Русский
язык
|
Белорусский
язык
|
Арбуз. Персидское —
xarbuza (арбуз, дыня). В русском языке слово «арбуз» известно с XV в. Данное
слово является восточным заимствованием, как и в некоторых других славянских
языках: болгарском, сербохорватском. В восточных языках слово широко
распространено: турецкое karpuz .
|
Кавун- КАВУН
(турец. дыня) (обл.).
Украинское название арбуза.
Можно
сделать вывод, что слово взяло свое начало из турецкого языка.
|
Брусни́ка. У этого
общеславянского слова нет точной этимологии, скорее всего, ягода получила
название по своему цвету; в этом случае брусника образована от
исчезнувшего прилагательного бруснъ — «красный».
|
Брусніца
Фонетические особенности:
Замена гласной «и» на «i». Историческое
чередование «К» с «Ц»
|
Виногра́д. Это
заимствование из старославянского языка является калькой готского weinagards.
Первоначальное значение — «сад».
|
Вінаград
Фонетические
особенности:
Замена гласной «и» на «i». Характерное для белорусского
языка «аканье» , то есть написание и произношение буквы «о» только тогда,
тогда на нее падает ударение, в других случаях используется буква «а».
|
Ежеви́ка — ягода «Rubus
fruticosus», также диал. ожеви́ка, аживи́ка, донск. (Миртов),
укр. єжеви́ка. Производное от ёж ввиду
наличия у растения колючек; см. Mi. EW 106; Бернекер 1, 266; Шахматов, Очерк
141.
|
Ажына
Мотивационно различные
новообразования. Возможно образованно из диалектов.
|
Земляни́ка, от земля́,
потому что спелые ягоды земляники часто почти лежат на земле (Бётлинк, IF 7,
272). Аналогично нем. Еrdbееrе, польск. poziomka и т. д. [См. еще Гринкова,
«Слав. филология», 3, 1958, стр. 102 и сл. — Т.]
|
Суніцы
Мотивационно
различные новообразования
клубніцы
Более
крупные ягоды. Образованно от клубники.
|
Кали́на.
Общеслав. Суф. производное от калъ в значении «черный» (см. кал). Кустарник
получил свое название по цвету его спелых ягод.
Происхождение
слова калина в этимологическом
онлайн-словаре Шанского Н. М.
|
Каліна
Фонетические
особенности:
Замена гласной «и» на «i».
|
Клубни́ка. Искон. Суф.
производное от клубень, клубня, ср. земляника, костяника
и т. д. Растение названо по клубневой форме ягод.
|
Клубніцы
Фонетические особенности:
Замена гласной «и» на «i». Историческое
чередование «К» с «Ц». Окончание «ы» во мн.ч., так как имеет собирательное
значение
|
Сморо́дина. Искон. Суф. производное от сморода,
того же корня, что и смердеть, смрад (см.). Название растению было дано по сильному и
терпкому запаху черной смородины.
Происхождение слова
смородина в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
|
Парэчкі
Мотивационно различные
новообразования.
|
Крыжо́вник. По одной из версий название этой ягоды
заимствовано из польского, где находим krzyzewnik. По другой оно является
калькой с немецкого Kristolbeere — «крыжовник» (буквально «ягода терна
Христова»). В русском языке передано с помощью крыж — «крест» и суффикса,
использованного в близких по смыслу словах — терновник, ольховник, шиповник.
Происхождение слова
крыжовник в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
|
Крыжоўнік
В
белорусском языке крыж – «крест».
В
середине слова используется неслоговое надстрочное «у», которое пишется как
ў.
Замена гласной «и» на «i».
|
Моро́шка. Искон. Объясняется по-разному. Очевидно,
все-таки является суф. производным от той же основы, что морох «морос»
(ср. моросить), укр. мороква < *morocha «болото».
