Найдено 52 материала по теме
Предпросмотр материала:
Муниципальное казённое общеобразовательное учреждение
«Мелавская средняя общеобразовательная школа»
Горшеченского района Курской области
Индивидуальный проект
«ДИАЛЕКТИЗМЫ НАШЕЙ МЕСТНОСТИ»
Автор: Пешкова Любовь, обучающаяся 9 класса
Руководитель: учитель русского языка и литературы
Труфанова Ольга Тихоновна
Новомеловое, 2023
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ДИАЛЕКТЫ И ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК
1.1 Литературный язык.
1.2 Диалектные особенности
ГЛАВА 2.ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ
2.1 Разнообразие диалектов нашей местности
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
ВВЕДЕНИЕ
Объектная область исследования: русский язык.
Объект исследования: лексика, ограниченная в употреблении территориально.
Предмет исследования: диалекты населения нашей местности.
Актуальность темы: диалекты – это часть культуры родного края, которую должен знать каждый, поэтому тема очень актуальна в настоящее время.
Знать диалекты родного края важно для любого человека. Изучение говора даёт бесценный материал для проникновения в истоки языка, его историческое прошлое, позволяет понять процесс становления и развития русского литературного языка. Тем более в связи с развитием современных технологий диалекты «уходят» из речи населений. О них можно лишь узнать из «Словарей диалектизмов».
Цель работы: узнать и записать диалекты нашего села и не дать им исчезнуть, ведь это целая история народа.
Задачи: изучить значение диалектов и литературного языка; провести опрос у жителей села Новомеловое.
Гипотеза: если не собрать и не записать диалектные слова, то это значит не сохранить для многих поколений те слова и обороты речи, которые, не будучи зафиксированными, могут бесследно исчезнуть или видоизмениться.
Методы и способы исследования:
1. Научно-поисковые (изучение материала о диалектах)
2. Исследовательские (ответить на вопрос: «Какие диалекты есть в говоре жителей нашего села?»
3. Аналитические (анализ полученных результатов)
ГЛАВА 1. ДИАЛЕКТЫ И ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК
1.1 Литературный язык
Литературный язык – общенародный язык письменности, язык официальных и деловых документов, школьного обучения, письменного общения, науки, публицистики, художественной литературы, всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме (письменной и иногда устной), воспринимаемый носителями данного языка как образцовый.
Каждый из языков, если он достаточно развит, имеет две основные функциональные разновидности: литературный язык и живую разговорную речь. Живой разговорной речью каждый человек овладевает с раннего детства. Освоение литературного языка происходит на всем протяжении развития человека вплоть до старости.
Многие выдающиеся ученые подчеркивают значимость литературного языка как для отдельного человека, так и для всего народа, нации. Вот некоторые из их высказываний:
«Высокая культура разговорной и письменной речи, хорошее знание и чутье родного языка, умение пользоваться выразительными средствами, его стилистическим многообразием – самая лучшая опора, самое верное подспорье и самая надежная рекомендация для каждого человека в его общественной жизни и творческой деятельности». (В.В.Виноградов)
«Уменье говорить – это смазочное масло, которое необходимо для всякой культурно-государственной машины и без которого она просто остановилась бы. Если для общения людей вообще необходим язык, то для культурного общения необходим как бы язык в квадрате, язык, культивируемый как особе искусство, язык нормативный». (А.М.Пешковский) .
1.2 Диалектные особенности
Литературный язык и диалекты постоянно взаимодействуют и влияют друг на друга. Воздействие литературного языка на диалекты, конечно, сильнее, чем диалектов на литературный язык.
Русским диалектам свойственна только устная форма существования, в отличие от литературного языка, обладающего и устной, и письменной формой.
Диалект – одно из основных понятий диалектологии – раздела науки о языке, который изучает диалекты какого-либо языка. Диалект – самая маленькая территориальная разновидность языка. На нем говорят жители одной или нескольких населенных пунктов.
Постепенно диалекты разрушаются, утрачивают свои характерные черты. Ушли и уходят вместе с людьми старшего поколения многие слова, обозначающие обряды, обычаи, понятия, предметы быта традиционной жизни нашего села. Вот почему так важно как можно полнее и подробнее записать живой язык нашей местности.
Диалектные слова почти полностью ушли из нашей речи. Я заметила, что речь жителей нашего села достаточно резко делится по возрастному принципу. В речи представителей молодого поколения диалектные слова встречаются достаточно редко. Носителем диалектных особенностей являются коренные жители.
Исследование диалектов – это кропотливая и долгосрочная работа, итогом которой стали собранные мною слова – диалекты, позволяющие проникнуться уважением и любовью к родному языку и лучше узнать корни и происхождение слов.
Диалектом называют языковую систему, которая служит средством общения небольшой территориально замкнутой группы людей, обычно – жителей одного или нескольких населенных пунктов сельского типа. Использование диалектов в своей речи не должно быть странным, потому что большую часть населения нашего села составляют люди пожилого возраста, которые имеют свой необычный, своеобразный говор. Это их особый язык, который не должен уходить вне бытие, забываться нами, нынешним поколением. Именно поэтому данная работа имеет для нас огромное значение. Ещё с детства меня окружали люди, которые использовали в своей речи непонятные для меня слова. И только сейчас я понимаю, что это были диалекты. Эта тема очень заинтересовала меня.
ГЛАВА 2. ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ
2.1 Разнообразие диалектов нашей местности
У каждой деревни свой язык или говор. Жители нашей деревни, а оcобенно пожилые люди, употребляют в своей речи диалектизмы. Но постепенно диалекты уходят из языка вместе с их носителями. Поэтому необходимо как можно больше записывать и изучать руccкие народные говоры. Изучая диалекты, мы познаём целый новый мир – мир народных представлений. У каждого края своя культура, она cвоеобразна. Диалекты – это часть культуры края. А культуру родного края должен знать каждый. Поэтому эта тема очень актуальна на сегодняшний день. Знать диалекты родного края - это важно для любого человека.
Вcем известно, что диалектный язык – часть духовной культуры народа. Курская область входит в Курско-Орловскую группу говоров и ее язык содержит целый комплекс диалектных явлений, свойственных южнорусскому наречию вцелом, и в то же время отличающий говор курян от других жителей южных русских территорий.
Родилась я в селе Новомеловое Горшеченского района. Ещё в детстве я слышала, что большинство людей пожилого возраста говорят не так, как молодое поколение. Первые непонятные слова я услышала от своей бабушки. Меня заинтересовало это. Я решила собрать диалектизмы и выяснить их лексическое значение.
Выделяются следующие группы говоров: северорусская, среднерусская, южнорусская. Курская область относится к южнорусскому говору.
Первой сложностью было то, что наш местный диалект отличается во многом произношением, вот некоторые его особенности:
1. Частая замена /ф/ на /хв/ и /х/ - Хведя (Федя), кохта (кофта), хвартук (фартук), овицер (офицер).
2. Гэканье - вместо обычного {г} фрикативный звук {γ} c чередующимся {х}: сапо{γ}и — сапо{х}, {γ}армонь, заша{γ}ал
3. Замена /в/ на /у/ - усех (всех), усё (всё), унучок (внучок), уставать (вставать), вчера (учера), включи (уключи).
4. Добавление /в/ и /у/ перед гласными - вулица (улица), вутки (утки)
5. Замена /ш/ и /ц/ на /с/ - куриса (курица), учица (учиться).
Яканье + предлог /у/ - брявно, нясу, "у вядре", "у мятле", "у няго", "у лясу"
6. Аканье - халадно (холодно), малако (молоко), вымал (вымыл), табе (тебе), ничаго – (ничего)
7. Частое употребление слова "те" в формах "ентот", "енто", "енти", "ента", особый колорит ещё добавляет произношение, которое можно услышать в устной речи "энтот", "энто", "энти", "энта" - (Энти дюжа быстро шли).
8. Употребление приставки /ува/ или /уво/ - "ува сне",
9. Наличие плюскамперфекта (давнопрошедшее время), которое образуется добавлением приставок к прошедшему времени, указывая что это было раньше прошедшего времени - "повысыхала", иногда эти приставки удваиваются - "попосъела"
10. Окончания во множественном числе среднего рода на /ы/ и /и/ - "вёдры", "царствы", "сёлы"
11. Специфичное склонение некоторых существительных - "Кушай с мясой", "Вся сиденья мокрая", "Свежая ли молоко?", "Ехать у городу" (а не к городу), "Приехать с Курску".
Всё выше перечисленное можно относится к видам диалектизмов:
1)фонетические – это слова, в которых отражаются фонетические особенности диалекта;
2) словообразовательные – это слова, в которых морфемное строение очень близко соприкасается с литературной нормой, но имеет некоторые видоизменения при сохранении одного и того же корня;
3) морфологические – формы, отличаются от литературных;
4) синтаксические – отличаются от литературных конструкций;
5) лексические;
6)этнографические – это названия вещей и понятий, которые употребляются в определённой местности. Этот вид диалектизмов в нашей местности тоже очень распространён.
Лисапед – велосипед (аканье), нынча – сегодня.
Брехня – ложь, обман (яканье).
Анады, анадысь – недавно.
Давча – недавно, некоторое время назад.
Закута – сарай для скота.
Сенцы – коридор.
Бадик – трость, на которую можно опереться.
Буровить – говорить без дела.
Булдышка – куриная нога.
Хлеща – сильнее.
Бражка – хмельной напиток.
Брехун – человек, который обманывает.
Девка – молодая девушка.
Кулёк – небольшой целлофановый пакет.
Курятник – маленький сарай для кур.
Подался- пошёл, отправился.
Шляться – бродить без дела.
Гарбуз – тыква.
Каун – арбуз (ягода).
Чичер – сильный ветер, сквозняк.
Херша – пластиковая бутылка 1,5- литровая.
Кочат- петух.
Клуша – наседка.
Анады – недавно (позавчера).
Удугу – сильно пьяный.
Цибарка – ведро.
Драндулет – мотоцикл.
Трус – кролик.
Функции диалектизмов различны:
-в сфере устного общения на определенной территории они по-прежнему остаются одним из средств общения;
-в письменных формах языка некоторые диалектизмы помогают более доступно и понятно для местных жителей называть отдельные предметы, явления, процессы;
- в языке художественной литературы диалектизмы часто используются для изображения местных географических особенностей, специфики быта, культуры. Диалектизмы помогают ярче охарактеризовать героев, передать индивидуальность их речи. Иногда они даже служат средством сатирической окраски.
Население
нашего села и Курской губернии в целом еще с XVII века формировалось за счет
других регионов России. «Пришлые» приносили с собой особенности говора своих
губерний, постепенно это становилось частью курских диалектов. Несколько лет
назад в Курске благодаря специалистам КГУ вышел «Словарь курских говоров». В
нем собрано то, что хранят народная память и современная речь. Диалект
русского языка всегда существовал сам по себе.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В завершении своей работы я провела опрос среди обучающихся 5, 6 классов нашей школы. Знают ли они, что такое диалектизмы и смогут ли привести примеры диалектизмов, которые используются в нашей местности. Результат опроса в приложении 1.
Исследуя материал по данному вопросу, я пришла к выводу, что изучение диалектов своей малой родины поможет нам, владеющим такой информацией, осознать пути формирования нашего родного языка. Данная работа даёт представление о диалектах села Новомеловом.
Изучение диалектов родного села помогает глубже вникнуть в многообразие слов, форм и звуков современного языка на всём пространстве, занятом его носителями, способствует более глубокому пониманию текстов художественной литературы, которые изучаются на уроках литературы и, наконец, воспитанию у молодежи чувства гордости и уважения к своему языку, чувство патриотизма к малой родине, желание их сохранения и сбережения.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
· В.И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка. М. Издательство «Русский язык», 1981г.
· С.И. Ожегов. Словарь русского языка. М, «ОНИКС 21 век»т «Мир и Образование» 2003г.
· Валгина Н.С. Современный русский язык: Электронный учебник. Режим доступа: http://www.lib.ua-ru.net/content/6796.html.
· Грамота.ру - справочно-информационный интернет-портал «Русский язык» - http://www.gramota.ru
· Словарь смыслов русского языка – справочное онлайн издание по русскому языку - http://www.slovo.zovu.ru
ПРИЛОЖЕНИЕ 1

Профессия: Преподаватель русского языка
Профессия: Преподаватель русского языка и культуры речи
В каталоге 6 537 курсов по разным направлениям
Учебник: «Русский язык (в 2 частях)», Ладыженская Т.А., Баранов М. Т., Тростенцова Л.А. и др.
Тема: § 7. Орфограмма
Учебник: «Русский язык», Баранов М.Т., Ладыженская Т.А., Тростенцова Л.А. и др.
Тема: Деепричастие как часть речи
Учебник: «Русский язык (в 2 частях)», Ладыженская Т.А., Баранов М. Т., Тростенцова Л.А. и др.
Тема: § 10. Правописание непроизносимых согласных в корне слова
Учебник: «Русский язык (в 2 частях)», Ладыженская Т.А., Баранов М. Т., Тростенцова Л.А. и др.
Тема: § 6. Звуки и буквы. Произношение и правописание
Учебник: «Русский язык (в 2 частях)», Рыбченкова Л.М. и др.
Тема: § 11. Правописание приставок пре- и при-
Учебник: «Русский язык (в 2 частях)», Баранов М.Т., Ладыженская Т.А., Тростенцова Л.А. и др.
Тема: Глагол