Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Свидетельство о публикации

Автоматическая выдача свидетельства о публикации в официальном СМИ сразу после добавления материала на сайт - Бесплатно

Добавить свой материал

За каждый опубликованный материал Вы получите бесплатное свидетельство о публикации от проекта «Инфоурок»

(Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-60625 от 20.01.2015)

Инфоурок / Иностранные языки / Научные работы / Проектная работа "Взгляд на современную детскую английскую литературу глазами детей"
ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону № 313-ФЗ все педагоги должны пройти обучение навыкам оказания первой помощи.

Дистанционный курс "Оказание первой помощи детям и взрослым" от проекта "Инфоурок" даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (180 часов). Начало обучения новой группы: 28 июня.

Подать заявку на курс
  • Иностранные языки

Проектная работа "Взгляд на современную детскую английскую литературу глазами детей"

библиотека
материалов



Содержание :







Введение…………………………………………………………………………………….стр. 2

Основная часть.……………………………………………………………..…………..стр. 2-4

Практическая часть…………………………………………………………………….стр. 4-6

Заключение…………………………………………………………………………….…стр.7

Использованная литература……………………………………………………………………………….…стр.7

Приложения………………………………………………………………………...…...стр.8-17

































Тема проекта: «Взгляд на современную английскую литературу глазами детейнапримере серии книг «Коты-воители».

Предмет: английский язык.

Класс:

Количество учащихся: 2

Цель проекта:

- приобщить детей к чтению современной литературы, открыть для них новые имена.

Учебно-педагогические задачи:

- учить применять знания, умения и навыки по предмету в реализации проекта.

- развить у учащихся творческие способности, навыки исследования, умения работать со справочной литературой;

- воспитать у учащихся дух сотрудничества и взаимопонимания;


Актуальность нашего исследования определяется возросшим интересом к проблемам детской литературы. Литературная сказка становится одним из ведущих жанров детской литературы Великобритании. Вторая половина ХХ и начало ХХI века формирует новый образ детской литературы. Очевидно, что существует национальная специфика английской литературной сказки и требуется определение ее основных признаков.

Объект исследования: английская литературная сказка. Литературные.


Предмет исследования: серия книг Эрин Хантер «Коты-воители»


Предварительная гипотеза: Современная литературная сказка-это особое явление в современной английской детской литературе.


Цель исследования: характерные признаки современной английской литературной сказки и причины ее появления.







Введение


Появление культовых произведений Дж.Р.Р.Толкин с его «Хоббитом» и «Властелином колец», «Гарри Поттера» Дж.К. Ролинг, Эрин Хантер «Коты-воители», способствовало возникновению огромного интереса к жанру английской литературной сказки и возвысило статус детской литературы.

 



В соответствии с целью исследования в работе поставлены следующие задачи:

  • рассмотреть существующие проблемы в современной детской литературе.

  • установить жанры современной детской литературы.

  • дать определение литературной сказке и составить наиболее адекватное определение английской литературной сказке;

  • раскрыть предпосылки формирования жанра литературной сказки в английской литературе и обозначить основные тенденции развития английской сказки к середине ХХ века;

  • выявить причину популярности книг английских авторов во всем мире.


Проблема исследования:


  • приобщение детей к современной детской литературе Великобритании, к ее богатым литературным традициям.




Ожидаемые результаты:



-повысится заинтересованность учащихся в чтении книг не только на русском, но и на английском языке;

- учащиеся научатся выражать мысли на английском языке;

- учащиеся приобретут навыки исследования, научатся работать со справочной литературой и словарями.

-увеличится количество учащихся, посещающих библиотеку.


Перспективы развития:

-на уроках домашнего чтения знакомиться с произведениями английских и американских писателей Даниеля Дефо, Джека Лондона, Марка Твена, а также современных английских писателей в оригинале;

-во внеклассной работе инсценировать отрывки из произведений, названных писателей.






Практическая часть


Неотъемлемым атрибутом детства во все времена являлась книга. В настоящее время - время господства информационных технологий, очевиден кризис детской литературы и детского чтения. Ученые констатируют, что дети перестали читать, да и талантливые произведения современной детской литературы, большая редкость.

Что касается нас , то для интересной книги мы всегда найдем время.

Детская литература может быть самой разной. К жанрам детской литературы можно отнести:

  • сказки – выдуманные произведения волшебного, бытового или авантюрного характера;

  • басни – рассказы в стихотворной иносказательной форме, изображающие поступки человека и имеющие цель донести определенную мораль;

  • стихи – небольшие поэтические художественные произведения;

  • былины – героические народные песни-сказания о подвигах русских богатырей;

  • рассказы – небольшие повествовательные произведения, имеющие, как правило, одну сюжетную линию;

  • повести – рассказы с хронологически построенным сюжетом;

  • поэмы – большие художественные произведения с повествовательным либо лирическим сюжетом, написанные в стихотворной форме;

  • романы – объемные прозаические произведения со сложной сюжетной линией;

  • фэнтези – прозаический жанр, использующий мифологические, сказочные мотивы.


В русском языке слово "сказка" приобрела современное значение достаточно поздно, только с XVII века. Вот как определено значение этого слова в толковом словаре И.В. Даля:

Сказка –

вымышленный рассказ, небывалая, даже несбыточная повесть или сказание. До этого времени в этом значение предположительно использовалось слово "баснь".

Особую роль в формировании литературной сказки сыграла волшебная фольклорная сказка. В настоящее время внимание многих исследователей привлекает наименее изученный жанр – «литературная сказка». К таким произведениям можно отнести сказки Л. Кэрролла, Г.Х. Андерсена, Ш. Перро, П. Трэверс, А. А. Милна, А.Н. Толстого, A.M. Волкова и многих других авторов.


Литературная и фольклорная сказки различаются по следующим параметрам:

  • литературная сказка создаётся одним автором, фольклорная же представляет собой результат коллективного творчества народа;

  • по форме повествования – литературная сказка существует только в письменной форме, в одном строго зафиксированном варианте, так как ее написал автор. Фольклорная сказка изменяется даже тогда, когда она пересказывается одним и тем же рассказчиком;

  • по содержанию – литературная сказка характеризуется большим разнообразием сюжетов, указывающих на её связь с реальной действительностью;

  • по композиции – литературная сказка характеризуется менее строгими правилами построения, чем фольклорная сказка;

  • по объёму – литературная сказка может быть как короткой, так и довольно длинной, тогда как фольклорная сказка, как правило, всегда короткая;

  • по языку – в литературной сказке редко используются традиционные сказочные формулы, в ней богаче лексика, встречается индивидуальная, характерная только определенному автору лексика и манера повествования, вместо, традиционных слов и выражений, характерных для фольклорной сказки.

Таким образом, литературную и фольклорную сказку рассматривают, несмотря на их взаимосвязь, как два самостоятельных жанра.

Литературная сказка возникла в Англии в начале ХIХ века. Возникла она не сразу и не сама по себе, а выросла, выкристаллизовывалась из записей фольклористов в эпоху романтизма, когда появился пристальный интерес ко всему народному, национальному.

Отличительной особенностью английской народной сказки является ее сближение с быличкой. Прежде всего - это сказки об эльфах и феях, характерные для многих областей Великобритании.

Что такого особенного в английской литературной сказке? Чем она так хороша?

Да тем, что для каждого читателя найдется сказка по вкусу, маленьким ее прочтут вслух родители и сами при этом получат массу удовольствия, чуть постарше – прочитают сами и оторваться не смогут. А если ребенок отрицательно относится к чтению, то можно подсунуть ему современную английскую сказку, и он, непременно, поймается на крючок.

Почему именно английскую?

Да потому что она пронизана чувством юмора, полна смешных и познавательных деталей, смешивает безудержную фантазию с обыденной жизнью, и захватывающий полет на метле оканчивается самым что ни на есть традиционным пятичасовым английским чаепитием.

Все, конечно, знают «Гарри Поттера», но все ли догадываются, почему мальчик Гарри родился именно в Англии? Давайте посмотрим, кто его предки, без которых он никак бы не смог появиться на свет.
Понять, с кого в Англии началась традиция литературной сказки, довольно-таки непросто.

Наверное, эти произведения объединяет сама старая Англия, с её вересковыми пустошами и меловыми холмами, с её Дубом, Терновником и Ясенем, с её лужайками в глубине вековечного леса, где по ночам танцуют феи, с её эльфами и гномами, гоблинами и драконами. Во все эти сказки заглянул иногда весёлый, иногда печальный дух, живущий в Англии со дня её основания. Древний и в то же время юный, озорной и задумчивый, насмешливый и сочувствующий, он возникает в сказках под разными именами - Пак, Питер Пэн, Кристофер Робин, Алиса из страны Чудес - и ведёт героев по этому чудесному миру.

И начало этой традиции положил конечно же Чарлз Доджсон - Льюис Кэрролл. В книгах Л. Кэрролла есть почти всё, что будет впоследствии развивать английская сказка. Это стихия юмора, игры, смеха, необычайная лёгкость всего повествования, которое развивается, кажется, само собой, без каких-либо усилий со стороны автора, непрерывное жонглирование словами, фразами, понятиями. Вспомним Чеширского кота, Мартовского Зайца, Шалтая-Болтая. И сама структура сказки Кэрролла, где стихи и проза естественно сменяют друг друга, станет обычной для этого вида литературы.

Вот парадокс многих сказок (впрочем, английская сказка и есть сплошной парадокс), писатели очень серьёзно относятся к созданному ими миру. Наиболее ярко это, конечно, выражено у К. С. Льюиса «Хроники Нарнии» и Д. Р. Р. Толкиена, автора «Хоббитов»: их страны имеют свою географию, историю, мифологию, литературу. И автор нигде не позволяет себе даже намёка на придуманность этого мира. Нарния существует реально - так же, как Орландия, Гондор, Хоббитания, Мустангрим. Существует и остров Нетинебудет, где маленький мальчик всегда будет играть со своим медвежонком и куда уносит Мэри Поппинс порыв западного ветра.


Специалисты выделяют следующие черты, отличающие английскую литературную сказку от сказок других стран:

  • герой - ребенок;

  • герой сам приходит к своему создателю;

  • авторы, как правило, не были детскими писателями;

  • обращенность одновременно к детям и к взрослым;

  • одна из центральных проблем - взаимоотношения взрослых и детей;

  • разнообразие языковых приемов, словесная игра;

  • пародия;

  • отступление от правила "счастливого конца".


О книге «Коты-воители»


Коты -воители (англ. Warriors) — серия романов о приключениях диких котов и о том, как они выживают на своей территории, н издающимися под общим псевдонимом Эрин Хантер. Это история о четырёх племенах диких котов, которые воюют между собой, также с ними происходят разные приключения.

Главными героями являются коты из Грозового племени. Началось всё с домашнего котёнка Рыжика, убежавшего от двуногих. После, он стал предводителем Грозового племени Огнезвёздом и совершил много подвигов. В первом цикле, в основном, всё рассказывается с его точки зрения. Во втором цикле у Огнезвёзда родились дочери Листвичка и Белочка, с точки зрения которых будет вестись повествование. Серия разделена на пять циклов, в каждом из которых по шесть книг.

Эта серия очень популярна среди детей среднего и старшего возраста, а также их родителей.

Мы провели небольшое исследование : почитали отзывы родителей о данной серии книг в сети Интернет. Можно сделать вывод, что отзывы положительные и взрослых тоже заинтересовали эти книги.

Также мы провели опрос среди одноклассников и ребят из параллельных классов нашей гимназии.

Вывод такой- Дети любят читать и те, кто не читали до сих пор книги «Коты-воители» изъявили желание их прочесть в будущем.


Итак, мы пришли к выводу, что английские писатели второй половины ХХ века и начала XXI века попытались отразить стремительно меняющийся мир детства, мир, который уже не защищен надежно от взрослых проблем, а наоборот сталкивается с прозаичной действительностью. Это мир, в котором стираются грани между добром и злом, а ребенок должен выбрать свой путь без подсказок взрослых. Нередко в этом мире дети разобщены, практически все одиноки и могут объединиться лишь по своим моральным ценностям. Именно это и является тем стрежнем, которое позволяет детям сохранять ясность ума и готовность творить добро .

Мы предлагаем вам почитать занимательные, веселые и страшные сказки современных английских писателей и как нельзя лучше подойдут слова Р. Даля:


Выбросьте телек, нету в нем толку,
Повесьте на стенку книжную полку,
И попрошествии нескольких дней
Вы не узнаете ваших детей -
Радостный взгляд и смеющийся рот,
Их за собой позовет Вальтер Скотт.
Задумчивый Диккенс, веселый Родари,
Мудрый Сервантес им счастье подарит.
Бэмби проводит в сказочный лес,
Алиса поведает массу чудес,
И обязательно ночью приснится
Неуловимая Синяя Птица.

(«Чарли и шоколадная фабрика»,1964)


 Рекомендации для взрослых:


Прочитайте несколько сказок английских писателей, и Вы поймете, что они очень милые! Да-да! Это же так замечательно - читать детские сказки уже в старшем возрасте, открывать новые смыслы, скрытые от Вас невидимой пеленою детства... Мы убеждены, что любая сказка содержит в себе дополнительную мораль, эта мораль видна только тогда, когда читаешь детскую книгу, будучи взрослой. Тогда, когда человек способен дойти до завуалированных мыслей, которые вызваны реальностью взрослой жизни, и жизненным опытом в конце концов...





Заключение

За время, пока велась работа над проектом, ребята изучили большое количество литературы по данной теме, подготовили несколько сообщений на английском языке ( приложение 1 ,приложение 3), перевели несколько отрывков из произведения «Коты-воители» на русский язык, нашли немало интересных пословиц и афоризмов о книгах на английском языке и перевели их на русский язык (приложение 7), разучили стихотворение о книгах на английском языке (приложение 6), провели исследования и опросы среди учеников и учителей гимназии №2 (приложение 2,4,5,8),сделали выводы, используя данные опросов, нарисовали иллюстрации к книгам «Коты-воители» (приложение 9), а также составили рекомендации для взрослых.

Можно сделать следующий вывод: данная методика является эффективной в плане закрепления у детей базовых знаний, полученных на уроках английского языка, и привития любви и интереса к изучению иностранных языков. Она стимулирует стремление учащихся к самостоятельному изучению предмета.



Оценка эффективности и результативности проекта



Работая над проектом, достигли следующих результатов:

  1. повысился интерес учащихся в чтении книг не только на русском, но и на английском языке;

  2. учащиеся научились выражать мысли на английском языке;

  3. участники проекта приобрели навыки исследования, научились работать со справочной литературой и словарями.

  4. учащиеся составили рекомендации для взрослых.





Использованная литература



  1. Серия книг Эрин Хантер «Коты-воители»

  2. Смирнов Ю.А. «95 устных тем по английскому языку» Москва Астель 2011г.

  3. Б.С.Островский Английский язык Факультативный курс Москва Просвещение 1998г.

  4. Дзюина Е.В. «Игровые уроки и внеклассные мероприятия на английском языке» Москва Вако2007г.

  5. Интернет ресурсы :

www.ru.wikipedia.org

www.fotoved.ru

www.englishprojeck.ru

http://ru.warriors-cats.wikia.com/

Приложение 1


Books in Our Life



Nowadays it's almost impossible to imagine our life without books. Perhaps, there are more books on our planet than men alive.

Long before the invention of printing people valued books as treasure troves of the human knowledge and experience. Hand — written manuscripts took months of writing and were collected by and kept in monasteries with utmost care. We can distinguish books between three classes of them.

Firstly, books on different branches of knowledge, works by brilliant minds of mankind. Secondly, textbooks, reference books and numerous dictionaries. And at last, books of all kinds and genres to read at leisure.

Classics should be taken a little at a time. One's understanding of books by Tolstoy and Dostoyevsky, Mopassan and Balzak depends on one's age and experience.

Serious books are to be read conscientiously and maybe more than once. To a thinking reader they will provide new food for thought every time he rereads it. Many people indulge in reading science fiction, fantasy or detective stories. Of course, there are some advantages and disadvantages of this kind of literature, often reffered to as «easy reading».

As for me, good science fiction and fantasy develop imagination, logical thinking, broader one's outlook.

The same could be said in favour of detective stories. They reveal such minute details of everyday life in this or that particular country that are of greatest interest for a curious reader. The masterpieces of this genre by Sir ArthurConan Doyle, Agatha Christie and others, show the depths of psychological analysis, the insight into the human nature.

As an old saying goes, man cannot live on bread alone. Books are the source of knowledge and the means of self — perfection. Sometimes it is difficult to solve some problems in life. I think that books can help us. Books must be our friends during all our life.



Перевод

«Книги в нашей жизни»



Сегодня почти невозможно представить нашу жизнь без книг. Наверное, на нашей планете больше книг, чем людей.

До изобретения книгопечатания люди считали книги сокровищницей человеческого знания и опыта. Рукописи писались месяцами, собирались и хранились в монастырях с благоговением. Существует три типа книг.

Прежде всего это книги различных отраслей знаний, работы блестящих умов человечества. Затем это учебники, справочники и множество словарей. И в конце концов? книги всех видов и жанров для чтения на досуге.

Классику необходимо читать всякий раз не спеша. Понимание книг Толстого и Достоевского, Мопассана и Бальзака зависит от возраста и опыта.

Серьезные книги должны читаться вдумчиво и, может быть, не один раз. Думающему читателю они дадут пищу для размышлений каждый раз, когда он перечитывает их. Многие люди увлекаются чтением фантастики, в том числе научной, или детективов. Конечно, есть свои преимущества и недостатки у этого вида литературы, относящегося к «легкому чтиву».

На мой взгляд, хорошая фантастика развивает воображение, логическое мышление, расширяет кругозор.

То же самое может быть сказано в защиту детективов. Они описывают такие мелкие детали повседневной жизни той или иной страны, которые очень интересны любопытному читателю. Шедевры этого жанра сэра Артура Конан Дойла, Агаты Кристи и других показывают глубины психологического анализа, проникновения в человеческую натуру.

Как говорится в старой пословице, не хлебом единым жив человек. Книги — источник знания и средство самосовершенствования. Иногда очень трудно решить некоторые жизненные проблемы. Я думаю, что книги помогают нам в этом. Книги должны быть нашими друзьями на протяжении всей жизни.


Приложение 2

Research:“What do we read? Genres of books”.

Question: “What do you like to read?” Doing this research we interviewed pupils of the 4th& 5th forms.





Перевод:

Исследование : “Что мы читаем? Жанры книг”.

Вопрос: “Что вы любите читать?” Опрашивались ученики 4-5 классов гимназии.



















Приложение 3


My Favourite Book.

My favourite book is "Robinson Crusoe" by Daniel Defoe. D. Defoe (1660—1731) was a great master of realistic detail. The novel "Robinson Crusoe" was written in 1719. The novel is praise to human labour and the triumph of man over nature.

Defoe shows the development of his hero. At the beginning of the story we see an inexperienced youth, a rather frivolous boy, who then becomes a strong-willed man.

Robinson Crusoe's most characteristic trait is his optimism. His guiding principle in life become "never say die" and "in trouble to be troubled is to have your troubles doubled".

He had confidence in himself and in man. He believed it was within the power of man to overcome all difficulties. Crusoe was an enthusiastic worker and always hoped for the best.

Defoe is a writer of the Enlightenment. He teaches people how to live, he tries to teach what's good and what's bad. His novel "Robinson Crusoe" is not only a work of fiction, an account of adventures, a biography and an educational pamphlet.

It is a study of man, a great work showing man in relation to nature and civilization as well as in relation to labour and private property. 


Перевод

«Моя любимая книга»

Моя любимая книга — "Робинзон Крузо", написанная Даниэлем Дефо. Д. Дефо (1660 — 1731) был великим мастером реализма. Роман "Робинзон Крузо" был написан в 1719 году. Роман — хвала человеку труда и торжеству человека над природой.

Дефо показывает развитие своего героя. В начале повествования мы видим неопытного юношу, довольно легкомысленного парня, который затем становится мужчиной с сильным характером.

Наиболее характерной чертой характера Робинзона Крузо является его оптимизм. Ведущий принцип его жизни — "никогда не думать о гибели" и "беспокоиться в беде — означает, что твоя беда удваивается".

Он уверен в себе и в человеке. Он верит, что во власти человека преодолеть трудности. Крузо был энтузиастом-трудягой и всегда надеялся на лучшее.

Дефо — писатель эпохи Просвещения. Он учит людей как жить, он старается научить тому, что такое хорошо и что такое плохо. Его роман "Робинзон Крузо" — это не только художественное произведение, описание приключений, биография и поучительная книга.

Это — исследование человека, величайший труд, показывающий как его взаимоотношения с природой и обществом, так и его отношение к труду и частной собственности. 

Приложение 4

Research “What do our teachers read?”

We did research not only among the pupils of our school, but it was interesting to find out what our teachers like to read.







Перевод:

Исследование : “Что читают наши учителя? Жанры книг”.

Вопрос: “Что вы любите читать?” Опрашивались учителя гимназии.



















Приложение 5

Всего опрошено учеников 4Б и 4В 58 человек.







Приложение 6

Poems about books

When you make a new friend,

Ask him "What do you read?"

I love to read books,

It's my cup of tea.

Books are full of ideas,

Don't you agree?



Books can teach and excite,

Books can comfort and thrill,

Books can show you the world,

And will make you feel.



Funny books make me laugh,

Romances make me cry,

Adventure books make me happy,

I don't know why.



Thrillers bore me to death,

Fantasy is good fun.

And I don't read science fiction,

I've never done.



All those robots and fights,

And alien ships,

Make me cry at night,

Make me walk in my sleep.



Books will not let you down,

Books will never mislead,

When you make a new friend,

Ask him "What do you read?"


Перевод:


Я люблю читать книги,

Это - моя чашка чая.

Книги полны идей,

разве Вы не соглашаетесь?
Книги могут преподавать и взволновать,

Книги могут успокоить и трепетать,

Книги могут показать Вам мир,

И заставят Вас чувствовать.
Забавные книги заставляют меня смеяться,

Романы заставляют меня кричать, книги

Приключения делают меня счастливым, я не знаю почему.
Триллеры имели меня до смерти,

Фантазия - хорошая забава.

И я не читаю научную фантастику, я никогда не делал.
Все те роботы и поединки,

И иностранные суда,

Заставляют меня кричать ночью,

Заставить меня идти в моем сне.
Книги не будут подводить Вас,

Книги никогда не будут вводить в заблуждение,

Когда Вы найдете нового друга,

Спросите его, "Что Вы читаете?" 


































Приложение 7



Proverbs, sayings and aphorisms about books



A house without books, is as a day without the sun.“

One book teaches a thousand men.”

A book is the best friend.”

Books and friends should be few but good”


A book is a little window through which the whole world is seen.”

Who reads much, that knows much.”

Except a living man there is nothing more wonderful than a book! They teach us and open their hearts to us as brothers”

Charles Kingsley, 19th century.


Перевод

Пословицы, высказывания и афоризмы о книгах.

«Дом без книг все равно что день без солнца»

«Одна книга учит тысячу человек»

«Книга лучший друг»

«Книг и друзей может быть мало, но хороших»

«книга это маленькое окно ,через которое виден весь мир»

«Кто много читает ,тот много знает»

«За исключением человеческой жизни, нет ничего более чудесного чем книга! Они учат нас и открывают наши сердца, как братья» Чарльз Кингсли













Приложение 8



Дорогой друг! Учащиеся 4 класса МБОУ Гимназии №2 проводят опрос общественного мнения, желая знать ваше отношение к проведенным мероприятиям о роли книги в жизни учащихся. Вы окажете нам большую помощь, честно ответив на все вопросы.



1.Любите ли вы читать книги?

-Да

-Нет

2. Какая твоя любимая книга?



3. Слышали ли вы про книгу «Коты-воители»?

-Да

-Нет

4. Планируете ли вы ее прочесть?

-Да

-Нет



















Приложение 9








hello_html_5e4afede.jpg

hello_html_47b52f21.jpg





hello_html_m2b28cb58.jpghello_html_m2aae028e.jpg

16


Подайте заявку сейчас на любой интересующий Вас курс переподготовки, чтобы получить диплом со скидкой 50% уже осенью 2017 года.


Выберите специальность, которую Вы хотите получить:

Обучение проходит дистанционно на сайте проекта "Инфоурок".
По итогам обучения слушателям выдаются печатные дипломы установленного образца.

ПЕРЕЙТИ В КАТАЛОГ КУРСОВ

Автор
Дата добавления 05.04.2016
Раздел Иностранные языки
Подраздел Научные работы
Просмотров233
Номер материала ДБ-010962
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх