Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Русский язык и литература / Другие методич. материалы / Проектная работа на тему" Школьный сленг"

Проектная работа на тему" Школьный сленг"

  • Русский язык и литература

Поделитесь материалом с коллегами:

ГБОУ СОШ №3

города Похвистнево

Самарской области









ПРОЕКТ

«Искусство сетевого общения»

















Выполнили:


ученики 5 класса

Иванайский Матвей,

Валиахметова Алина.



2015-2016 г


СОДЕРЖАНИЕ.




Введение.

Глава I. Теоретический аспект исследования


1.1 Общая характеристика сленга.

1.2 История существования школьного сленга.

1.3 Способы образования школьного жаргона в наши дни.

1.4 Факторы, влияющие на формирование ученического сленга.


Глава II. Практический аспект исследования


2.1 Что говорит современный школьник.

2.2 Толковый словарь «Школьный сленг».

2.3 Результаты исследования.

2.4 Таблица «Языковое обследование учащихся школы».

2.5 Таблица «Итоги анкетирования».

2.6 Таблица «Школьные сленговые слова и выражения».

2.7 Диаграмма «Способы образования жаргонизмов в ученической речи».

2.8 Диаграмма «Можно ли обойтись в речи без жаргонизмов»

2.9 Творческие работы учащихся по теме проекта.

Выводы.

Заключение.

Список использованной литературы.



















Введение.


Современным состоянием русской речи, тем, что с нею происходит, озабочены многие: в первую очередь учителя-словесники и писатели, имеющие дело со словом профессионально, а также политики, общественные деятели, ученые, журналисты… и конечно же, лингвисты: хотя они призваны непредвзято и всесторонне изучать процессы, которые происходят в языке, им тоже далеко не безразлично все, что угрожает единству и целостности литературного языка, что расшатывает его норму, разрушает культурные традиции. Два процесса представляются весьма заметными. Это, во-первых, усиление процесса заимствования иноязычных слов и, во-вторых, жаргонизация литературного словаря.

Сначала жаргонная лексика просачивалась главным образом в устно-разговорную разновидность речи, затем, ближе к нашим дням, - в язык средств массовой информации, а потом широким потоком хлынула в публицистику, в публичные выступления политиков, депутатов и даже писателей.

Все это способствовало возникновению интереса к данному пласту языка.

Тема моего исследования «Великий и могучий…» школьный сленг. Эта тема очень актуальна в настоящее время. Выбор темы обусловлен желанием выделить на основе изученной литературы истоки такой разновидности языка как молодежный жаргон, собрать, записать и попробовать определить значение малоизученной лексики молодежного сленга. Интерес к данной лексике объясняется тем, что в потоке жаргонных слов и оборотов встречаются особенно яркие, выразительные и привлекательные для молодежи слова.






















Проблема

В настоящее время школу волнует состояние уровня национальной речевой культуры, поскольку русский язык претерпел значительные изменения: язык «улиц» (нецензурная и жаргонная лексика) часто звучит не только в повседневной жизни, но и в средствах массовой информации, в речи политиков, в художественной литературе, а также в речи школьников. По данным школьных исследований выявлено, что современное состояние русского языка школьников отличает не только низкая культура речи, небрежное и пренебрежительное отношение к слову, но и мода на иностранную лексику, на язык интернет-общения. И, как следствие, язык обуславливает новый образ мышления и влияет на сознание учеников. Д.С.Лихачев отмечал: «Общая деградация нас как нации сказалась и на языке прежде всего… Если бесстыдство быта переходит в язык, то бесстыдство нзыка создает ту среду, в которой бесстыдство уже привычное дело». Именно несформированность у большинства людей взгляда на язык как национальный феномен приводит к снижению чувства гордости за родной язык, резкому падению интереса к русскому языку; и как следствие - к безграмотности, косноязычию, неумению правильно и логично выразить свою мысль.



Цели:


1) изучить и сравнить особенности речи современных школьников, в частности учащихся школы №3 города Похвистнево, с точки зрения как количественного, так и качественного использования сленга;


2) сохранение русского языка как части духовной культуры нации;


Задачи:

1) Познакомиться с литературой о сленге как составной части молодёжного жаргона и выяснить научные подходы в трактовке сленга


2) Провести анкетирование учащихся школы и обработать собранную информацию.


3) Собрать и изучить сленговые выражения, употребляемые учащимися школы.


4) Определить место сленга в речи учащихся школы.


Актуальность.

Активное использование сленга в речи учащихся школы во все времена, повышенный интерес школьников к сленгу как к кодифицированному языку.


Общая характеристика сленга.

Сегодня наш русский язык болен. Он мучительно переживает нашествие «сленгов», с экранов телевизоров постоянно звучат американизм: «о’кей», «вау», «йес», магазинные вывески пестрят словом «шоп». Речь молодых людей щедро насыщена жаргонными выражениями, нецензурными словами. Вседозволенность и свобода, распущенность во всём: в книгах, песнях, кинофильмах. Где же великий русский язык?