Родственно сущ. море (см.). Ягода получила название по месту
произрастания. Ср. нем. Moosbeere «клюква» (буквально — «болотная
ягода»).
|
Марошка
Фонетические
особенности:
Характерное для
белорусского языка «аканье» , то есть написание и произношение буквы «о»
только тогда, тогда на нее падает ударение, в других случаях используется
буква «а».
|
Малина. Общеславянское — malina. Слово
«малина» означает «полукустарниковое растение семейства розовых», а
также «плод этого растения — сложнокостянковую ягоду красного цвета
или других оттенков» и используется в русском языке с XVII в. Слова с
похожим написанием можно встретить в литовском (melynas — «голубой»),
древнеиндийском (malam — «пятно»), греческом (melas — «черный») языках. Производные:
малинный, малиновый, малинник, малиновка.
Происхождение слова
малина в этимологическом онлайн-словаре Семёнова А. В.
|
Маліна
Фонетические
особенности:
Замена гласной «и» на «i».
|
Ряби́на. Обычно объясняется как суф. производное от
общеслав. *erębъ «бурый» (ср. укр. орябина, польск. jarzbina,
словацк. jarabý «бурый» и т. д.), того же корня, что рябой, рябчик (см.). Рябина получила свое имя, очевидно, по цвету
ягод (ср. калина).
Происхождение слова
рябина в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
|
Рабіна
В белорусском
языке слово рябой звучит как «рабы», что определяет положение буквы «а».
Фонетические
особенности:
Замена гласной «и» на «i».
|
Чере́шня. Образовано от заимствованного из
латинского ceresia, восходящего к греческому kerasos — «вишня». Обратим
внимание на восходящее к тому же источнику английскому cherry.
|
Чарэшня
Фонетические
особенности:
В именах
неславянского происхождения, под ударением пишется «э».
|
Вишня. Общеславянское — visъn'a. Немецкое
— Weichsel (черешня). Латинское — viscum (птичий клей).
Слово «вишня» впервые встречается в русском языке в XV в. По мнению одних
исследователей, данное слово является исконным и образовано от общеславянской
основы, по мнению других, оно представляет собой заимствование из немецкого,
куда слово, в свою очередь, попало из позднелатинского. Производное:
вишневый.
Происхождение слова
вишня в этимологическом онлайн-словаре Семёнова А. В.
|
Вішня
Фонетические
особенности:
Замена гласной «и» на «i».
|
Кумани́ка «черника, ежевика, Rubus chamaemorus»,
также комани́ка (Преобр. I, 411), укр. комани́ця «клевер» и т.
д. От комонь, т. е. «конская ягода»; см. Мi. ЕW 126. Против, без
особых оснований, Преобр., там же.
|
Куманіка
Фонетические
особенности:
Замена гласной «и» на «i».
|
Дереза́ — растение «Galium aparine, подмаренник
цепкий», также облепи́ха. Скорее связано с дёргать (Преобр. 1, 180) через *дьрзъка, чем
непосредственно с деру́ (Горяев, ЭС 89). По народн. поверью это растение
используется для того, чтобы посеять раздор в доме (Зеленин, Табу 2, 58);
отсюда укр. дереза́ «сварливый человек». [Ср. и русск. коза-дереза́
в устн. народн. творчестве. — Т.]
Происхождение слова
дереза в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
|
Дзераза
Фонетические
особенности:
Мягко
звучащий в белорусском языке звук дь, выглядит и звучит как «дзь».
|
клю́ква — ягода
«Vaccinium охусоссus», укр. клю́ква. Бернекер (1, 529) сравнивает с
сербохорв. кљу̂к «выжатый виноград» и возводит эти слова к звукоподражанию клюк
(ср. клю́кать) — от
звука, издаваемого выжимаемыми ягодами. Другие считают исходным знач.
«болотная ягода» и сравнивают с ключевина «болото» (Горяев, ЭС 145;
Преобр. I, 320). Неясно. [См. еще Гринкова, «Слав. филология», 3, 1958, стр.
116 и сл.; Якобсон («Word», 8, 1952, стр. 388) относит сюда же клюка́.]
|
Журавіны
Родство
с клю́кать «шуметь» (см. ключ II)
допускает и Желтов (ФЗ, 1876, вып. 4, стр. 32), однако он видит в основе
стар. название журавля; ср. журавли́ха «клюква».
|
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.