Инфоурок Начальные классы Другие методич. материалыПроект"Фразеологизмы"разработан совместно с уч-ся 3 класса

Проект"Фразеологизмы"разработан совместно с уч-ся 3 класса

Скачать материал

 

ШКОЛЬНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ПРОЕКТНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИХ РАБОТ УЧАЩИХСЯ

НАЧАЛЬНЫХ КЛАССОВ  

«Я ПОЗНАЮ МИР»

 

СЕКЦИЯ “Русский  язык”

  Использование фразеологизмов в нашей речи.

 

 

 

 

           

Автор: Ермишин Ярослав Владимирович

                                                                                                            учащийся _3 «А» класса                                                  

                                                                                                              ГБОУ СОШ №2 г.Нефтегорск

 

 

 

  Руководитель:         Якунина Ольга Леонтьевна, учитель начальных классов

 

 

 

 

 

                                                                 г. Нефтегорск, 2015г.

Содержание

1. Введение………………………………………………………………….....3 стр.

2. Основная часть………………………………………………………..…….4 стр.

     2.1. История зарождения фразеологизмов…………………….…………..4 -6 стр.

      2.2 Употребление фразеологизмов в речи...................................................7- 8стр.

            3. Заключение……………………………………………………………….....  9 стр.

4.Список использованных источников…………………………………….....10 стр.

Приложение 1………………………………………………………………….  11 стр.

Приложение 2……………………………………………………………………12 стр.

Приложение 3……………………………………………………………………13 стр.

Приложение 4……………………………………………………………………14 стр.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение.

    Фразеологизмы в русском  языке в нашей повседневной речи употребляются сплошь и рядом. Порой мы  даже не замечаем, что произносим эти устойчивые выражения - насколько они привычны и удобны.

Недавно среди своих сверстников я услышал фразы, смысл которых мне был непонятен. Я спросил о них у своих родителей. Они мне рассказали, что эти фразы являются фразеологизмами. Фразеологизмы существуют на протяжении всей истории языка. Уже с конца 18 века они объяснялись в специальных сборниках и толковых словарях под различными названиями (крылатые выражения, афоризмы, идиомы, пословицы и поговорки).

Меня очень затронула тема о фразеологизмах, и я решил, что стоит побольше узнать о них. Своими мыслями я поделился со своими родителями, и они меня поддержали. В школе я сказал об этом своему учителю. Вместе с классным руководителем мы решили составить проект на эту тему и составили план работы над ним.

 Актуальность: речь младших школьников отличается скудностью словарного запаса, в ней вовсе отсутствуют фразеологизмы – средства выразительности языка. Это связано с тем, что дети отдают предпочтения информационным технологиям, нежели чтению художественной литературы. Чтобы восполнить этот пробел, я решила обратиться к теме «Фразеология»

Гипотеза:

Я предполагаю, что фразеологизм делают нашу речь яркой, образной, красочной.

Цель   работы:   научиться понимать смысл фразеологических оборотов и активно использовать их в собственной речи.

Для достижения поставленной цели были определены следующие задачи:

Задачи проекта:

         -  произвести поиск необходимой языковой информации о фразеологизмах;

          -  выяснить источники происхождения фразеологизмов;

         -  познакомиться с фразеологическими словарями русского языка;

         -  подготовить презентацию.

         -   составить свой словарь фразеологизмов;

 Методы:

Беседа с родителями;

Анкетирование;

Опрос учеников.

В классе мы провели небольшое анкетирование по данной теме. (Приложение 1) Обработав результаты опроса, я пришел к выводу, что моя работу актуальна и необходима, и я понял, что мои сверстники не умеют использовать в правильном значении фразеологизмы. (Приложение 2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Основная часть.

2.1. История зарождения фразеологизмов.

Фразеологизмы в русском  языке в нашей повседневной речи употребляются сплошь и рядом. Порой мы  даже не замечаем, что произносим эти устойчивые выражения - насколько они привычны и удобны.

Недавно среди своих сверстников я услышал фразы, смысл которых мне был непонятен. Я спросил о них у своих родителей. Они мне рассказали, что эти фразы являются фразеологизмами. Фразеологизмы существуют на протяжении всей истории языка. Уже с конца 18 века они объяснялись в специальных сборниках и толковых словарях под различными названиями (крылатые выражения, афоризмы, идиомы, пословицы и поговорки).

Меня очень затронула тема о фразеологизмах, и я решил, что стоит побольше узнать о них. Своими мыслями я поделился со своими родителями, и они меня поддержали. В школе я сказал об этом своему учителю. Вместе с классным руководителем мы решили составить проект на эту тему и составили план работы над ним.

 Актуальность: речь младших школьников отличается скудностью словарного запаса, в ней вовсе отсутствуют фразеологизмы – средства выразительности языка. Это связано с тем, что дети отдают предпочтения информационным технологиям, нежели чтению художественной литературы. Чтобы восполнить этот пробел, я решила обратиться к теме «Фразеология»

Гипотеза:

Я предполагаю, что фразеологизм делают нашу речь яркой, образной, красочной.

Цель   работы:   научиться понимать смысл фразеологических оборотов и активно использовать их в собственной речи.

Для достижения поставленной цели были определены следующие задачи:

Задачи проекта:

         -  произвести поиск необходимой языковой информации о фразеологизмах;

          -  выяснить источники происхождения фразеологизмов;

         -  познакомиться с фразеологическими словарями русского языка;

         -  подготовить презентацию.

         -   составить свой словарь фразеологизмов;

. (Приложение 4).

Теория фразеологизмов заложена была в начале ХХ века. В России эту теорию стал развивать  и написал ряд интересных работ  Виктор Владимирович Виноградов.

Просмотрев информацию  по классификации  фразеологизмов,  я выделил   основные группы:

     -Фразеологизмы русского происхождения;

      -Заимствованные фразеологизмы.

 

Появление фразеологизмов исконно русского характера тесно связано с жизнью народа, его историей, бытом, верованиями, общим развитием нации.

Например, фразеологизм «греть руки» связан с обычаем разводить костры во время поминок умерших, чтобы покойники могли прийти и погреться у костра, погреть руки. Выражение «выносить сор из избы» связано с существовавшим мнением о том, что можно причинить человеку вред, воздействуя на его частицы, которые якобы находятся в соре. Поэтому сор из избы не выметался, а подметался к порогу, собирался и сжигался в печи.

С языческими верованиями славян связано, как полагают, выражение после дождичка в четверг, т. е. «никогда». Четверг был днем Перуна, бога грома, и в этот день обычно ожидали в засуху дождя, но поскольку мольбы к Перуну не достигали Цели, родилось это выражение, окрашенное печалью и сожалением.

Устное народное творчество также является одним из источников появления фразеологизмов.

Сказочного происхождения такие, на пример, фразеологизмы: битый небитого везет, Кащей Бессмертный. От пословиц образовались многие фразеологизмы: бабушка надвое сказала (Бабушка гадала да надвое сказала: либо дождик, либо снег, либо будет, либо нет), локти кусать (Близок локоть, да не укусишь), гоняться за двумя зайцами (За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь.

Значительным пластом русской фразеологии являются выражения, связанные с русскими древними ремеслами. Так, например, от столяров ведут начало фразеологизмы «без сучка, без задоринки», снять стружку и др.

Речь рыбаков и охотников отразилась во фразеологизмах «ловить рыбку в мутной воде», «попасться на удочку» и других.

В русской фразеологии также отразились детали русского быта, например, лаптем щи хлебать, не солоно хлебавши. От русских игр ведут свое начало фразеологизмы «играть в прятки», «лежачего не бьют».

     Произведения русских писателей также внесли немало в русскую фразеологию.

Достаточно много фразеологизмов пришло к нам из басен И.А.Крылова. Вот некоторые из них: «а воз и ныне там», «а Васька слушает да ест».

       После Октябрьской революции, в советское время, возникает много фразеологизмов, связанных с техникой (спускать на тормозах, набирать высоту, винтика не хватает), с развитием спорта (брать высоту, приходить к финишу, запрещенный прием, второе дыхание, за бивать гол в свои ворота).

       В русской фразеологии есть немалое количество фразеологизмов, которые пришли к нам из других языков. В основном, это выражения, связанные с греческой мифологией: например, выражение «авгиевы конюшни», имеющее значение «запущенное помещение или трудно устранимый беспорядок», связано с мифом о Геракле, который очистил огромные конюшни царя Авгия.

        С течением времени одни фразеологизмы уходят из языка, то есть устаревают, другие приходят им на смену. Почему же так происходит?

       Во-первых, если исчезает явление, с которым связано общее значение фразеологизма. Примером может служить фразеологизм «березовая каша». В старые времена часто применялось наказание розгами, березовыми или ивовыми прутьями. Розги получили образное наименование — березовая каша, а наказание ими передавалось фразеологизмом «дать березовой каши».

       Во-вторых, если исчезает явление, положенное в основу образа, или устаревают слова, составляющие фразеологизм. Например, раньше часто употреблялся фразеологизм забрить лоб, что означало «взять в армию, в солдаты». В наше время молодых людей также призывают в армию, но «лоб не забривают», поэтому фразеологизм устарел. Еще лучше видно это явление на примере фразеологизма лить колокола — «врать». Во время изготовления колокола распускались различные сплетни, чтобы колокол лучше звучал. Явление исчезло, а образная основа фразеологизма затемнилась.

Новые фразеологизмы отражают события нашей жизни. Каждое значительное событие жизни находит свое отражение в русской фразеологии: например, развитие космических полётов родило фразеологизм «выйти на орбиту» - «добиться успехов».

 

 

Фразеологизмы подразделяют на разные группы,  которые  характеризуют человека: его действия, его характер, его психологическое состояние.

По характеристике:

Характеризующие действие человека на основе  его взаимоотношение и взаимосвязи с окружающей средой, коллективом:

1.Ходить стоять на задних лапах - «угодничать, прислуживаться»;

2.Мылит голову (кому) - «сильно бранить. Распекать кого-либо».

Характеризующие манеру речевого общения:

1.Точить лясы, балясы - «заниматься пустой болтовней»

2.Вертеть, крутить вола - «говорить, болтать ерунду».

Характеризующие отношения человека к работе и делу:

1.Засучить рукава - усердно, старательно, энергично, делать что –либо.

2.Бить баклуши – праздно проводить время, бездельничать.

   Характеризующие психическое  состояние человека, которое  проявляется  внешне, в  его манере поведения:

            1.Надувать губы - сердиться, обижаться, делая недовольное лицо.

            2.Как осиновый лист дрожит, трясётся, обычно от волнения, страха).

           

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2. Употребление фразеологизмов в речи.

Большинство фразеологизмов русского языка имеет образный характер.

В основе образности фразеологизмов лежат различные приемы, например, гипербола (преувеличение) - живого места нет; литота (преуменьшение) -  тише воды, ниже травы.

Для создания образности обычно используются хорошо известные народу предметы и явления. Например, многие фразеологизмы включают названия животных, причем оценка этих животных, их признаки те же, что и в устном народном творчестве: заяц — трусливый, мед ведь — неповоротливый, волк — голодный и жадный, лиса — хитрая.

В составе фразеологизмов нередко встречаются одни и те же слова-образы. Так, благополучие человека связывается со словом карман (пустой карман, ветер в карманах гуляет, набитый карман), слово капля означает нечто малое (капля в море, ни капли не испугаться, последняя капля), слово слон символизирует собой нечто большое, значительное (слона-то я и не приметил, делать из мухи слона, слон на ухо наступил).

Однако не все фразеологизмы русского языка являются образными. Лишены образности многие термины, например, вопросительный знак, берцовая кость. Некоторые терминологические фразеологизмы иногда начинают употребляться в переносном значении и в этом случае приобретают образность. Так, морской фразеологизм отдать концы — «отплыть от берега» стал использоваться в значении «уехать, уйти», «умереть».

Фразеологизмы, как и другие слова, служат для передачи мыслей, для отражения явлений действительности. Одни фразеологизмы оказываются единственными для выражения обозначаемых ими явлений, потому что в языке нет слов или других фразеологизмов, способных передать то же самое. Эти фразеологизмы не имеют в языке синонимов. Такими фразеологизмами являются, например, открытое собрание, вопросительный знак. Такие фразеологизмы лишены образности, они не характеризуют явление, а лишь называют его. Другие фразеологизмы имеют синонимы. Например, нужно сказать, что человек все умеет делать. О таком человеке говорят: умелец, золотые руки, мастер на все руки. Однако не в любом случае можно использовать эти фразеологизмы. Нельзя использовать ни один из них в деловой речи, например, в характеристике, которую выдают человеку на работе, зато все эти фразеологизмы можно употребить в разговоре.

Ошибки в разговорной речи встречаются довольно часто.

К ним от носятся:

1) употребление фразеологизма в несвойственном ему значении: Они такие враги, что их водой не разольешь;

2) замена слов в составе фразеологизма: «говорить нараспашку» вместо «душа нараспашку»;

3) употребление фразеологизма в несвойственном ему стиле (например, разговорных фразеологизмов в деловых бумагах: в заявлениях, характеристиках и под.).

В обычной речи фразеологизмы часто утрачивают свою образность, становятся привычными.

Поэтому писатели стараются освежить фразеологизм, например, поэт Лев Ошанин по образцу фразеологизма «за тридевять земель» создаёт выражения: «за пять выстрелов», «за десять песен»:

Кто придумал, что мир очень тесен?

Побывайте в таежной глуши,-

За пять выстрелов, за десять песен

Здесь живая душа от души.

Значение выражений за пять выстрелов, за десять песен то же самое, что и у фразеологизма за тридевять земель, о фразеологизме же в этом случае напоминает лишь форма этих выражений.

Таким образом, мы видим, в разговорной речи вместе с правильным употреблением встречается неверное их использование. В художественной литературе фразеологизмы нередко преобразуются для создания образности.

        

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

 Исследовательская работа позволила   сделать вывод:      фразеологизмы    делают нашу речь   насыщенной, эмоциональной, богатой. К чему и нам надо стремиться. 

Я  узнал, что существуют фразеологические словари, в которых представлены источники происхождения фразеологизмов, их значение. Авторы словарей: В.П. Жуков и А.В. Жукова «Школьный фразеологический словарь», А.И. Фёдоров «Фразеологический словарь русского литературного языка», А.И. Молотков «Фразеологический словарь русского языка», Е.А. Быстрова, А.П. Окунева, Н.М. Шанский «Учебный фразеологический словарь» и другие.

Каков же результат моей работы?

Самое главное – я узнал  много фразеологизмов, о которых раньше и не слышал. Поистине, велик и могуч наш русский язык!

В результате работы над проектом:

 -  создал  презентацию  о фразеологизмах.

-   составил  словарь фразеологизмов и в дальнейшем  буду продолжать над ним работать.

 

Благодаря проделанной работе над  проектом пришёл к выводу: необходимо постоянно знакомиться с фразеологическими оборотами, чтобы речь стала точнее, богаче. Для этого необходимо больше читать, обращаться к различным словарям, вести поисковую работу, обращаясь к творчеству писателей, трудам русских учёных.

Решено:

1)    провести краеведческую работу: узнать, какие фразеологизмы употребляют  жители нашего района;

2)    провести поисковую работу и исследовать стилевую окраску фразеологизмов;

3)    провести классные часы о фразеологизмах для учащихся младших классов.

 

 

 

 

 

 

 

Список использованной литературы

1.Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии. — Л., 1963.

2.Арсентьева Е. Ф. Фразеология и фразеография в сопоставительном аспекте (на материале русского и английского языков). — Казань, 2006.

3.Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Аспекты теории фразеологии / А. Н. Баранов, Д. О. Добровольский. — М.: Знак, 2008. — 656 с.

4.Валгина Н. С., Розенталь Д. Э., Фомина М. И. Современный русский язык. 6-е изд. — М.: Логос, 2002.

5.Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культуры. Три лингвострановедческих концепции: лексического фона, рече-поведенческих тактик и сапиентемы / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров; под. ред. Ю. С. Степанова. — М.: Индрик, 2005. — 1040 с.

6.Виноградов В. В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины. — Л., 1944.

7.Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка. — 2-е изд., перераб. — М., 1996.

8.Мокиенко В. М. Славянская фразеология. 2-е изд., исп. и доп. — М., 1989.

9.Телия В. Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. — М., 1996.

Список других использованных источников

  •  1.     В. П. Жукова, А. В. Жукова. Школьный фразеологический словарь русского языка. : М. «Просвещение» – 1983г.

·          4.     Фёдоров  А. И. Фразеологический словарь русского литературного языка: ок. 13 000 фразеологических единиц.— М.: Астрель: АСТ, 2008.

·         5.     Энциклопедический словарь юного филолога (языкознание) / Сост. М. В. Панов. – М.: Педагогика, 1984.

·         6.     http://www.bookvoed.ru/view_images.php?code=444538&tip=1

·         7.     http://www.elhoschool.ru/russki/frazeol.htm

·         8.     http://edu.tltsu.ru/sites/sites_content/site1065/html/media6815/11.jpg

Приложение 1.

Вопросы анкеты

1. Вы знаете, что такое фразеологизмы?

2. Вы знаете значение «крылатых фраз»?

3. Вы используете их в речи?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение 2.

                                           Обработка анкет.

 

 

                                                                                             

Приложение 3.

Сбор информации у родителей. Беседа с папой о афоризмах.

Консультирование с мамой.

 

 

 

 

 

Приложение 4.

Сбор информации о афоризмах из других источников.

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Проект"Фразеологизмы"разработан совместно с уч-ся 3 класса"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Специалист контроля качества

Получите профессию

Технолог-калькулятор общественного питания

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 626 445 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 17.12.2015 1823
    • DOCX 2 мбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Якунина Ольга Леонтьевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Якунина Ольга Леонтьевна
    Якунина Ольга Леонтьевна
    • На сайте: 9 лет и 1 месяц
    • Подписчики: 1
    • Всего просмотров: 61028
    • Всего материалов: 53

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Бухгалтер

Бухгалтер

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Специфика преподавания предмета «Родной (русский) язык» с учетом реализации ФГОС НОО

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 236 человек из 59 регионов

Курс повышения квалификации

Психолого-педагогические аспекты развития мотивации учебной деятельности на уроках по русскому языку у младших школьников в рамках реализации ФГОС НОО

72 ч. — 180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 42 человека из 24 регионов

Курс повышения квалификации

Специфика преподавания информатики в начальных классах с учетом ФГОС НОО

72 ч. — 180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 40 человек из 20 регионов

Мини-курс

Основы изучения творческих дисциплин: введение в пропедевтику дизайна и изобразительного искусства

8 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 24 человека из 14 регионов

Мини-курс

Стратегии B2B маркетинга: от анализа до продаж

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Основы духовно-нравственной культуры народов России: особенности преподавания

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 25 человек из 17 регионов