Жаргонизмы употребляет большая часть населения, довольно часто они звучат в нашей речи. Особенно широко используется жаргонизмы в речи молодёжи. Даже у школьников есть свой жаргон. Нередко говорящие не знают значения того или иного жаргонизма, употребляя его некстати.

Почему это происходит? К чему приведёт? Мы решили исследовать проблему на примере учащихся нашей школы.

История школьного сленга насчитывает не десятки лет. Для начала определим, что же такое сленг. Мы решили узнать значение слова сленг в «Словаре живого великорусского языка» В. И. Даля и в двух редакциях 1984 г. и 2001г. «Словаря русского языка» С. И. Ожегова под редакцией Н. Ю. Шведовой, а также в словаре иностранных слов под редакцией С. М. Локшиной, в учебнике А. И. Горшкова «Русская словесность. От слова к словесности». В словарях В. И. Даля и С.И. Ожегова нет слова сленг, что говорит о его молодости. В «Кратком словаре иностранных слов» слово сленг [англ. slang]– в английском языке – слова или выражения, употребляемые людьми определённых профессий или классовых прослоек, жаргон. В учебнике А.И. Горшкова «Русская словесность. От слова к словесности» так трактуется слово сленг: «Наряду с французским по происхождению словами «жаргон» и «арго», в последнее время получило распространение, заимствованное из английского слово «сленг» (slang). Надо отметить, что в употреблении слов жаргон, арго, сленг в качестве терминов нет строгой последовательности и однозначности, как нет резких границ между обозначаемыми этими словами явлениями». Слово жаргон автор объясняет как слово, которое обозначает язык групп людей, объединённых профессией, родом занятий, общими интересами, увлечениями. А так как эти группы являются открытыми, то соответственно их язык не является средством изоляции его носителей от «непосвящённых», а только отражает специфику их занятий, увлечений, привычек, взглядов на жизнь определённого круга людей. В «Школьном толково-этимологическом словаре» (составитель Г.Н. Афонина) и в «Словаре иностранных слов для школьников» значение слова сленг одинаково: сленг – слова, выражения, характеризующие речь определённых социальных или возрастных групп людей, сленг- заимствованное из английского – то же, что и французское жаргон или арго. То есть авторы этих словарей считают, что слова жаргон, арго и сленг – синонимы.

История существования школьного сленга.

Ученический сленг представляет собой интереснейший лингвистический феномен, бытование которого ограничено не только определенными возрастными рамками, как это ясно из самой его номинации, но и социальными, временными пространственными рамками. Сначала века отмечены три бурные волны в развитии школьного сленга. Первая датируется 20-ми годами, когда революция и гражданская война, разрушив до основания структуру общества, породили армию беспризорных, и речь учащихся подростков и молодежи, которая не была отделена от беспризорных непроходимыми перегородками, окрасилась множеством "блатных" словечек. Вторая волна приходится на 50-е годы, когда на улицы и танцплощадки городов вышли "стиляги". Вот как пели в пародийной песне начала 50-х годов: На рыбалке у реки Кто-то стырил башмаки. Я не тырил, я не брал, Я на шухере стоял. Сам же по себе школьный сленг был достаточно беден: зырить – смотреть, жиртрест –толстый ученик, ништяк – ничего, пусть, свистеть – врать. Школьный сленг старшеклассников заметно обогатился и обновился в конце 50-х годов, когда появились так называемые стиляги. Вместе со своей особой модой (узкие брюки, клетчатые пиджаки, цветастые галстуки, ботинки на толстой каучуковой подошве) стиляги принесли и свой язык, частично заимствованный из иностранных слов, частично – из музыкальной среды, частично – неизвестно откуда. Чувак, чувиха –парень, девушка, которые являются своими в стиляжьей компании, брод – место вечерних прогулок (от Бродвея), хилять – ходить, гулять, лажа – ерунда, вранье и т.п. . Появление третьей волны связано не с эпохой бурных событий, а с периодом застоя, когда удушливая атмосфера общественной жизни 70-80-х породила разные неформальные молодежные движения, и "хиппующие" молодые люди создали свой "системный" сленг как языковый жест противостояния официальной идеологии. 70-е и 80-е годы стали временем массового изучения иностранных языков. Появлялись новые вещи, а вместе с ними и новые слова. Так возникло, например, слово вертушка для обозначения проигрывателя и слово видак – для видео магнитофона. Многие из этих слов перешли и в школьный сленг нашего времени. 80-90 годы, как и прежде, источниками пополнения школьного сленга являются иностранные языки, блатное арго, заимствования из языка музыкантов и спортсменов. Новым источником, пожалуй, в 90-е годы стали компьютерный язык и, к сожалению, лексика наркоманов. Впрочем, как раньше, так и теперь источником сленга является обычный литературный язык. Просто смысл отдельных слов нормальной речи школьниками переиначивается. На сленге 80-90 годов изъяснялись наши родители, он был в основном в переводе, часть слов перешла к нам, мы ими пользуемся, значит, они живут долго в языке.

Способы образования школьного жаргона в наши дни.

Каким же способом идёт образование сленга? Ответ на этот вопрос мы нашли в работе Э. М. Береговской.

Береговской Э.М. выделяет более 10 способов образования функциональных единиц сленга, тем самым, подтверждая тезис о постоянном обновлении словарного состава сленга.

На первое место по продуктивности выходят иноязычные заимствования (чувак – парень (из цыганского языка), в большей части англоязычные. Этот способ органично сочетается с аффиксацией, так что слово сразу приходит в русифицированной форме. Например: thank you (спасибо) – сенька; parents (родители) - пэренты, прэнты; birthday (день рождения) – бездник, безник.

Появившись в таком гротескном облике, заимствованный сленгизм сразу активно вступает в систему словоизменения: стрит (улица) – на стриту, лукнуть (смотреть) – лукни и т.д. И сразу активно включается механизм деривации: - drink (спиртной напиток) – дринкач, дринкер, дринк – команда, надринкаться, удринчаться.

Аффиксация как средство очень продуктивна, рассмотрим этот вид словообразования почастеречно.

Имя существительное:

-ух(а) используется для образования слов с экспрессией грубости, пренебрежительности, ироничности: кличка – кликуха, заказ – заказуха, показ – показуха, спокойствие – спокуха.

При этом основа сложного, обычно иноязычного базового слова подвергается усечению: презентация – презентуха, порнография – порнуха, стипендия – стипуха.

Так же суффикс используется как средство универбации, т.е. сокращение сочетаний «прилагательное + существительное» в одно слово - существительное: мокрое дело (убийство) – мокруха, бытовое преступление – бытовуха.

Но за этим суффиксом не всегда стоит одно и то же сочетание. В качестве базовых, передающих семантику нового слова, используются основы прилагательных: черный – чернуха, веселый – веселуха.

-Аг(а) производит модификационные существительные, т.е. слова, отличающиеся от базовых экспрессивной оценкой. Как правило, такой суффикс передает грубую насмешливость: журналюга, общага, тюряга;

-ар(а) образует экспрессивные модификационные существительные, имеющие грубовато – шутливый характер: нос – носяра, кот – котяра.


Своеобразен -он, с помощью которого от основ глаголов производятся существительные, обозначающие действия или состояния, относящихся к выпивке и закуске: выпивать – выпивон, закусить – закусон, закидывать – закидон.


Производство имен лиц осуществляют многие суффиксы.


-л(а) производит от глагольных основ грубовато – уничижительные наименования лиц по действию: водила (от водитель), кидала (от кидать – обманщик);

-щик, -ник, -ач активны в разных сферах языка: халява – халявщик, тусоваться – тусовщик, хохмить – хохмач, стучать – стукач;

-ак более активен в производстве существительных, обозначающих какой – либо предмет или явление, по действию или признаку: наглость – нагляк, депрессия – депресняк, проходняк (произведение, которое может быть опубликовано или проходной балл в вузе).

Из числа менее экспрессивных суффиксов, действующих в словообразовании существительных, назовем такие:

-лк(а), с помощью которого образуются от глагольных основ существительные разной семантики, например, именующие виды детского фольклора и детских игр: страшилки, стрелялки (по типу общеизвестных: считалки, дразнилки);

-ота используется для производства существительных со значением собирательности: наркота (от наркотики);

-еж образует от глагольных основ наименования действий и состояний типа: балдеж (от балдеть), гудеж (от гудеть);

В пополнении лексики сленга широко используются и нейтральные суффиксы, продуктивные в литературном языке. Для производства существительных, обозначающих действия или результат действия, используются такие суффиксы:

: наезд, откат, навар;

-к(а):накрутка, отмывка, отмазка, засветка, раскрутка, напряженка;

-ни (е): отмывание, наваривание, обмишуривание.

Глагол:


Словообразование глагола менее богато. В нем нет специфичных суффиксов.

Особенно активны производные с –ну, -ану, обозначающие мгновенность, однократность действия: тормознуть, лопухнуться, ломануться. Но основную роль играет префиксация, приставки, продуктивные и в литературной разговорной речи:

с- со значением удаления: слинять, свалить(уйти, уехать);

от- отвалить, откатиться, отгрести(лит. отойти);

от- со значением уничтожения результата другого действия: отмыть (грязные деньги), отмазать(ся), отмотать.


Имя прилагательное:


Словообразование прилагательных еще менее разветвлено, чем словообразование глаголов. В нем не зафиксированы специфические приставки и суффиксы. Наиболее активны те же, что и для литературного языка: -ов, -н-, -ск-: лом – ломовой, чума – чумовой, жлоб – жлобский.

Факторы, влияющие на формирование ученического сленга.

  С течением времени ускоряется темп жизни. Соответственно, растёт словарный запас, ведь каждому новому понятию должно соответствовать как минимум одно слово. Соответственно расширяется словарь жаргона.

            Так каковы же источники их образования?

              2.3.1.  Развитие сотовой телефонной связи, компьютерных технологий. Интернет, его широкие возможности, быстро развивающиеся компьютерные технологии всегда привлекали молодых людей. В связи с этим появляется много новых жаргонизмов. Вот некоторые из них: вирусняк – компьютерный вирус; нэтик – Интернет; смайлы – смешные мордочки в чатах; глючит – неполадки в работе компьютера; мыло – e-mail; блохи – ошибки в программе; мыха – компьютерная мышка; юзер – пользователь компьютером;

             2.3.2.  Современная музыкальная культура. Одно из увлечений школьников – музыка. Она является частью их жизни. Жаргонизмы, относящиеся к сфере музыки, содержат названия различных музыкальных стилей: попса, попсятина – поп-музыка; свежак – новая музыка; название действий музыкантов – сбацать.

   Среди школьников сейчас более популярна зарубежная музыка, а русские исполнители и композиции порой воспринимаются с презрением. Часто школьники придумывают прозвища музыкальным группам и исполнителям: Мармеладзе, Кретинушки International,Филя;

2.3.3.  Хобби и увлечения молодых людей. Во все времена среди  школьников                            

популярным остаётся футбол, и в связи с этим тоже не обойтись без жаргонных слов (финтовать, гонять финты).

        









Что говорит современный школьник.

Для чего же нужен сленг? C таким вопросом мы обратились к учащимся нашей школы. Если у воров сленг призван помочь скрывать свои мысли и намерения, то школьный сленг нужен совсем не для этого.

1. Сленг делает речь более краткой, эмоционально выразительной. (Сравним два выражения). На книжном, литературном языке: Я испытываю сильное приятное чувство от этой песни. На сленге: Я просто тащусь от этой песни!)

2. Сленг служит опознавательным знаком того, что этот человек принадлежит к данной социальной среде. Свой сленг есть у рокеров, панков, хиппи, футбольных болельщиков – фанатов

Язык подростков 21 века не всегда понятен их родителям и учителям и школьному психологу, чья непосредственная обязанность – поиск взаимопонимания с юным поколением. Совсем нелишне было бы разобраться, какой смысл вкладывают его подопечные в свои слова, тем более что особенности лексикона молодёжной субкультуры, похоже, отражают и своеобразие менталитета молодых людей.

Подростковый сленг выполняет функции, причём первостепенным становится стремление «зашифроваться» ради сохранения своей автономии от «чужаков», главным образом от старших. К тому же, подобно психологам, именующим склонность диспозицией, а влечение – драйвом, носитель молодёжного субкультурного жаргона обретает иллюзию наиболее адекватного выражения понятий, особо значимых для него и ему подобных, но малодоступных для других. Поэтому особенности этого специфического лексикона весьма показательны и для отражаемого им мироощущения.

Те, чье взросление пришлось на 60-70, наверное, припомнят, что и в ту далёкую пору подростки стремились обособиться от старших в своей языковой непохожести. Однако их сленг был совсем иным, чем нынешний. В то время не только в столицах, но и в провинции было в большой моде наивное западничество – утомлённому казённым лицемерием и бытовой скудностью обывателю, молодому особенно, из-за железного занавеса виделись одни райские кущи. Соответственно, и сленг изобиловал корявыми англицизмами: пипл (people) – народ, люди; батл (bottle) – бутылка и т.д.

Давно подмечено, что наиболее развитые и толковые ребята в целом менее конформны и, соответственно, менее склонны к употреблению сленга. Их довольно высокой культуре, приобретенной вследствие развитых познавательных интересов, претит уродование родного языка, и так достаточно богатого, чтобы выразить любое понятие или суждение. К тому же их, вполне успешных в учёбе, не так достают предки, и нет особой нужды шифроваться, дабы избежать осуждения.

Мы приведём примеры сленга, наиболее часто употребляемого в современной школьной языковой среде, и попытаемся объяснить их значение.


Молодому человеку нужно обладать сильным личностным стержнем и изрядной эмоциональной устойчивостью, чтобы не сломаться под напором агрессивно насаждаемых стандартов.

Как правило, в среде сверстников подросток, умеющий изъясняться без сленга и мата, да и к тому же постоянно получающий заслуженные высокие оценки, имеет репутацию ботана или ботаника. К науке ботаника эта пренебрежительная кличка никакого отношения не имеет. Она происходит от глагола работать, сокращённо – ботать. Иными словами, ботаник это тот, кто своим трудом пытается пополнить содержание своей головы, а, возможно, при этом ещё и наивно полагает, что это впоследствии поможет ему пополнить содержимое своего кошелька.

По большому счёту наиболее показательны для массового подросткового менталитета даже не специфические сленговые слова, а широкое распространение малозначимых, казалось бы «вводных» словечек – короче, типа, прикинь, не тормози, вот и т. д. Их на самом деле намного больше, но для компактности разберём эти.

Короче. Довольно часто нам приходится это слышать, причём от одного и того же человека несколько раз за минуту. Фактически, многократное использование слова короче означает: «Конечно, всё это можно было бы выразить интересно и подробно, но мой словарный запас настолько беден, что и слов – то подходящих мне не подобрать. Короче, скажу, как умею.

Похожую функцию выполняет и популярное словечко типа в значении вроде бы, как бы. Затрудняясь подыскать адекватную формулировку, говорящий пользуется тем, чем владеет, указывая при этом, что возможно более точное определение, но ему оно по силам.

Тормоз – как известно, техническое устройство для замедления и остановки движения. С недавних пор активно используется в молодёжном сленге в значении «тугодум, человек недалёкий, медленно соображающий». Соответственно, тормозить – «пребывать в пространственном замешательстве». Призыв Не тормози! обычно относится к человеку, который слишком долго размышляет над простыми и понятными вещами. Правда в наше время наравне с выражением Не тормози! используется выражение Не тупи!, которое имеет тоже значение.

Современные школьники считают сленг неотъемлемой частью своего общения среди сверстников. Такие слова позволяют им самоутверждаться, поддерживать хорошие отношения с друзьями, обмениваться информацией и узнавать новое.

При изучении уровня использования сленга можно выявить, что для девушек сленг не является острой необходимостью, они могут обойтись и без него; на их взгляд, сленг прежде всего является игрой слов, которая придаёт речи лёгкий юмористический оттенок.






Результаты исследования.

Наверное, во всех школах всегда были и будут такие слова, которые понятны любому человеку. До тех пор, пока существуют ученики и учителя, будут домашки, сменка, училка, физ-ра, лит-ра, матика и т.п. Но при этом в каждой школе есть свои, нигде больше не употребляемые слова. В каждой школе существуют свои особые выражения. Наши родители экзамен называли иногда клаузорной работой (от немецкого klausur), на сленге это звучало кляуза. Каждый понедельник у них на уроке русского языка был зрительный диктант – зрилка, учителя назначали школьников-лаборантов – лабов. Итак, сленг был, есть и будет в школьной лексике. Хорошо это или плохо? Вопрос, по-видимому, неправомерный. Сленг нельзя ни запретить, ни отменить. Он меняется с течением времени, одни слова умирают, другие – появляются, точно так же, как и в любом другом языке. Конечно, плохо, если сленг полностью заменяет человеку нормальную речь, – тогда это просто какая-то людоедка Эллочка. Но современного школьника совсем без сленга представить невозможно. Главные достоинства тут – выразительность и краткость. Не случайно, что в настоящее время сленг употребляется в прессе и даже в литературе (причем не только детективного жанра) для придания речи живости. Даже государственные деятели высокого ранга используют в своих выступлениях сленговые выражения. «Поймаем в сортире – в сортире будем мочить их», – сказал о террористах В.В. Путин. Следовательно, нельзя относиться к сленгу как к чему-то тому, что только загрязняет русский язык? Это неотъемлемая часть нашей речи?

Нами было проведено исследование по теме «Великий, могучий сленг». Данные, полученные в ходе исследования, подтверждают то, что наблюдается тенденция к возрастанию уровня использования сленга в повседневной речи школьниками. (результаты исследования)

Если обобщить полученные данные, то можно сформулировать причины увеличения употребления сленга в речи:

1.Социальные факторы.

2.Значимость «своего» языка для общения со сверстниками. (Желание утвердиться как среди своих сверстников, так и в собственных глазах.)

3.Влияние средств массовой информации (чтение газет и молодёжных журналов, просмотр телепередач) на речь современной молодёжи.

Хотя становится очевидно, что минусов больше, не стоит призывать ребят дать «торжественное обещание» никогда не употреблять слова молодежного жаргона. Гораздо важнее, на наш взгляд, заставить задуматься каждого ученика о том, как он говорит, какие слова употребляет, насколько целесообразно использование в его речи жаргонных слов.


Итак, в ходе нашей исследовательской работы мы решили поставленные задачи, подтвердили гипотезу и пришли к следующим выводам:

1. Сленг, как и язык, меняется с течением времени. Это лишний раз подтверждает, что сленг – это часть языка, от неё не избавишься.

Сленг — это игра, маска, попытка преодолеть обыденность. Сленг обладает «внутри себя» определенным лексическим и словообразовательным богатством. Сленг обладает ограниченной эмоциональной окрашенностью.

2. Сленг ограничен тематически. Сленг не может быть основой национальной культуры. Сленговые слова имеют «размытое» лексическое значение и не могут передать точную информацию. Сленг сводит общение к примитивной коммуникации.

3. Засилие сленга сегодня обусловлено изменившимися социальными условиями – приоритет материальных ценностей, разделение общества (на богатых и бедных), изменение межличностных отношений и так далее. Молодёжь всё чаще сталкивается с безразличием, грубостью, злостью. А это, в свою очередь, приводит к протесту, который выражается повышенным использованием сленга при общении. Общение со сверстниками, а также с друзьями более старшего возраста продолжает быть значимым.

Анализ анкеты позволил выделить следующие наиболее распространённые жаргонизмы:

        1) существительные: лох, прикид, прикол, овца, олень, чмо, тормоз, бабки, базар, телик, ящик, главняк, хата, хавчик, халява, крышка;

        2) глаголы: отвали, отсыхай, гонишь, рубать, хавать, колбаситься, задолбал, обломать, приколись, зашибись, прикинь, отвянь;

        3) наречия: ништяк, клёво, потрясно, офигенно, лафа, угарно, фиолетово, сто пудово, отстойно;

        4) устойчивые словосочетания и выражения: шнурки в стакане, базара нет; я не в курсах; ё-моё; шевели костылями; я чё, лысый; флаг в руки, барабан на шею; ну блин – даёшь.

      Анализ значения жаргонизмов помог выделить тематические группы:

  1) наименования людей по родству (предки, маманя, батя, сеструха, братан);

  2) наименования людей по профессии (училка, препод, дирик, класнуха, );

  3) бытовая техника ( телик, ящик, мобила, комп);

  4) пища и процесс её поглощения ( хавчик, рубать);

  5) обозначения людей по качеству их характера ( дятел,овца, ботаник);

  6) состояние, оценка (потрясно, клёво, супер, лажа);

  7) деньги (капуста, бабки, зелень).

      По результатам анкетирования на вопрос о том, употребляют ли они в своей речи жаргонизмы, большинство – 70% ответили положительно. 16% не употребляют их, 14% стараются не употреблять жаргонных слов в своей речи.

На вопрос, для чего употребляются школьниками жаргонизмы, были получены следующие ответы: 46% учащихся ответили, что жаргонизмы делают речь понятнее друзьям; 15% -считают, что это модно, современно; 26%- нуждаются в них для связки слов; 13% ответили, что жаргонизмы помогают им преодолеть недостаток в речи. На вопрос: «Нужны ли жаргонизмы в речи?» - 58% школьников считают, что нужны иногда, в разных случаях; 22% - нужны обязательно; 12% считают, что вообще не нужны и 8% - не думали об этом.

    ТАБЛИЦА

Причины употребления жаргонизмов в речи учащихся.

 

Итоги анкетирования.


7 класс: опрошено – 52 чел.

8 класс: опрошено – 53 чел.

Опрошено−105 чел.


Модно: 18 чел.

Делают речь понятней для друзей: 50чел.

Нужны для связи слов: 22 чел.

Помогает преодолеть недостаток слов в речи: 15 чел.





ТАБЛИЦА

Языковое обследование уч-ся школы:





ТАБЛИЦА


Школьные сленговые слова и выражения

выражение

Значение

Причина

появления/ комментарий

Ботаник

Умный ребенок, который хорошо учится

Образованно от слова «ботать» (а не ботаника!) что значит работать

Крутой

Человек, отличающийся чем-то таким, чего нет у других


Комп

Компьютер

Слово сокращено для удобства произношения

Клава

Клавиатура

Ласковое сокращённое название

Болванка

CD-диск на котором нет информации

Что хочу, то и запищу

Тусоваться

Весело проводить время

От слова тусовка – вечеринка

Предки

Родители

Старые, как предки

Выпендриваться

Хвастаться


Клёво

Здорово


Короче

Быстрее

Слово-паразит

Жадина

Жадный человек

Ласковое сокращение

Типа

Как будто

Слово-паразит

Заткнись

Замолчи


Овца

Дура

Глупая, как овца

Крыса

Жадный человек

Тот, кто не хочет делиться, и всё «крысит»

Тормоз

Человек, который не понимает с первого рада

Тот, кто постоянно «тормозит»

Бабки

Деньги


Шестёрка

Тот, кто доносит


Зелень

Деньги

Больше относится к долларом, потому что они зелёные

Мобила

Мобильный телефон

Сокращенное название

Базар

Разговор

Не очень приятный разговор. Имеется ввиду разговоры на базаре

Училка

Учительница

Сокращение

Блин


Слово-паразит

Телек

Телевизор

Сокращение

Паралельно

Всё равно


Фиолетово

Всё равно


Классно

Здорово


Словарь современного сленга.


появления/ комментарий

Прикалываться

Подшучивать


Стрёмно

Неприятно


Пипец



Афигеть

Удивление


Лох, чмо



Хавчик

Еда

Хавать – есть на молодежном сленге, хавчик – образованно от него.

Дятел

Тот, кот доносит, «стучит»

Дятел «стучит» на кого-то

Лаве

Деньги

Лаве потому, что все его любят. От анг. Love - любовь

Ништяк

Очень хорошо


Афигенно

Очень, очень хорошо


Стёбно

По издевательски

Образованно от слова стёб

Угарно

Весело

Угарать – гореть - веселиться

Отстой

Плохо, не интересно


Реально

По-настоящему

Из жаргона интернет пользователей, где реал – настоящая жизнь.

Прикинь

Представь себе


Железно

Точно


Слизать

Списать

В арго 20х годов – совершить аферу

пипец


Удивление, огорчение,

Настроение

Слово-паразит, интернетное слово, которое ни от чего не образовано.

Вау

Удивление, выражение положительных эмоций.

Англицизм: WOW!

По жизни

обычно

Имеется в виду, постоянно что-то делает кто-то одинаково, не меняя своего стиля.

ДИАГРАММА





hello_html_m69c1e80b.gif










2.3. Толковый словарь «Школьный сленг»

На основании бесед с учащимися, собственных объяснений, в результате работы со словарями мы попытались составить толковый словарь «Школьный сленг»

Забить, -бью, бьет, сов. 1. Что, кого. Занять что-л., продемонстрировать свои притязания на кого-л., что-л., никем не занятое, никому не принадлежащее. Забейте мне местечко у окна. 2. Договориться о чем-л. Все, забито! 3. Наметить какое-л. дело на какое-л. время. На 15 апреля забит выпуск альбома. 4. Порвать с кем-л., отказаться от чего-л. Забей на него. 5. На что. Студ., шк., спорт. Пропустить занятия без уважительной причины. Я вчера забил на пару. 6. На что. Начать с презрением относиться к чему-л. Да забил я на все это дело. 7. На что. Забыть о чем-л. неприятном. Забей на эту историю.

Зависнуть, -ну, нет, сов. 1. Остаться где-л., на какое-л. время. Я завис у нее на трое суток. 2. На ком, на чем. Сильно увлечься кем-л., чем-л. Он на этой группе завис. 3. Комп. Дать сбой (о компьютере, компьютерной программе). 4. Шутл. Перестать понимать что-л. Я завис — ничего не понимаю.

Лечить, лечу, несов., кому, кого, неодобр. 1. Обманывать кого-л. Лечи кого-нибудь другого. 2. Давать непрошеные советы, навязывать свой образ жизни. Не надо меня лечить, я сам все знаю!

Лох, -а, м. 1. Пренебр. Невнимательный, наивный человек, простак, разиня. Лохам на заметку. / Из уголовного жаргона: лох — «жертва преступления». 2. Пренебр. Необразованный, ограниченный, лишенный вкуса человек. Плохо одетых и ничего не представляющих из себя они называли лохами. 3. Пренебр. Дилетант, непрофессионал. Российские лохи пытались раскрутить швейцарский банк.

Мыло, -а, ср., шутл. Комп. 1. Электронная почта. Получить сообщение по мылу. / От англ. Mail.

Олды, -ов, мн. 1. Родители. Олды уедут, тогда придешь. / От англ. Old — старый. 2. Сист. Хиппи старшего возраста. Вон олды идут, трузера еще с тех времен.

Воркать, -аю, -ает, несов. Работать. Я нынче не воркаю.

Воркоголик, -а, м., шутл. Трудоголик. Мы с Харри такие воркоголики, что и алкоголиками стать некогда.

Взмедитнуть, -ну, -нет, сов. Предаться краткой медитации, ненадолго отрешиться от проблем, суеты. Хожу на реку взмедитнуть.

Пипл, -а, м., мн. пиплы, -ов и пиплз, неизм. 1. Сист. Хиппи, член хип-системы. 2. Член какой-л. тусовки, компании. Пиплы купали друг друга в фонтане. 3. Любой человек. Что этот пипл здесь делает? 4. Народ, люди. Пошли отсюда, здесь очень много пипла.

Пипленок, -а, м., шутл. Ребенок.

Пиплик, -а, м., уменьш.-ласк. Член хип-системы.

Пипловский, -ая, -ое. Свойственный хиппи. Пипловский прикид.

Пиплуха, -и, ж., шутл.-ирон. Девушка-хиппи. Там три пиплухи на скамейке.

Мак 1, -а, м. Кафе «Макдоналдс». Встретимся у Мака на Тверской.

Мак 2, -а, м. Компьютер фирмы Apple Macintosh. Проект сделан на Маке.

Мак 3, -а, м. Пистолет системы Макарова. Мак с собой?

Деньги: ахча, бабки, бабло, бабульки, баксы (о долларах), деревяшки, мани, металл, таньга, тугрики и т.д.

Квартира: база, будка, вигвам, дупло, окоп, пещера, фатера, флэт, хаза, чум и т.д.

Одежда: дресс, прикид, упаковка, шмотки, лук [look] и т.д.

Разуть айзы — смотреть внимательно

Фильтровать базар — быть осторожным в выборе выражений,

Снести башню — свести кого-то с ума,

Гнать волну — выражать свое негативное отношение к кому-либо,

Гнать ботву — говорить ерунду, без напряга — легко, свободно











Выводы.

 1. Проведённый литературный обзор показал, что жаргонизмы, которые активно используют  современные школьники – своего рода протест против окружающей действительности. Язык, ярче, сильнее, чем одежда, причёска, образ жизни, отражает внутреннее состояние школьников. Так молодые люди хотят выделиться из толпы.

 2.  Главной чертой молодёжного жаргона является  эмоциональность, оценочность, но всё-таки следует помнить, что жаргон – это обеднённый, грубый заменитель настоящего языка. Жаргонизмы непонятны непосвящённым людям, это часто вызывает недоразумения.

3. Основными факторами, влияющими на появление новых жаргонизмов в речи учащихся, являются развитие сотовой телефонной связи, компьютерных технологий, современной музыки.


Подводя итог всему вышесказанному, необходимо отметить следующее:

Во-первых, 85% учащихся 7−8 классов используют жаргонизмы;

Во-вторых, чаще всего он употребляют слова близкие к просторечным, «блин» и «фиг» - 56%;

В-третьих, наблюдения над устной речью школьников показали, что спонтанная разговорно-обиходная речь учащихся представляет собой результат взаимодействия литературного языка, просторечья, жаргона;

В-четвёртых, школьный жаргон характеризуется относительной устойчивостью, что связано с наличием традиций в организации самого учебного процесса. Однако ряд тематических групп, относящихся к сферам досуга и быта, подвержены заметным изменениям, обусловленным влиянием моды и другими факторами;

В-пятых, наиболее продуктивным для школьного жаргона является суффиксальный способ образования;

В-шестых, для школьного жаргона характерно широкое употребление фразеологизмов, причём большинство из них имеют шутливую окраску.

Школьный жаргон выходит за пределы норм русского литературного языка. В нём, как и в языке целом, отражаются события, происходящие в жизни народа, уровень его культуры, моральные и нравственные качества говорящих, экономическая ситуация в стране.

«Причина появления школьного жаргона – желание подростков проявить своего рода самостоятельность, выделиться на фоне сверстников, заявить о себе, показать принадлежность к какой-либо группе: группе рока, фанатам спорта и т.д. Жаргон – очень прилипчивая манера речи. Школьники будто бы говорят так для её оживления, словесной игры, потому он так и привлекателен»1.

Мы читаем, что необходимо бороться с грубыми словами в школьном жаргоне, как с проявлением насилия на речевом уровне. Жаргон школьников – дурная привычка, от которой очень трудно избавится.

Только поняв, что жаргон есть речь низкая, грубая, вульгарная, можно оценить высокую поэтику литературной речи.


Заключение


          Работая над темой «Жаргонизмы в речи школьников», мы пришли к выводу, что однозначно относиться к этому явлению нельзя, запрещать употреблять жаргонизмы бессмысленно, но и не возможно не видеть опасной тенденции жаргонизации литературного языка. Поэтому школьникам, по нашему мнению, необходимо правильно выбирать языковые средства, подходящие конкретной ситуации общения, учитывать при этом, кому предназначена речь, для чего необходимо не только знать нормы литературного языка, но и анализировать живую речь.

     
































Список использованной литературы.



1. В.И. Даль – «Толковый словарь живого великорусского языка». Государственное        издательство иностранных и национальных словарей. Москва. 1956г.

2. И.А. Стенин – «Словарь молодёжного жаргона». Воронеж.2004г.

3. Интернет- ресурсы.

4. К.С. Горбачевич – «Особенности молодёжного жаргона». //РЯШ.2001г.

5. А.С. Запесоцкий – «Эта непонятная молодёжь». Москва. 1998г.

6. Грачёв М. А. «Арготизмы в молодёжном жаргоне» //РЯШ, 1996 № 1

7.Елистратов В. С. «Словарь московского арго», М: «Русские словари», 1944

8.Скворцов Л. И. «Экология слова, или Поговорим о культуре русской речи» М., 1968

9.Скворцов Л. И. «Об оценках языка молодёжи (жаргон и языковая политика)» //Вопросы культуры речи, вып. 5, М., 1964

10.Шапошников В. «Русская речь», 1990-х. «Современная Россия в языковом отображении, М: Малп, 1998











































hello_html_5063f1f7.gifhello_html_5063f1f7.gif

24


Выберите курс повышения квалификации со скидкой 50%:

Автор
Дата добавления 18.10.2016
Раздел Русский язык и литература
Подраздел Другие методич. материалы
Просмотров339
Номер материала ДБ-270466
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх