Инфоурок Русский язык Рабочие программыПрограмма элективного курса по русскому языку "Пропедевтика грамматических и речевых ошибок"

Программа элективного курса по русскому языку "Пропедевтика грамматических и речевых ошибок"

Скачать материал

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«Гимназия №41»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Пропедевтика грамматических и речевых ошибок

(программа  кружка по русскому языку для учащихся 15 -17 лет)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Пензина Л.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Новоуральск

 

 

 

Пояснительная записка

 

Курс “Пропедевтика  грамматических и речевых ошибок” предусматривает систему работы по формированию у учащихся умений, необходимых при написании изложения и сочинения на итоговой аттестации в 9 и 11 классах. Актуальность изучения данного курса объясняется тем, что из года в год  на ЕГЭ и ГИА большой процент  школьников демонстрирует неумение соблюдать основные лексические и грамматические нормы современного русского языка, осуществлять речевой самоконтроль, оценивать свою речь с точки зрения ее правильности.

Практика показывает, что особые трудности вызывает у школьников коррекция грамматических и речевых ошибок, многие из учащихся не понимают даже разницу между ними.

Существенные затруднения у старшеклассников возникают при редактировании, совершенствовании созданного ими текста. Проблема в том, что в собственном тексте обнаружить недостатки особенно трудно. Пишущему обычно кажется, что он сказал именно то, что хотел сказать,  он не  видит возможности иного прочтения. Вот почему научить школьников воспринимать конструируемый ими текст с позиций другого человека, читателя представляется чрезвычайно важной задачей.


Основная  цель курса -  создать условия для совершенствования речевых умений, позволяющих распознавать и устранять грамматические и речевые ошибки в своих и чужих текстах; четко, правильно, точно выражать собственные мысли и чувства.

 Задачи курса:

-         дать развернутую характеристику грамматических и речевых ошибок как          следствия нарушения системы норм литературного языка;       

-         научить находить грамматические и речевые ошибки в тексте;

-         тренировать   навыки   исправления        речевых и грамматических неправильностей;

-         научить оформлять речь в соответствии с грамматическими и речевыми нормами;

Программа курса предусматривает более глубокое овладение рядом специальных понятий, которые хотя и анализируются на уроках русского языка, но не рассматриваются в достаточно полном объеме и в определенной системе. Это такие понятия, как речь правильная и хорошая, признаки хорошей речи: ясность, точность, выразительность, краткость, полнота, богатство, чистота, логичность. Учащиеся познакомятся с языковыми явлениями, обеспечивающими создание различных речевых вариантов: синонимической системой русского языка, синтактико-стилистическими условиями функционирования средств языка и т.п.

Очевидно, что усвоение данных понятий на теоретическом уровне не является самоцелью. Оно необходимо для того, чтобы школьники могли обнаружить грамматическую или речевую ошибку, объяснить ее сущность и найти доводы для опровержения, с тем чтобы, учась на чужих ошибках, не допускать собственных.

Главные принципы, на которых строится курс, - научность, системность и доступность (в сочетании с элементами занимательности).

Материал курса построен в определенной последовательности, рекомендованной ведущими лингвистами, занимающимися вопросами практической стилистики, которые считают, что в овладении речевой культурой, мастерством письменного изложения мысли существуют именно эти две последовательные ступени:

1.      Причины, классификация и коррекция грамматических ошибок.

2.      Причины, классификация и коррекция речевых ошибок.

 

Классификация ошибок дается по книге: В.И. Капинос, Н.Н. Сергеева,

М.С. Соловейчик «Развитие речи: Теория и практика обучения: 5-7 кл.» - М.: Линка-Пресс, 1994.

 

Касаясь технологии обучения в условиях элективных занятий, следует отметить, что она должна представлять собой естественное продолжение той системы работы, которая проводилась на уроках развития речи, однако, учитывая продвинутый этап, можно говорить о целесообразности повышения на занятиях роли лекции как


способа сообщения теоретических сведений, об активизации самостоятельной деятельности учащихся, о расширении и разнообразии заданий творческого и занимательного характера.

Наряду с методами лекции, беседы, организации выступлений учащихся по материалам рекомендованной учебной литературы в практической работе должны применяться методы наблюдения и стилистического эксперимента, сопоставления и стилистической оценки, моделирования собственного текста и редактирования текстов с грамматическими и речевыми ошибками.

Практические задания, которым отводится большая часть времени на элективных занятиях, ориентированы на интеллектуальную деятельность учащихся, включающую анализ, синтез, сопоставление: личное речевое творчество, самостоятельный анализ упражнений.

Материал к занятиям рекомендуется брать из практикума по культуре речи:

 Т.Л. Служевская  “Уроки русской словесности”.    - Санкт-Петербург, “Тускорора”, 1997.

Программа предусматривает и самостоятельную работу со словарями разных типов.

 

Адресноcть курса: учащиеся 9 – 11 классов общеобразовательных школ и гимназий.

 

Курс рассчитан на 34 часа.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

УЧЕБНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН

 

занятия

 

          Содержание

 

 

Количество часов

 №     параграфа в практикуме

Т.Л.Служевской

 

 

 

 

Теория

Практика

Всего

 

 

I. Коррекция грамматических ошибок

1.

