенный слой лексики и фразеологии, называемый сленгом, который используется в разговорной речи и выходит за рамки литературной нормы». Автор также дает следующее определение: «Сленг наполнен грубыми или комическими, чисто разговорными словами и выражениями, которые требуют новизны и оригинальности».

Раздел II Молодежный сленг как явление в современном языке

Исследование молодежной лексики – интересный и противоречивый вопрос для современной лингвистики. Путем формирования уважительного отношения молодых людей к своей речи и к родному языку, можно бороться за сохранение родного литературного языка. На мой взгляд, в школах и в вузах нужно чаще обсуждать вопросы культуры речи и русского языка, анализировать подобную речь молодого поколения, указывая не только отрицательные моменты, но и находя положительные: творчество, выразительность и краткость, присущие сленгу. Сленговые слова – распространённое явление в любом языке. Как правило, эти слова живут недолго и широко не употребляются. Но в речи молодёжи они всегда существовали, существуют и будут существовать. Поэтому, на мой взгляд, вряд ли стоит сурово осуждать подобные слова. Сленг, или как еще называют слова, жаргонизмы - не наносят вреда языку, если они в нём лишь вкрапления, элементы стилевого разнообразия, средства, создающие шутку, иронию. Но когда вся речь подростка напичкана жаргонизмами, когда молодой человек или девушка практически начинают терять возможность и способность выразить по-другому свою мысль, положение складывается весьма удручающее. Осознание этого привело меня к исследованию причин активного использования сленга современной молодежью. В своем исследовании я попытаюсь ответить на несколько важных, на мой взгляд, вопросов, раскрывающих причины употребления сленга подрастающим поколением. В ходе исследования молодёжного сленга были выявлены слова, наиболее часто используемые в речи подростков. Среди них так называемые слова-паразиты, засоряющие нашу речь: «типа», «как бы», «это самое», «короче», «таки», «на самом деле», «собственно», «ну», «так сказать», «вот», «как сказать», «в общем-то», «а именно». Кроме того, опрашиваемые употребляют речевые устойчивые обороты из разговорно-бытовой речи и заимствованные из иностранных языков (залогиниться на сайте, чекнуть задание, выразить респект); обороты-жаргоны (включить дурака, волчий билет). В стенах школ можно услышать такие слова и выражения, как: «я в шараге», «окей», «респект», «балдеж», «фриковая одежда», «возникать», «там кипиш», «смотри лайфхак», «угарали на перемене», «ништяк», «чувак», «прикинь», «шарить в дизайне». Каковы же причины возникновения или исчезновения таких лексических единиц? Причин может быть несколько. Одна из них— влияние Интернета на жизнь молодёжи, просмотра фильмов на иностранных языках. А на просторах Интернета много слов, заимствованных из других языков. Например, слово «окей» является заимствованием из английского языка, это общеупотребительное выражение, ставшее международным, означающее согласие («ладно»; «да»; «всё в порядке; хорошо; правильно»). Это слово часто используют даже взрослые в своей речи, как и молодёжь нашей страны в целом. Также одной из причин возникновения подобных лексических единиц стала популяризация молодежного языка. Наблюдая за речью обучающихся нефтеюганских школ, мне удалось составить небольшой словарь молодёжного сленга. (Приложение 1. Словарь слов молодежного сленга Нефтеюганска)

Раздел III Результаты исследования.

Летом 2020 года я провела опрос среди учащихся 7 - 11-ых классов, студентов и родителей школьников. В нем участвовало 250 человек в возрасте от 15 до 20 лет. Некоторые вопросы в анкете не предполагали выбора предложенных ответов, опрашиваемые письменно и в свободной форме излагали свои мысли. Среди школьников (всего опрашиваемых было 117 человек) 94% употребляют сленг в своей речи и только 6% не используют его. Нормально реагирует на сленг 81%, 12% – нейтрально и лишь 7% - негативно отнеслись к сленгу. 60% прибегают к данным словам ежедневно, 23% - ежечасно и 17% говорят на сленговом языке только в крайних случаях. На вопрос «Является ли сленг главным способом выражения мысли?» лишь 3% ответило положительно из 94% школьников, использующих сленг. Больше всего меня интересовало, почему же молодежь любит употреблять в своей речи данные слова. Самый распространенный ответ среди школьников: сленг – это модно, необходимо быть на волне с другими, что составляет 37%, 25% считают такую речь наиболее удобной. Около 18% школьников полагают, что сленг лучше помогает выразить сильные эмоции. 11% предполагают, что людям с маленьким словарным запасом именно сленг помогает выражать ту или иную мысль. Оставшиеся 9% утверждают, что, говоря на таком языке, люди чувствуют себя "крутыми". Результаты опроса представлены на диаграмме 1 в Приложении 3.



Опрос проводился и среди студентов и родителей школьников (всего опрашиваемых 133 человека). На вопрос "Как вы относитесь к тому, что молодежь активно употребляет сленг?" ответы распределились следующим образом: очень хорошо – 37%, нормально – 32%, нейтрально – 17%, негативно – 14%. На вопрос "Употребляете ли вы сленг?" отрицательных ответов было только 3%. Из тех, кто употребляет молодежный сленг, ежечасно – 9%, ежедневно используют его 76%, прибегают к подобным словам только в крайних случаях – 15%. На вопрос "Является ли сленг главным способом выражения мысли?" положительных ответов только 2%. Причины того, что молодежь любит употреблять сленговые слова, довольно разнообразны: - сленг лучше передает информацию, так как содержит ёмкие по смыслу слова (одним словом можно выразить целое предложение) – 36 % - сленг лучше передает эмоции – 28 % - мода (показывает степень «продвинутости» говорящего, соответствие ровесникам, выделяет среди других людей) – 13% - влияние социальных сетей – 11% - маленький словарный запас (мало читают. Не знают, как по-другому выразить мысли, низкий уровень культуры) – 8% -; обособленность от старшего поколения - 3% - легко запоминаются – 1%. Результаты опроса студентов представлены на диаграмме 2 в Приложении 3 . Проанализировав собранный материал, я могу сказать, что студенты (97%) употребляют сленговые слова чаще, чем школьники (94%). Возможно, это связано с большим словарным запасом молодых людей и вхождением в новую социальную среду. Причины появления сленга формулировались участниками анкетирования самостоятельно, заранее никакие варианты ответов не предлагались. Несмотря на это, и те, и другие выделили как самые основные следующие: мода, ёмкость смысла (удобно) и передача эмоций. У школьников на первом месте – мода (37%). Возможно, это объясняется тем, что старшеклассники находятся в поиске не только своей дальнейшей сферы деятельности, но и в определении социума, в котором им комфортно общаться, отсюда и желание быть модным, крутым, своим. В это же время у студентов на первом месте находится такая причина, как емкость смысла (36%). Это подтверждается и примерами сленга, которые приводились опрашиваемыми. Студенты давали пояснение к сленгу через разнообразные синонимические ряды, отличные от слов, данных старшеклассниками: деньги – кэш, сабжи, питик (пятьсот рублей), полтос (пятьдесят рублей), бабки, бобы, бабосики; любить, строить отношения – тащиться, мутить, западать, залипать, втюриться; смешно – прикольно, угарно, лол, ржака, ржамба, орово; плохо – беспонтово, стремно, тупо; дискотека, сборище молодежи – пати, дискач, туса, вписка, тусаджуса, тусовка. Такая причина, как мода, выделялась и студентами, но только в 13 % случаев. Это подтверждает то, что студенты в языковом плане более сформированные личности. Кроме того, при подаче сленговых единиц ими давалось описание (перевод на литературный язык) через синонимы и словосочетания, которые в целом можно оценить как разнообразные и выразительные варианты русского нормированного языка. Также многие из них отметили, что используют сленг в большей степени для экономии речевых усилий, так как с его помощью можно передать при минимуме слов максимум информации. Второстепенными общими оказались указания на то, что сленг частотен по причине маленького словарного запаса говорящего (школьники – 11%, студенты и взрослые – 8%). К сожалению, этот факт отмечается преподавателями и учителями как причина, указывающая на низкую речевую культуру некоторых представителей молодого поколения. Динамика положительная, так как среди студентов прослеживается тенденция постепенного мысленного взросления: большинство из тех, кто принимал участие в опросе, в учебе имеют отличную успеваемость, активную творческую жизнь и при общении с преподавателями грамматически верно и аргументированно излагают свои мысли. Эмоциональность, как причина употребления сленга, имеет расхождение между студентами (28%) и старшеклассниками (18%) в 10% случаев. На мой взгляд, это объясняется тем, что студенты более раскованны в общении и имеют весьма разнообразный и яркий сленговый запас. Причем в сознании студентов четко фиксируется утверждение: чем эмоциональнее слово, тем больше в нем смысла. Активность процесса формирования языковой личности студентов подчеркивается и тем фактом, что они представили те причины, о которых школьники не упомянули: влияние социальных сетей, обособленность от старшего поколения и запоминаемость. Таким образом, сленг для молодого поколения – это возможность модно, эмоционально ярко и ёмко в смысловом отношении излагать свои мысли. В любой молодежной субкультуре сленг — один из способов самовыражения, яркий, экспрессивный слой нелитературной лексики, стиль языка, занимающий место, прямо противоположное крайне формальной речи: не «замечательно», а «прикольно», не «хороший», а «классный». Невозможно найти молодого человека, который не пользовался бы сленговыми выражениями, даже среди тех, кто утверждает, что в своей речи их не использует (значение многих из них им все равно известно). Произнося их, говорящий чувствует, что выбрал не обычное, а более резкое, более выразительное, шутливое или грубое слово. Порой, чтобы попасть в компанию, необходимо блеснуть знанием молодежного сленга, тогда ты покажешь себя как «продвинутый чел», и станешь «своим». В результате исследования можно сделать вывод о том, что причины употребления сленга школьниками и студентами отличаются. Так, данные лексические единицы студентам помогают более емко и четко выразить не только мысли, но и эмоции (36% и 28%), у старшеклассников же наиболее популярной причиной употребления сленга является мода (37%). Интересным оказался и тот факт, что количество студентов, негативно относящихся к сленгу, и количество тех, кто прибегает к нему в крайне редких случаях, почти одинаково (14% и 15% соответственно). У старшеклассников же картина несколько иная: негативно - 7%, не используют - 6%. Это говорит о том, что первокурсники более осознанно подходят к употреблению сленга, выборочно его используют, школьники, находясь под влиянием моды, в языковом плане менее избирательны. В качестве положительного момента следует остановиться и на том, что и те, и другие критически относятся к молодежному жаргону, выделяя одной из причин его активности - маленький словарный запас молодого поколения. В целом, анализ представленного материала свидетельствует о том, что сленг действительно ярко и выразительно помогает как подросткам и молодым людям не только емко выражать мысли, ярко делиться эмоциями, но и быть в тренде среди "своих". Сленг остается с молодежью, как островок естественности и свободы от мира взрослых. Сленг был, есть и будет. Хорошо это или плохо? Вопрос, по-видимому, риторический. Мой руководитель проекта, к примеру, не в восторге от того, когда мы, юные журналисты, употребляем сленг. Для нее более приемлем красивый русский литературный язык. Но сленг нельзя ни запретить, ни отменить. Он меняется с течением времени - одни слова умирают, другие - появляются, точно так же, как и в любом другом языке. Конечно, плохо, если сленг полностью заменяет нормальную речь, но представить современного молодого человека совсем без сленга невозможно. Показательно то, что и родители не считают сленг каким-то злом. И не стоит призывать ребят давать «торжественное обещание» никогда не употреблять слова молодежного жаргона. Гораздо важнее, на мой взгляд, заставить каждого задуматься над тем, как он говорит, какие слова употребляет, насколько целесообразно использование в его речи жаргонных слов.

Заключение:

Развитие науки и техники, тесные контакты с иноязычной лексикой и др. - все это, безусловно, влияет на языковые процессы, особенно в плане расширения словарного запаса, уточнения или изменения семантики лексических единиц. Молодежный сленг является одной из некодифицированных подсистем современного русского языка, именно на этом уровне можно проследить, каким образом и в какой степени языковые явления соотносятся с изменениями в социальной жизни общества. Представленная работа имеет своей целью привлечь внимание к молодежному сленгу как к своеобразному и сложному лингвистическому феномену, обладающему характерными особенностями функционирования. Свой проект я хочу продолжить. Считаю необходимым изучение сленга на региональном уровне и выявление его особенностей в молодежной среде (школьники, студенты), как наиболее мобильной, динамичной, экспериментирующей части молодежи. Это будет способствовать детальному исследованию современного русского языка на уровне всех функциональных разновидностей. Возможно, что некоторые наблюдаемые в настоящее время процессы в области сленга окажутся недолговечными, не закрепятся надолго в языке, но и в этом случае зафиксировать их на данном этапе развития языковой системы интересно и важно, поскольку каждый этап в развитии языка заслуживает внимания и изучения. Проведенный анализ, основанный на анкетировании и наблюдениях, призван внести вклад в дальнейшее всестороннее изучение феномена молодежного сленга и способствовать пониманию роли молодежного социолекта в структуре современного русского языка.

Использованные источники:

1. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка: (Стилистика декодирования): Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. «Иностр. яз». — 3-е изд. — М.: Просвещение, 2010. — 300 с.

2. Поливанов Б.Д. Стук по блату. – М., 1989. – С. 28-40.

3. Снегирёв Ф. В. К вопросу об определении понятия «сленг» // Молодой ученый. — 2018. — №9. — С. 199-202. — URL https://moluch.ru/archive/195/48587/ (дата обращения: 16.01.2019).

4. Судзиловский Г. А. Сленг — что это такое? Английская просторечная военная лексика / Г. А. Судзиловский. — М.: Воениздат, 1973. — 182 с.

Приложение 1

Словарь слов молодежного сленга Нефтеюганска



hello_html_mf1e6ea8.jpg

ФЛЕКСИТЬ(flex, flexx, flek$) —-это сленговый термин для обозначения образа жизни, популярного у современной молодежи. Не так часто так же используется в значении "круто", "весело"

ФЛЕКСИТЬ(делать флекс) - значит веселится, хорошо проводить время.

ЧИЛИТЬ (от англ. chill) - В современном молодежном сленге значит «отдыхать, расслабляться, бездельничать»

АНБОКСИНГ (от англ. unboxing) — видео или фото с распаковкой нового товара. 

БАТХЕРТ (от англ. butt hurt) — чрезвычайно сильная отрицательная реакция, яростный гнев, сильнейшая обида,

БИНДЖВОТЧИНГ — просмотр нескольких эпизодов сериала или программ подряд, «запойный просмотр» (от англ. binge watch)

БРО — (от англ. brother) духовно близкий человек, «брат»  ВАНИЛЬ — приторный, чрезмерно милый контент

ГАМАТЬ — (от англ. game) играть 

ГО —(от англ. gо) идём, пошли 

ГОДНОТА — нечто толковое и хорошего качества

ЖИЗА жизненный случай, ситуация, с которой говорящий лично сталкивался

ЗАШКВАР стыд, позор; нечто вышедшее из моды

ИНФА-СОТКА — стопроцентная, точная информация

ИНФЛЮЭНСЕР(от англ. influence) блогер, пользователь социальных сетей, способный повлиять на мнения и поведение аудитории 

КАТКА (ИЗИ КАТКА) (от англ. easy и «откатать») — легко выигранный матч, раунд или игра 

КЕЙПОПЕРША — поклонница K-pop — жанра корейской поп-музыки

КРАШ от англ. to have a crush on someone)объект вожделения, симпатии, любовь всей жизни 

КУН (от яп. суффикса ) — парень 

ЛИВАТЬ — (от англ. leave) выходить, уходить 

ЛМАО(от англ. laughing my ass off) — аббревиатура, заменяющая эмодзи hello_html_7a943c10.png «очень смешно» 

НАФАРМИТЬ(от англ. farm) — рутинные действия, направленные на добычу и сбор каких-либо ресурсов 

НУ ТАКОЕ — так себе, ни то ни сё (из анекдота про молоко и сметану)

ОРИРОВАТЬ — то же, что и ЛМАО (от «орать»)

ОФФНУТЬ(от англ. off) — удалиться; прекратить какое-либо действие, выключить 

ПАЛЬ — контрафакт, подделка (от «палёный»)

ПАТИ(от англ. party) — вечеринка, тусовка 

ПИКАПЕР(от англ. pick up) — человек, знакомящийся с целью соблазнения 

РАРНЫЙ АЙТЕМ (от англ. rare item)редкая вещь

 РЕКТ(от англ. wrecked) — уничтожать, сокрушать противника 

РИЛ ТОК(от англ. real talk) — правду говорю, «зуб даю» 

РОФЛИТЬ(от англ. ROFLrolling on the floor laughing) прикалываться, подкалывать, «кататься по полу от смеха» 

САБЫ(от англ. subscribe) — подписчики 

СКИПНУТЬ — пропустить, пролистать (от англ. skip)

СЛОУПОК — тугодум, тормоз (от англ. slowpoke — долго думающий и медленно действующий покемон)

СОРЯН извините (от англ. sorry)

ТАМБЛЕР ГЕРЛ — девушка, публикующая модные «селфи» в социальных сетях (от Tumblr — название соцсети и англ. girl)

ТАЩЕР — успешный игрок, вытягивающий всю команду (от «тащить»)

ТИМ - ( от английского team) Команда, банда

ТОПЧИК — нечто крутое, классное (от англ. top)

ТЯН — девушка (от яп. суффикса ちゃん)

ФОЛЛОВЕРЫ — подписчики в соцсетях (от англ. to follow)

ФРЕНДЗОНА — общение, предполагающее только дружбу, «зона дружбы» (от англ. friend zone)

ХЕЙТЕРША — активный критик, ненавистница (от англ. hater)

ШМОТ — одежда (от «шмоть» — тряпка, лохмотья)

КАСИК — тысяча чего-либо, чаще денежных единиц (сокр. от «косарь»)

КРАСАВА – молодец. Похоже на «красавчик» и «ай, молодца!», соединенное вместе.

БРАТЭЛЛА – брат или ровесник. Корень остался, а само слово носит итальянский оттенок. И уже что-то криминальное проглядывает. Между членами банды употребляется слово «брат».

АВА– аватарка, картинка под именем пользователя. Налицо сокращение слова.

ПОЧ- Почему?

НЯШНЫЙ- милый, прелестный

ГОНИШ- обманываешь

ОБЛОМ- попасть в неприятное положение

ЗАПИЛИТЬ ВИДОСИК- загрузить видеофайл

ЗАБИТЬ- не сделать что-то забить на домашку – не сделать домашнее задание.

КИДАЛОВО – из жаргона мошенников-кидал, меняющих деньги. Означает обман.

СТРЁМНО – стыдно, неловко, старомодно.

ШУХЕР – «бежим!»

КОСИТЬ ПОД КОГО-ТО – быть похожим.

КРЫСА-предатель

ЛАВЕ- деньги

 2к20 – 2020-й год.


Агриться – злиться, ругаться на кого-то. Что ты Агришься на меня?

Бомбит – бесит, раздражает, напрягает.  У меня с него бомбит!

Горит   – сильно злит, накипело. У меня горит с его манер.

Крипово – страшно.  Криповый фильм.

Кинь скрин –  отправь скриншот (снимок экрана компьютера или телефона).

Крч – короче.

Лан – ладно, хорошо. Лан, сделаю.

Оки – окей.

Ору – смеяться.  Я ору с этого видео

Оч – очень.

Пж – пожалуйста.

Ы  – выражает эмоцию, когда нечего сказать, что-то вроде «э-э-э».

Хех – вот, так, эх.

Чéкать – проверять,  просматривать.

Флэшбэк – когда что-то повторяется снова.

Хайп – то, что модно, актуально в данный момент.

Хз – 
не знаю.

Шарить – понимать, разбираться в чем-то.

Приложение 2



Анкета - опросник

1. Как часто вы слышите слова молодежного сленга, и слышите ли вообще?

2. Употребляете ли вы эти слова?

3. Как вы считаете, можно ли употреблять слова молодежного сленга?

4. Если вы используете слова молодежного сленга, то какие чаще всего?

5. Если не используете, то почему?

Ответы

Дети:

1.Да, слышу, довольно часто.

2.Употребляю

3.Употреблять можно, но не перебарщивать

4.Кринж, флекс, пипяу

(Елена Филатова)



1.Достаточно часто

2.Да

3.Думаю да. Мир меняется, а с ним меняется и речь. Но злоупотреблять не стоит, излишнее использование делает речь менее грамотной.

4. Флекс, кринж, кек

(Вера Охрим)



1.Довольно часто

2.Да

3.Можно, это способствует развитию русского языка.

4.Кринж, кек, заимствованные из английского языка.

(Анастасия Погудина)



1.Да, часто

2.Да, употребляю

3.Конечно можно

4.Кринж, пранк

(Салишева Медея)



Взрослые:



1.Слышу часто

2.Иногда, в компании детей

3.Употреблять можно

4.Скринж, клево

(Натаья Черкасова)



1.Нет

2.Нет

3.Можно конечно

4.-

5.Не могу запомнить

(Салишева Лилия)



1.Часто, когда гуляю с детьми на улице

2.Редко

3.Можно

4.На хайпе, лол, движуха, пати, ава, забанить, хейтеры

(Лира Маркова)



1.Часто

2.Да

3.Нет, они способствуют деградации русского языка

4.Те которые слышу от своих детей.

(Елена Розгон)

Приложение 3

Диаграмма 1. Причины употребления сленга школьниками.

hello_html_46456275.png

Диаграмма 2. Причины употребления сленга студентами.

hello_html_45507c2e.png

Курс повышения квалификации
Курс профессиональной переподготовки
Педагог-библиотекарь
Курс профессиональной переподготовки
Специалист в области охраны труда
Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:
также Вы можете выбрать тип материала:
Проверен экспертом
Общая информация

Вам будут интересны эти курсы:

Курс профессиональной переподготовки «Основы религиозных культур и светской этики: теория и методика преподавания в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Библиотечно-библиографические и информационные знания в педагогическом процессе»
Курс повышения квалификации «Основы туризма и гостеприимства»
Курс повышения квалификации «Экономика и право: налоги и налогообложение»
Курс повышения квалификации «Организация практики студентов в соответствии с требованиями ФГОС технических направлений подготовки»
Курс повышения квалификации «Экономика: инструменты контроллинга»
Курс повышения квалификации «Правовое регулирование рекламной и PR-деятельности»
Курс профессиональной переподготовки «Организация менеджмента в туризме»
Курс повышения квалификации «Методы и инструменты современного моделирования»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности секретаря руководителя со знанием английского языка»
Курс повышения квалификации «Мировая экономика и международные экономические отношения»
Курс профессиональной переподготовки «Гостиничный менеджмент: организация управления текущей деятельностью»

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.