Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Иностранные языки / Конспекты / Проект по английскому языку

Проект по английскому языку

  • Иностранные языки

Документы в архиве:

Название документа Великий Шекспир.docx

Поделитесь материалом с коллегами:

Итоговое занятие по защите проекта по теме: «Знакомьтесь: великий Шекспир!»

Цели урока:

- познавательный аспект – увеличение объема знаний о Шекспире;

- развивающий аспект – развитие творческих способностей учащихся, способности к сравнению и сопоставлению полученных знаний, способности логически излагать изученный материал;

- воспитательный аспект – более глубокое осознание творчества Шекспира;

- учебный аспект – развитие речевых умений; развивать интерес к предметам: английский язык, литература; развивать и формировать навыки исследовательской работы.

Задачи урока:

- совершенствование речевых умений по теме;

- совершенствование умений выразительного чтения:

-обобщение и систематизация полученных знаний.

Оборудование урока: иллюстративный материал; творческий продукт учащихся: - презентация"Биография Шекспира" ; - презентация "Творчество Шекспира"; -фильм "Великий Шекспир";

- видеоклип "Сонет № 18"

Ход урока:

I.Начало урока. Приветствие. Постановка цели.

I.Teacher (T): Good morning, dear children. We are glad to see you at our lesson “Shakespeare !” Do you know this man? (The teacher shows a photo of Shakespeare). He lived in the 16th century and we know little about him.

II. Презентация проектов. Привожу примеры индивидуальных проектов учащихся. (Проекты демонстрируются).

Т: Let’s listen to Ann ’s project ''Shakespeare' biography.''

T: Let’s listen to Alina ’s project ''Shakespeare.''

William Shakespeare was born on the of 23d April in 1564 in the town of Stratford-on-Avon. His father was a merchant and had several houses in Stratford. His mother, Mary Arden, was a farmer’s daughter. In his childhood William went to the Stratford Grammar School where he learned to read, write and he pupil Latin. When William was 18, he married Anne Hathaway, a farmer’s daughter, who was 8 years older then William. When he was 21 he went to London. Later he became an actor and began to write plays.

He wrote 37 plays. He wrote tragedies, comedies, historical dramas. His most famous plays are “Hamlet”, “King Lear”, “Othello”, “Macbeth”, “Twelfth Night”, “Much Ado About Noting” and so on. Most of his plays were not published in his life-time. The last days of his life he spent with his family in Stratford. He died on the 23d of April in 1616. He was buried in the church of Stratford.

Besides plays, Shakespeare wrote 154 sonnets. There are 3 main characters in the sonnets: the Poet, his Friend and the Dark Lady. The first 125 sonnets are devoted to his Friend; the rest to the Lady. A well known poet Marshak translated the sonnets into Russian. Marshak said: “Each of the sonnets is like a piece of music; each sonnet is important only from the point of view of the meaning but from that of the melody. In my translations I have tried to preserve (сохранить) both aspects, writing sometimes ten and even more versions of each sonnet until I was satisfied (был удовлетворен) with the result. The sonnets are not museum pieces (музейные экспонаты); they still, after all these centuries, express human emotions which are as fresh as ever”.
In the sonnets Shakespeare wrote about love; love to the friend and to the woman; he wrote about friendship as a great feeling, he wrote about real
life he saw around him.

Видеоклип "Сонет № 18"
Now we’ll read some of the sonnets.

Pupils of the 9th form read the sonnets, and give their translation

Sonnet 66
Tired with
all these, for restful death I cry,
As, to behold Desert a beggar born,
And needy Nothing trimm’d in jollity,
And purest Faith unhappily forsworn, And gilded Honour shamefully misplaced,
And maiden Virtue rudely strumpeted,
And
right Perfection wrongfully disgraced,
And Strength by limping Sway disabled,

And Art made tongue - tied by Authority,
And Folly doctor - like controlling skill,
And simple Truth miscall’d Simplicity,
And captive Good attending captain Ill:

Tired with all these, from these would I be gone, Save that, to die, I leave my love alone.

* * * Зову я смерть, мне видеть невтерпеж
Достоинство, что просит подаянье,
Над простотой глумящуюся ложь,
Ничтожество в роскошном одеянье
И совершенству
ложный приговор,
И девственность, поруганную грубо,
И неуместной почести позор,
И мощь в плену у немощи беззубой,
И прямоту, что глупостью слывет,
И глупость в маске знатока искусства,
И вдохновения зажатый рот,
И служащие злу благие чувства.

Все мерзостно, что вижу я вокруг...
Но как тебя покинуть, милый друг!

Sonnet 90 Then hate me when thou wilt; if ever, now;
Now,
while the world is bent my deeds to cross,
Join with the spite of fortune, make me bow,
And do not drop in for an after
- loss;
Ah, do not, when my heart hath ‘scaped this sorrow,
Come in the rearward of a conquer’d woe;
Give not a windy night a rainy morrow,
To linger out a purposed overthrow.
If thou wilt leave me, do not leave me last, When other petty griefs have done their spite, But in the onset come; so shall I taste At first the very worst of fortune’s might,

And other strains of woe, which now seem woe, Compared with loss of thee will not seem so.



T: Do you know that a Russian singer Alla Pugachyova wrote music to this sonnet Now you’ll listen how Pugachyova sing it. (The pupils listen to the recording). Звучит песня в исполнении Аллы Пугачевой.

* * * Уж если ты разлюбишь, - так теперь,
Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя!
И если скорбь дано мне превозмочь,
Не наноси удара из засады.
Пусть бурная не разрешится ночь
дождливым утром - утром без отрады.
Оставь меня, но не в последний миг,
Когда
от мелких бед я ослабею.
Оставь сейчас,
чтоб сразу я постиг,
Что это горе всех невзгод больнее,

Что нет невзгод, а есть одна беда -
Твоей любви лишиться навсегда.

T: Have you read any works by Shakespeare? There are some phrases which are popular by the people. Shakespeare used them in his plays. For example, such phrases as:

1. Alls well that ends well. – Все хорошо, что хорошо кончается. 2. All that glistens is not gold. – Не все то золото, что блестит. 3. Delays have dangerous ends. –Промедление смерти подобно. 4. Much ado about nothing. –Много шума из ничего. 5. To be, or not to be, that is the question. –Быть или не бытьвот в чем вопрос.

(ученики исполняют сценку из пьесы " Отелло"



Подведение итогов урока. (Ученики заполняют резюме.)

Резюме.

1. Одним словом опишите впечатление от урока.

________________________________________________________

2. Что в уроке было сложным? ________________________________________________________

3. Как бы ты оценил свою работу на уроке? ________________________________________________________



Выберите курс повышения квалификации со скидкой 50%:

Автор
Дата добавления 05.10.2016
Раздел Иностранные языки
Подраздел Конспекты
Просмотров17
Номер материала ДБ-237928
Получить свидетельство о публикации

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх