Выдаём удостоверения и дипломы установленного образца

Получите 5% кэшбэк!

Запишитесь на один из 793 курсов и получите 5% кэшбэк стоимости курса на карту

Выбрать курс
Инфоурок Иностранные языки Другие методич. материалыПроект по иностранным языкам " Школа дружбы" 5-10 класс

Проект по иностранным языкам " Школа дружбы" 5-10 класс

Скачать материал
библиотека
материалов





Международный кросскультурный проект



«Школа дружбы»

















Автор:

  1. Г.И. Михайличенко - автор и руководитель проекта, учитель французского, английского и немецкого языков высшей квалификационной категории.












Новосибирск – 2017 г.



Содержание

1.Введение................................................................................................. 3

2.Цели и задачи, актуальность проекта ……………………………… 3

2.1. Идея проекта ………………………………………………… 4

2.2. Цели и задачи ………………………………………………… 5

2.3. Новизна проекта ……………………………………………… 5

3.Обеспечение реализации проекта …...…………………………...... 6

3.1. Материально-техническое обеспечение проекта …………... 6

4.Теоретическое обоснование проекта……………………................. 6

4.1. Мультикультурное образование …………………………….. 7

4.2 О роли школы в процессе формирования кросскультурных компетенций школьников………………………………………… 7

4.3 Вывод по теоретической части проекта……………………..11

5.Формы организации деятельности в рамках проекта ……………..12

5.1. Технология проведения мероприятий ………………............12 6.Ожидаемые результаты ........………………………………………..14

7.Полученные результаты ………………………………………….....15

8.Возможные риски и пути их преодоления …………………………16

9.Список литературы …………………………………………….…….17

10.Приложения …………………………………………………………..

Приложение 1. Практическое воплощение проекта







Пояснительная записка



1.Введение

Данный проект награжден Серебряной медалью Учсиб 2013 - стратегия развития образовательных систем в инициативе "Новая школа" как условие повышения качества школьного образования в современных условиях конкурса "Золотая медаль ITE Сибирская Ярмарка " и является Победителем городского конкурса проектов "Образование. Город. Инновации" в номинации " Путь к успеху: ступени профессионального мастерства" города Новосибирска.



1.Цели и задачи, актуальность проекта

В период интеграции России в мировое сообщество, в условиях нарастания этнических и религиозных конфликтов, усиления влияния глобальных проблем современного мира на все человечество перед педагогической наукой остро встала проблема воспитания глобально ориентированной личности. Одной из составляющих данной личности является кросскультурная грамотность. Наш проект «Школа дружбы» направлен на формирование кросскультурной грамотности обучающихся учреждений - участников при помощи современных коммуникационных технологий. Важную роль в формировании кросскультурной грамотности играет воспитание интереса и уважения к культурам разных народов нашей планеты. Следствием этого является не только умение вести «диалог культур», но и формирование национального самосознания. Таким образом, обеспечивается соответствие международным стандартам образования и происходит адекватное и естественное развитие ребенка в условиях современного мира.

Проблема формирования кросскультурной грамотности приобретает в настоящий момент особую социальную значимость. Это вызвано такими процессами в обществе, как интеграция нашей страны в мировое сообщество, открытость границ, политические и социальные изменения в России, изменения в отношении к зарубежной культуре, расширение культурных обменов и возрастание роли иностранного языка в современном российском обществе. Эти изменения должны найти отражение и в системе образования.

Сегодня обучающиеся входят в мир, живущий по новым реалиям, с новыми экономическими отношениями и духовными ценностями. Происходит утверждение новой мировоззренческой парадигмы, новой духовности, нового взгляда на мировое сообщество и на место человека в нем. Под влиянием социальной трансформации общества, в процессе изменения его политической и экономической организации, бурного процесса взаимовлияния наций, накопления опыта межнационального общения идет процесс «узнавания» народами друг друга. Обществу будущего потребуются личности, умеющие мыслить и действовать глобально и творчески, способные налаживать международные контакты, сотрудничать, а не соперничать с партнерами, обладающие высоким уровнем социокультурной компетентности, с развитыми чувствами эмпатии, трансспекции, толерантности. Люди, умеющие позитивно разрешать конфликтные ситуации, владеющие высокой коммуникативной культурой. Все эти качества, несомненно, станут базой для налаживания «диалога культур».

Воспитание личности, обладающей вышеупомянутыми качествами, является одной из задач нашего проекта.

2.1 Идея проекта

Идея данного проекта возникла не случайно. Связана она с нашим предыдущим проектом “Raw eye”, суть которого заключалась в том, что в один день 18 сентября 2008 года 25 детей в Шри-Ланке, 25- из Порт-Элизабет (ЮАР), 11 школьников из Экюбленса и 13 школьников из Монсевелье (Швейцария), а также 25 обучающихся г.Новосибирска вышли на улицы своих городов с одноразовыми фотоаппаратами в руках и запечатлели на снимках события этого дня. Кто-то снимал территории, прилегающие к родной школе, кто-то - спортивные объекты, кто-то просто прогулялся по улицам своих городов. В общей сложности было сделано 2500 фотографий. Фотопленки были отправлены в Швейцарию в мастерскую Стефана Винтера, спонсора данного проекта, где он в течение полугода обрабатывал полученный материал. Затем снимки в электронном виде вернулись к детям-участникам и они приступили под руководством кураторов к отбору фотографий для выставок и фотоальбома. 99 фотографий были выставлены с 3 апреля по 10 июня 2009 в краеведческом музее нашего города. Аналогичные фотовыставки были организованы в Швейцарии, ЮАР и Шри-Ланке.

Подводя итоги проекта со Стефаном Винтером, мы сожалели о том, что дети не смогли обменяться своими мнениями. Нам захотелось, используя новые коммуникационные возможности, дать ребятам поговорить друг с другом и подружиться. Так возникла идея проекта «Школа дружбы».

2.2 Цель и задачи проекта

Цель: создание условий для формирования у обучающихся при помощи современных коммуникационно-развивающих технологий системы языковых и речевых умений и навыков, гражданского сознания, готовности к межличностному и межкультурному диалогу, эмоционально-ценностного отношения к окружающему миру, эстетической культуры.

Задачи:

- обучение нормам межкультурного общения на иностранном языке;

- социокультурное развитие обучающихся;

- развитие у обучающихся способностей представить свою страну и культуру в условиях иноязычного межкультурного общения;

- формирование у обучающихся уважительного отношения к другим народам, готовности к деловому сотрудничеству и взаимодействию, совместному решению общечеловеческих проблем.

2.3. Новизна проекта

- теоретически обоснована необходимость формирования кросс-культурной грамотности;

- выявлены сущность и содержание данного процесса;

- раскрыты примерное содержание и воспитательные возможности внеклассной работы по иностранному языку;

- практически подтверждается необходимость кросскультурного сотрудничества между детьми разных стран с использованием современных коммуникационных технологий.


3.Обеспечение реализации проекта

3.1. Материально-техническое обеспечение, необходимое для реализации проекта:

- скоростной интернет ;

- интерактивных доска ;

- WEB камера ;

- ПК;

- МФУ ( копир- сканер-принтер) ;

- цветная заправка для МФУ;

- чёрная заправка для МФУ ;

- цифровых видеокамера ;

- цифровой фотоаппарат;

- кухонный гарнитур (кухонный шкаф навесной , разделочный стол , обеденный стол, стулья );

- печь микроволновая;

- электропечь бытовая ;

- миксеры;

- блендеры ;

- расходные материалы для кухни (моющие средства, салфетки бумажные, полотенца бумажные, одноразовая посуда)


4. Теоретическое обоснование проекта

Теоретическая база проекта разработана на основе изучения и анализа философской, педагогической, психологической, лингвистической, методической и специальной литературы нового поколения, были использованы интернет – ресурсы.

4.1. Мультикультурное образование.

В современных условиях знание иностранного языка не является единственным условием успешности межкультурной коммуникации. Другим значимым условием является также способность и готовность индивида к интеграции в мультикультурный социум и культурной самоидентификации в нем [43].

Особоe значение приобретает сегодня мультикультурная (то есть сообразная многим культурам) компетенция, ориентированная на сохранение и развитие всего многообразия культурных ценностей, норм образцов и форм деятельности, существующих в современном мире, и передача этого наследия вместе с накопленным инновационным опытом последующим поколениям.

Мультикультурное образование, базирующееся на принципах гуманизма и ориентации на личность, подразумевает создание таких педагогических условий, в которых каждый обучающийся сможет достичь максимальных результатов в обучении, в личностном и духовно-нравственном росте.

Мультикультурная компетенция включает следующие педагогические и общечеловеческие ценности: уважение и гуманное отношение к личности, признание уникальности и исключительности каждого субъекта образовательного процесса, признание ценности и неприкосновенности гражданских и общечеловеческих прав каждого, уважение культурного плюрализма современного общества и толерантное отношение к другим культурам, уважение и любовь к национальной культуре, патриотизм, гражданскую ответственность. Именно поэтому воспитательная политика любого учебного учреждения должна точно следовать целям мультикультурного образования [67].

4.2 О роли учебного учреждения в процессе формирования кросскультурных компетенций обучающихся.

Обучающиеся не только постигают с помощью иностранного языка общечеловеческие ценности, но, сравнивая свой образ жизни, культурное достояние своей страны, осознают свою национальную самобытность. Благодаря такому сравнению дети учатся видеть успехи своей страны, ее проблемы, учатся уважать и ценить традиции и обычаи своего народа. Таким образом, происходит культурный диалог, так как человек в общении – это, прежде всего, представитель своей культуры [35]. На уроках иностранного языка обучающиеся готовят материалы для представления иностранным гостям своей семьи, школы, города, страны. У них формируется способность к межкультурной компетенции.

Идея способности к межкультурной компетенции рассматривается в различных документах международных организаций, в законе РФ об образовании, в «Концепции общего и среднего образования». В «Концепции модернизации российского образования» говорится о необходимости расширения масштабов межкультурного взаимодействия, в связи с чем особую важность приобретает фактор межкультурной компетенции.

Развитие кросскультурной компетенции способствует развитию у обучающихся коммуникативной компетенции, включающей в себя:

·  мультикультурную компетенцию;

·  лингвострановедческую компетенцию;

·  социокультурную компетенцию.

Формирование межкультурной компетенции – это один из самых актуальных вопросов современной российской теории и практики, так как является одной из важнейших целей мультикультурного образования.

Важнейшими средствами, используемыми для формирования межкультурной компетенции, являются креативные формы организации учебного и внеучебного процессов, стимулирующие творческую активность обучающихся. Среди таковых можно выделить следующие: творческие мастерские, видеоуроки, телемосты, выставки и конкурсы и т.д.

Опыт указывает на то, что подобные занятия производят гораздо больший фасцинирующий эффект на обучающихся, нежели те, которые проводятся в традиционной форме. Например, уроки, представляющие собой интеграцию литературы, киноискусства и иноязычной речи, с одной стороны, эффективно способствуют целостной реализации практических целей обучения, а с другой стороны, моделируют определенный сегмент культурной среды учебного процесса, ориентированный на страну изучаемого языка.

Кроме того, особый интерес представляют занятия по иностранному языку с неординарным практическим подходом, которые являются достаточно эффективными, если подойти к ним творчески. Написанные несложным языком упражнения, направленные на решение проблем, связанных, к примеру, с межкультурной конфронтацией, способны содействовать развитию навыков межкультурного общения. Они достаточно интересны и информативны как для обучающихся, так и для учителей.

Проведение традиционных для страны изучаемого языка праздников – одна из самых привлекательных для обучающихся форм приобщения к новой для них культуре, прежде всего потому, что подобные мероприятия связаны с досуговой деятельностью, имеют добровольный характер и отличаются жизнерадостной праздничной атмосферой. Традиционно моделируются такие праздники, как Новый год, Рождество, День Победы, День Матери, День Независимости, Пасха. Почти всегда подобные мероприятия проходят с конкурсами, викторинами, небольшими театральными постановками. Содержание, организация и проведение праздничных вечеров «аккумулируют важнейшие события, обычаи, церемонии и обряды, отражают экономическое, социальное развитие тех или иных народов [33].

Многие мероприятия сопровождаются конкурсами-выставками стенгазет, декоративных поделок и инсталляций. Газеты, как правило, красочно оформляются праздничной символикой и обязательно содержат как традиционную, так и современную информацию о том, как проходит праздник в той или иной стране.

Межкультурное обучение призвано способствовать осознанию обучающимися своей принадлежности к определенному этносу, региону своего проживания, государству и глобальному миру в целом. Россия – полилингвоэтнокультурное общество, в котором наряду с русским языком общение осуществляется более чем на 160 языках, включая 62 миноритарных языка. Такая языковая ситуация создает основу для многоязычия отдельной личности и для осознания этой личностью актуальности изучения не только иностранных языков, но и языков этнических групп, проживающих рядом с ними. Важно формировать в этом контексте чувство гордости по поводу своего двуязычия/ многоязычия независимо от того, идет ли речь об иностранных языках или языках народов России. И обучающийся, и учитель должны иметь полное представление о тех возможностях, которые имеются в учебных группах, школе, регионе для создания условий межкультурного образования как внутри страны, так и за ее пределами. Желательно чтобы в современной школе уже на начальном этапе практиковались разнообразные способы и виды межкультурного взаимодействия. Это может быть, например, участие во всевозможных проектах (внутришкольных, межшкольных, региональных, международных, общеевропейских как в реальном времени и пространстве, так и в режиме он-лайн с помощью интернета), просто переписка с использованием е-mail, межкультурные обмены.

Особенно важно, чтобы многообразие языков и культур перестало быть фактором, препятствующим диалогу между представителями разных стран, народов, культур и религий, и превратилось в средство взаимного понимания и обогащения культур. Механизмом этого превращения является современное языковое образование, которое базируется на принципах поликультурности и многоязычия.

Многие учителя признают важность наличия у обучающихся кросскультурных компетентностей, но специфика их формирования не стала предметом специального исследования. Вставшие перед системой образования вопросы можно решить по-разному. Можно пересмотреть содержание обучения и развивать глобально-ориентированную личность в процессе урочной работы. Можно идти другим путем – пересмотреть содержание внеклассной работы и подчинить ее решению вышеперечисленных проблем. Разные учебные заведения выбирают разные пути с учетом своих возможностей.

Иностранный язык обладает неисчерпаемым потенциалом формирования кросскультурных компетентностей. Осуществлять работу по их формированию можно как в учебной, так и во внеклассной работе по языку. Воспитательные возможности внеклассной деятельности по иностранным языкам гораздо шире. Это свободная регламентация времени и свобода творческого выбора учителем ее содержания, форм и методов. Внеклассная работа позволяет не только расширить и углубить знание обучающихся по предмету, но и формировать личность по разным направлениям, в том числе и в плане кросскультурной грамотности. Приобщение детей к иной культуре во всем ее многообразии, осознание своей национальной принадлежности через сравнение родной и иностранной культуры возможно на более высоком уровне во внеклассной работе по иностранным языкам при условии её рациональной организации. Поэтому наш проект сосредоточен на внеклассной работе (по французскому, английскому и немецкому языкам), как на обладающей огромными потенциальными возможностями в плане формирования кросскультурной компетентности и в связи с тем, что данные языки преподаются обучающимся наших школ. На наш взгляд, такая работа является необходимым звеном для решения данной задачи. Она изначально обладает особенностями, способствующими формированию кросскультурных компетентностей, а применение современных информационно-коммуникационных технологий, по нашему мнению, во много раз повышает ее эффективность.

4.3 Вывод по теоретической части проекта

Современный этап модернизации системы образования предполагает повышение воспитательного потенциала образовательного процесса. Одной из ключевых задач в реализации воспитательного потенциала современной образовательной системы является формирование у подрастающего поколения высокого уровня межкультурной компетенции, развитых коммуникативных навыков, тесно связанных со способностью к диалогу с представителями иных культурных сообществ [28]. Важность этой задачи предопределяется интенсивностью интеграции России в мировое сообщество, повышение социального запроса на творческую, деятельную, открытую личность.

Формирование межкультурной компетенции можно рассматривать в контексте личностно ориентированного образования. Е.В. Бондаревская определила его как «такое образование, центром которого является человек, познающий культуру путем динамичного общения, создания «произведений» индивидуального и коллективного творчества. [15].

5. Формы организации деятельности в рамках проекта:

1. Творческие мастер-классы

2.  Занятия-дискуссии с участием иностранных граждан

3.  Музейные уроки.

4.  Видеоуроки, телемосты.

5.  Школы-семинары.

6. Организация и проведение традиционных для страны изучаемого языка праздников.

7.  Организация выставок и конкурсов.

5.1 Технология проведения мероприятий

Технология проведения мастер-классов национальной кухни:

- определение тематики мастер-класса;

- выбор контингента участников;

- предварительная подготовка обучающихся к мастер-классу (в том случае, если его тема не совпадает с тематикой школьной программы и включает изучение необходимой лексики, ознакомление с технологией приготовления национального блюда посредством интернета);

- выбор аниматора (желателен носитель языка) мероприятия и его помощников;

- выбор помещения и согласование даты и времени проведения с участниками мероприятия;

- составление анонса мероприятия;

- составление списка продуктов и назначение ответственных по их приобретению;

- назначение ответственных за видео- и фотосъемку;

- назначение дежурных;

- мастер-класс проводится только на иностранном языке, перевод допускается в случае полного непонимания обучающимися языковой ситуации;

- выпуск газеты;

- размещение информации на сайтах учреждения и проекта.

Технология проведения телемостов и видеоуроков:

- определение и согласование темы телемоста с его участниками;

- выбор контингента участников;

- согласование даты и времени с учётом разницы часовых поясов;

- поиск необходимой информации по тематике телемоста;

- создание видео и фотоматериала в электронном виде и предварительный обмен им;

- обсуждение полученного материала;

- подготовка технического оснащения;

- назначение ответственных за видео- и фотосъемку;

- назначение дежурных;

- выбор иностранного языка в контексте мероприятия;

- выпуск газеты;

- размещение информации на сайтах учреждения и проекта.


Технология проведения пресс-конференций, занятий-дискуссий, школ-семинаров и встреч с носителями языка:

- выбор темы;

- выбор контингента участников;

- обсуждение содержания с ведущими;

- подготовка наглядного материала и обсуждение характера его использования;

- назначение ответственных за видео- и фотосъемку;

- назначение дежурных;

- выбор иностранного языка, приглашение носителя языка (перевод допускается в случае полного непонимания обучающимися языковой ситуации);

- выпуск газеты;

- размещение информации на сайтах учреждения и проекта.

Технология проведения праздников:

- выбор темы праздника;

- определение формы проведения праздничного мероприятия (театрализованное представление, путешествие, концерт, спектакль и др.);

- выбор контингента участников;

- предварительная подготовка к празднику (работа над содержанием, подготовка оборудования);

- назначение дежурных;

- назначение ответственных за видео- и фотосъемку;

- мероприятие проводится совместно с носителями языка (перевод допускается в случае полного непонимания обучающимися языковой ситуации);

- выпуск газеты;

- размещение информации на сайтах учреждения и проекта.


6.Ожидаемый результат

В результате проведенной деятельности ожидается следующий результат:

- наличие у учеников достаточной информированности о культурной специфике того или иного культурного сообщества (включая историю, традиции, обычаи, этикет, религию, быт и т.д.);

- наличие у обучающихся толерантного отношения ко всем культурным сообществам, существующим в том или ином социуме, к их культурным особенностям;

- наличие языковой и коммуникативной компетенции, достаточной для эффективного общения и взаимодействия на мультикультурном уровне.


7.Полученный результат

Обучающиеся успешно сдают международные экзамены и получают соответствующие сертификаты международного образца:

1.Лилитко Алексей:- В1( 62/100 ,2016г.); А2 (78/100,2014 г.);А1(99/100,2013 г.)

2.Жуков Кирилл- В1 (62/100, 2016г.); А2 (80/100,2014 г.); А1(96/100,2013 г.);

3. Стрюкова Варвара-В1 (63/100, 2016г.); А2 (82/100,2014 г.); А1(96/100,2013 г.);

4.Тоскаева Елена - DELF PRIM 1.1 (84/100, 2016г.);

5.Наприенко Полина- DELF PRIM 1.1 (80/100, 2016г.);

6. Борисов Матвей -DELF PRIM 1.1 (94/100, 2016г.);

8.Захаров Максим- DELF PRIM 1.1 (80/100, 2016г.);

9.Петровская Ксения- DELF PRIM 1.1 (68,5/100, 2016г.);

10. Филипкова Юлия- А2 (60/100,2014 г); А1(67/100,2013 г.)

11.Шибина Мария- А2 (64/100,2014 г); А1(86/100,2013 г.)

и другие обучающиеся.

Лилитко Алексей является:

-участником заключительного этапа Всероссийской олимпиады школьников по французскому языку 2017(г.Ульяновск)

- призером регионального этапа Всероссийской олимпиады школьников 2017г.

- призером муниципального этапа Всероссийской олимпиады школьников 2014г. и 2016г.


Жуков Кирилл является :

- призером регионального этапа Всероссийской олимпиады школьников 2017г.

- призером муниципального этапа Всероссийской олимпиады школьников 2015г. и 2016г.

Стрюкова Варвара является:

- призером муниципального этапа Всероссийской олимпиады школьников 2015г.


8. Возможные риски и пути их преодоления.

Возможные риски:

-недостаточное материально-техническое оснащение, тормозящее реализацию проекта;

-проблема с поиском партнеров, в том числе и зарубежных, для осуществления межшкольного сотрудничества;

-затруднения в обслуживание сайта проекта на трех языках.

Пути преодоления:

  • Обращение в посольства и представительства стран с просьбой о содействии, с изложением идеи проекта и презентаций реализованных мероприятий.

  • Изыскание возможностей для обслуживания сайта проекта на трех языках.

  • Изыскание финансовых возможностей для материально-технического оснащения.






Список литературы и интернет-ресурсов

1. Андреева Г.М. Социальная идентичность: временные и средовые компоненты // Личность и предметно-пространственная среда: Хрестоматия. – Краснодар: КГУ, 2000. – с. 30-43.

2. Аникаева Т.В. Образовательная среда школы как условие профессионального самоопределения старшеклассников// Дис. канд. пед. наук: 13.00.01. – С-Пб, 2001. – 220 с.

3. Артеменко Т.А. Социокультурная среда научного города (на материале Новосибирского Академгородка)// Автореф. дис. канд. культурол. наук. – М., 1996. – 21 с.

4. Ахиезер А.С. Между Я и Другим (Социокультурное исследование) // Мир психологии. – 2001. – № 3. – с. 16-40.

5. Баллер Э.А. Социальный прогресс и культурное наследие. – М.: Наука, 1987. – 225 с.

6. Барышников Н.В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе // Иностр. языки в школе. – 2001. – № 6. – с. 28-32.

7. Бателаан П. Межкультурное образование – больше, чем долг // Права человекаи культура мира: проблемы обучения и воспитания / Под. Ред Э. Клевена. – М.: Аиро, 1999. – с. 20-32.

8. Батищев Г.С. Противоречие как категория диалектической логики. – М.: Высшая школа, 1963. – 255 с.

9. Бедерханова В.П. Среда вуза как фактор становления профессиональной позиции специалиста // Личность и ее бытие: Социально-психологические аспекты бытия личности в местном сообществе. – Краснодар, 2002. – с. 12-15.

10. Бережнова Д.Б. Фоновое знание в контексте образовательной среды // Личность и ее бытие: Социально-психологические аспекты бытия личности в местном сообществе. – Краснодар, 2002. – с. 15-18.

11. Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход – основная стратегия обновления школы // Иностр. языки в школе. – 2002. – № 2. – с. 11-15.

12. Болотова А.А. Гуманистическая ориентация высшего педагогического образования в Германии // Высшее образование в России. – 1996. – № 3. – с. 119-129.

13. Бондаревская Е.В. Личностно-ориентированное образование: опыт разработки парадигмы. – Ростов-на-Дону: Изд-во РГПУ, 1997.– 264 с.

14. Бондаревская Е.В. Ценностные основания личностно-ориентированного воспитания // Педагогика. – 1995. – № 4. – с. 29-36.

15. Бондаревская Е.В. Школьное образование в контексте культуры // Ростовская электронная газета (ISSN 1609-9214). – 1999. – № 23(29). –6 декабря. – Режим доступа к ст.: http://stud.math.rsu.ru/reg/n29/index.html.

16. Бондаревская Е.В., Кульневич С.В. Педагогика: личность в гуманистических теориях и системах воспитания. Учеб. пособие для студ. сред. и высш. пед. учеб. заведений, слушателей ИПК и ФПК. – Ростов-на-Дону., Творческий центр «Учитель», 1999. – 560 с.

17. Вартанов А.В. От обучения иностранным языкам к преподаванию иностранных языков и культур // Иностр. языки в школе. – 2003. – № 2. – с. 21-25.

18. Веденина Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя. – М.: Аркти-глосса, 2000. – 245 с.

19. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. – 4-е изд. – М.: Русский язык, 1990. – 247 с.

20. Вишнякова А.В. Образовательная среда как условие формирования информационно-коммуникативной компетентности учащихся //Дис. канд. пед. наук: 13.00.01. – Оренбург, 2002. – 172 с.

21. Газман О.С. Педагогика свободы: путь в гуманистическую цивилизацию 21 века // Новые ценности образования. – Вып. 6. – М.: Инноватор, 1996. – с. 10-38.

22. Гафаурова Н.О. Конструирование среды, развивающей одаренность личности //Автореф дисс. канд. пед. наук: 13.00.01. – Красноярск, 1996. – 20 с.

23. Гладченкова Н.Н. Культурно-информационное пространство образовательного учреждения как среда становления нравственного опыта личности// Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.01. – Ростов-на-Дону, 2001. – 18 с.

24. Гончарова Ю.А. Педагогическое проектирование среды экологического образования средствами исследовательской деятельности// Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.01. – Липецк, 2000. – 20 с.

25. Грегуль Л.К. Муниципальное образовательное пространство как среда гражданского воспитания детей// Дис. канд. пед. наук: 13.00.01. – Ростов-на-Дону, 2002. – 188 с.

26. Данильчук В.И. Гуманитарная парадигма в проектировании педагогического образования // Развитие личности в образовательных системах Южно-российского региона. – Ростов-на-Дону, 1998. – с. 85-95.

27.  Дмитриев Г.Д. Многокультурное образование. – М.: Народное образование, 1999. – 208 с.

28. Ежова Т.В. Формирование общекультурной компетентности студентов в образовательном процессе вуза// Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.01. – Оренбург, 2003. – 22 с.

29. Зацепин В.В. Особенности взаимодействия субъектов образовательного пространства// Дис. канд. пед. наук: 13.00.07. – М., 1996. – 105 с.

30. Звездунова Г.В. Колледж как среда становления основ педагогической культуры будущего учителя// Автореф. дис. канд. психол. наук: 19.00.01. – Ростов-на-Дону, 1998. – 19 с.

31. Зубарева Л.Б. Формирование интеркультурной компетентности в профессиональной подготовке будущего учителя// Дис. канд. пед. наук: 13.00.01. – Челябинск, 2002. – 191 с.

32. Изместьева И.А. Обучение межкультурной коммуникации будущих учителей иностранного языка// Дис. канд. пед. наук: 13.00.01. – Якутск, 2002. – 149 с.

33. Кашаева В.В. Создание языковой среды как фактор социализации учащихся лингвистической гимназии// Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.01. – Пенза, 2000. – 20 с.

34. Крылова Н.Б. Культурология образования. – М.: Народное образование, 2000. – 272 с.

35. Кузнецова Л.В. Национально-культурная среда в общеобразовательной школе: теория и практика формирования//Дис. д-ра пед. наук: 13.00.01. – Чебоксары, 2001. – 380 с.

36. Курицын В.М. Мкльтикультурный контекст обучения иностранным языкам как специальности и способы его создания// Культурная среда обучения иностранным языкам и профессиональной подготовки учителя. Международный сборник трудов. – Шуя, 2002.- с. 62.

37. Лебедько М.Г. Когнитивные аспекты взаимодействия языка и культуры: сопоставление американской и русской темпоральных концептосфер//Автореф. дис. д-ра пед. наук: 13.00.01. – М., 2002. – 44 с.

38. Липман У. Внешний мир и его картина в нашем сознании / Электрон. ст. – Режим доступа к ст.: http://knowledge.isras.ru/sj/sj/sj2-03lip.html

39. Мануйлов Ю.С. Средовой подход и воспитание//Автореф дис .д-ра пед. наук: 13.00.01. – М., 1998. – 49 с.

40. Мастерова В.А. Воспитательно-образовательная среда вуза как средство развития творческой личности будущего государственного служащего//Дис. канд. пед. наук: 13.00.01. – Саратов, 2003. – 183 с.

41. Менг Т.В. Педагогические условия построения образовательной среды ВУЗа// Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.01. – Санкт-Петербург, 1999. –20 с.

42. Менская Актуализация проблем мультикультурного образования / Электрон.ст. – Режим доступа к ст.: http://pn.pglu.ru/index.php?module=subjects&func=viewpage&pageid=356

43. Новикова А.А. Условия развития гуманитарной среды педагогического университета (на материалах Международного педагогического университета г. Магадана)//Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.01. – М., 1999. – 20 с.

44. Новикова Л.И. Школа и среда // Новое в жизни, науке, технике. – Сер. Педагогика и психология. – № 8. – М.: Знание, 1985. – с. 3-4.

45. Новые ценности образования. – Тезаурус для учителей и школьных психологов. – Вып. 1. – М.: Институт педагогических инноваций РАО, 1995. – 124 с.

46. Новые ценности образования. – Культурные модели школ. – Вып. 7. – М.: Институт педагогических инноваций РАО, 1997. – 248 с.

47. Паперная Н.В. Формирование готовности будущего учителя к межкультурной коммуникации//Дис. канд. пед. наук: 13.00.01. – Армавир, 2002. – 215 с.

48.Поторочина Г.Е. Дидактические условия формирования интеркультурной компетенции студентов педвуза//Дис. канд. пед. наук: 13.00.01. – Глазов, 2001. – 218 с.

49. Рощупкин В.Г. Формирование кросскультурной грамотности студентов в процессе обучения в педагогическом университете//Дис. канд. пед. наук: 13.00.01. – Самара, 2002. – 218 с.

50. Рубцов В.В. Совместная учебная деятельность в контексте проблемы соотношения социальных взаимодействий и обучения // Вопросы психологии. – 1998. – № 5. – с. 49-58.

51. Рябикина З.И., Сомова Е.Г. Личность и ее самоактуализация в общении с другим // Мир психологии. – 2001. – № 3. – с. 83-88.

52. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. – Воронеж: Истоки, 1996. – 237 с.

53. Сафонова В.В. Проблемы социокультурного образования в языковой педагогике // Культурологические аспекты языкового образования / Под. Ред. В.В. Сафоновой. – М., 1998. – с. 27-35.

54. Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам. – М.: Высшая школа: Амскорт Интернэшнл, 1991. – 186 с.

55. Сериков В.В. Образование и личность. – М.: Изд. Корпорация «Логос», 1999. – 272 с.

56. Слободчиков В.И. Образовательная среда: реализация целей образования в пространстве культуры // Новые ценности образования. – Вып. 5. – М., 1997. – с. 177-184.

57. Смирнова З.В. Университетская гуманитарная среда как условие воспитания личности будущего специалиста //Дис. канд. пед. наук: 13.00.01. – Саратов, 2001. – 163 с.

58. Сорокин П.А. Социокультурная динамика и эволюционизм // Американская социологическая мысль. – М., 1996. С.372-392.

59. Сысоев П.В. Культурное самоопределение личности как часть поликультурного образования в России средствами иностранного и родного языков // Иностр. языки в школе. – 2003. – № 1. – с. 42 – 47.

60. Сысоев П.В. Язык и культура: в поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка // Иностр. языки в школе. – 2001. – № 4. – с. 12-18.

61. Тарасов Педагогическая психология: Учебное пособие. – М.: Академия, 1998. – 288 с.

62. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. – М.: Слово, 1996. – 185 с.

63. Томахина Г.Д.. Культурная среда. – Свердловск, 1973. – 22 с.

64. Унарова С.Н. Современная социокультурная среда как психологический фактор развития ценностных ориентаций личности. Дис. канд. психол. наук: 19.00.01. – М., 2003. – 200 с.

65. Шек Г.Г. Средовой подход как педагогическая инновация и условия его освоения// Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.01. – Елец, 2001. – 20 с.

66. Якиманская И.С. Личностно ориентированное обучение в современной школе. – М: Сентябрь, 1996. – 96 с.

67. Яковлева Л.Н. Межкультурная коммуникация как основа обучения второму иностранному языку // Иностр. языки в школе. – 2001. – № 6. – с. 4-7.

68. Ясвин В.А. Образовательная среда: от моделирования к проектированию. – М.: Смысл, 2001. – 365 с.

69.  Культурологические аспекты языкового образования / Под. Ред. В.В. Сафоновой. – М., 1998. – с. 7-15.

72. www.spartacus.schoolnet.co.uk/USAlippmann.htm























22

  • Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
    Пожаловаться на материал
Курс повышения квалификации
Курс профессиональной переподготовки
Учитель английского языка
Скачать материал
Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:
также Вы можете выбрать тип материала:
Скачать материал

Вам будут интересны эти курсы:

Курс профессиональной переподготовки «Китайский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания английского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания немецкого языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания французского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания китайского языка с учетом требований ФГОС»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков: английский, немецкий, французский»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков в профессиональном образовании: английский, немецкий, французский»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков в начальной школе»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика билингвального обучения иностранным языкам»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания русского языка как иностранного»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности секретаря руководителя со знанием английского языка»

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.