Введение: цели и задачи курса. Причины возникновения грам­матических ошибок и их клас­сификация.

 

1

 

1

 

2.

Ошибки в образовании слов и форм слова.

 

2

2

13,28,35,40,46

3.

Ошибки в согласовании и управлении.

 

2

2

49,50

4.

Ошибки в согласовании сказуемого с подлежащим

 

2

2

52

5.

Ошибки в употреблении причастного и деепричастного оборотов

 

3

3

42, 44

6.

Ошибки при употреблении однородных членов предложения

 

2

2

62

7.

Нарушение границ предложения. Парцелляция. Ошибки в постро­ении сложного предложения

 

2

2

53,63

8.

Ошибки при употреблении конструкций с прямой и косвенной речью

 

2

2

64

9.

Пропуск необходимого слова как нарушение ясности речи. Редактирование текста

 

3

3

36, 60

П. Коррекция речевых ошибок

10.

Причины возникновения и классификация речевых ошибок

1

 

1

 

11.

Употребление слова в несвой­ственном ему значении. Наруше­ние лексической сочетаемости.

 

2

2

17, 22, 36

12.

Лишнее слово и краткость речи как одно из ее достоинств.

 

2

2

24

13.

Двусмысленность при употреб­лении местоимений. Синтаксиче­ская бедность.

 

2

2

36,43

14.

Неуместное употребление диа­лектных, просторечных, жарго­низмов, профессионализмов. Синтаксическая неуместность.

 

2

2

З, 14

15.

Нарушение порядка слов, неудач­ное использование средств связи между предложениями

 

2

2

58,41

16.

Практическая самостоятельная работа. Сочинение и его редактиро­вание.

 

3

3

 

17.

Подведение итогов: чему научились на занятиях кружка.

 

1

1

 

 

 

2

32

34

 

 

 

 

 

Содержание курса

 

Введение

Понятие о достоинствах письменной речи: правильности, богатстве, точности, краткости, логичности, ясности, выразительности. Норма как речевое употребление, рекомендованное словарем и грамматикой. Культурная ценность нормы. Норма и речевая ошибка.

Сведения о правильности речи в нормативных словарях общего типа. Словарь русского языка С.И. Ожегова. Серия «словарей трудностей». «Школьный грамматико-орфографический словарь русского языка» Б.Т. Попова и А.В. Текучева, его культурно-речевая информация о правильности словоупотребления и формообразования.

 

 

Причины, классификация и коррекция грамматических ошибок.

 

Причины возникновения и классификация грамматических ошибок. Грамматико-морфологические нормы. Словообразовательные ошибки.

Морфологические ошибки: в формах имени существительного (смешение вариантов словоизменительного характера по роду, падежу, склоняемости); в формах степеней сравнения и в образовании кратких форм; в образовании форм местоимений и числительных, форм наклонения и времени глагола.

Синтаксические ошибки. Нарушение норм согласования сказуемого и подлежащего,     определения    и    определяемого     слова.     Варианты беспредложного управления. Нарушения норм построения конструкций с предлогами. Ошибки в построении предложений с однородными членами: объединение в качестве однородных элементов единиц разного языкового уровня, неумелое употребление двойного союза для соединения однородных элементов.

 Ошибки в построении предложений с обособленными членами: употребление деепричастного оборота вне смысловой связи его с подлежащим, разрыв причастного оборота определенным словом.

Ошибки в структуре предложения. Нарушение границ предложения. Парцелляция как грамматическая ошибка и как художественный прием.

Ошибки в построении сложного предложения: неумелый выбор союза или союзного слова, употребление лишнего союза; отрыв придаточного определительного от определяемого слова. Нарушение видо-временной соотнесенности глагольных форм.

Ошибки при употреблении конструкций с прямой и косвенной речью. Ошибки в цитировании.

Пропуск необходимого слова как нарушение ясности речи.

 

Причины, классификация и коррекция речевых ошибок

 

Причины возникновения и классификация речевых ошибок. Понятия «речевые ошибки», «речевые недочеты». Ошибки в словоупотреблении: семантические и стилистические.

Употребление слова в несвойственном ему значении, смешение паронимов; неразличение оттенков значения синонимов; нарушение лексической сочетаемости, плеоназм, тавтология.

Лишнее слово и  краткость речи как одно из ее достоинств.

Двусмысленность при употреблении местоимений. Синтаксическая бедность.

Употребление слов иной стилевой окраски; неуместное употребление эмоционально-экспрессивной лексики; неоправданное употребление просторечных, диалектных слов, жаргонизмов; употребление штампов; смешение лексики разных исторических эпох.

Речевые недочеты в построении текста. Бедность и однообразие синтаксических   конструкций;   неудачное   использование   лексического повтора как средства связи;


неудачное использование местоименной связи, неудачный порядок слов;

 

 

Требования  к уровню подготовки выпускников,

 обучающихся по данной программе

Учащиеся должны:

знать

-         требования к письменной речи;

нормы формо- и словообразования;

-         нормы образования словосочетаний и предложений;

-         классификацию грамматических и речевых ошибок;

 

уметь

-         работать со словарями различных типов;

-         анализировать оттенки значений слов, употребленных в переносном значении;

-         выбирать правильный вариант словоизменительного характера;

-         уместно употреблять фразеологизмы;

-         передавать одно и то же содержание разными грамматическими

конструкциями;

-         использовать в соответствии с нормами различные способы передачи чужой речи в своих текстах;

-         использовать различные способы введения цитат при написании сочинений, докладов, рефератов;

-         находить и корректировать ошибки в построении предложений и сложных синтаксических конструкций;

-         анализировать лексические и грамматические средства языка, обеспечивающие точность, ясность, краткость, выразительность текста;

-         отбирать лексические единицы и грамматические конструкции при оформлении связных высказываний с учетом их свойств и возможностей для решения определенной коммуникативной задачи;

-          редактировать текст;

 

Учебно-методическое обеспечение

Словари:

 

1.       Жуков В.П. Школьный фразеологический словарь русского языка. - М., 1980.

2.       Лапатухин  М.С.,  Скорлуповская Е.В.,  Снетова Г.П.  Школьный толковый словарь русского языка. - М., 1981.

3.       Лингвистический энциклопедический словарь/ Под ред. Ярцевой В.Н. - М., 1990.

4.       Лобов М.Р. Школьный словарь антонимов русского языка. - М., 1987.

5.       Ожегов В.В. и др. Школьный словарь иностранных слов. - М., 1983.

6.       Ожегов С.И. Словарь русского языка. - Екатеринбург, 1994.

7.       Попов Б.П., Текучев А.В. Школьный грамматико-орфографический словарь русского языка. - М., 1995.

8.       Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь трудностей русского языка. - М., 1990.

9.       Русский язык. Энциклопедия. - М., 1979.

10.    Тихонов А.Н. Школьный словообразовательный словарь русского

языка. - М., 1993.

 

 

Учебники и сборники упражнений:

 

1.      Бондалетов В.Д., Вартапетова СС, Кутллина Э.Н., Леонова Н.А.

a.      Стилистика русского языка / Под ред. Н.М. Шанского. - Л., 1989.

2.     Бондалетов В.Д., Вартапетова С.С., Кушлина Э.Н. Сборник упражнений по стилистике русского языка. / Под ред. Н.М. Шанского. - Л., 1989.

3.     Мучник Б.С. Культура письменной речи: Формирование стилистического мышления. - М., 1994.

4.     Служевская Т.Л. Уроки русской словесности. Практикум по культуре речи

                                                              i.      - СПб, 1997.

 

Библиография:

1.     Будагов Р.А. Как мы говорим и пишем. - М., 1988.

2.     Галлингер И.В. Культура речи: Нормы современного русского языка. - М., 1994.

3.     Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Книга о хорошей речи. - М., 1997.

4.     Ивлева В.Н. Направления работы учителей-словесников на современном этапе развития школы. - СПб, 1997.

5.     Капинос В.И., Сергеева Н.Н., Соловейчик М.С. Развитие речи: Теория и практика обучения. - М., 1991.

6.     Ладыженская Т.А. Система работы по развитию речи учащихся. - М., 1975.


 

7.   Розенталь   Д.Э.   Справочник   по   правописанию,   произношению,
литературному редактированию. - М., 1994.

9.  Солганик Г.Я. Стилистика русского языка. - М., 1996.

         10.  Цейтлин С.Н. Речевые ошибки и их предупреждение. - М., 1982.

 

 

Сведения об авторе

Пензина Людмила Александровна 1954 года рождения

учитель русского языка и литературы высшей категории МБОУ «Гимназия №41»

УрГУ, филологический факультет, 1976

624136 Свердловская область, г. Новоуральск, бульвар Кикоина, д. 7, кв. 41,

д.т. 6-56-78

 

 

Аннотация.

Актуальность предлагаемой программы кружка «Пропедевтика грамматических и речевых ошибок» заключается в том, что она составлена с учетом требований Государственного образовательного стандарта по русскому языку, нацеленного на развитие коммуникативной культуры учащихся, потребностей старшеклассников в качественной подготовке к  итоговой аттестации и имеет четкую практическую направленность. Темы, нашедшие отражение в программе, вплотную пересекаются с заданиями и критериями ЕГЭ и ГИА.

Так, анализ типичных ошибок, допускаемых учащимися в процессе выполнения тестов ЕГЭ по русскому языку, показывает, что одним из наиболее “слабых мест” является выполнение заданий, связанных со знанием грамматических норм русского языка. Согласно спецификации экзаменационной работы 2014 года, знания учащимися грамматических норм проверяются в четырех заданиях части А: А3 – морфологические нормы; А4 – синтаксические нормы (построение предложений с деепричастными оборотами); А5 – синтаксические нормы (нормы согласования и управления); А26 – построение сложноподчиненных предложений ,– а также учитываются при проверке  сочинения (критерии 5,9,10).

Предлагаемый элективный курс помогает обеспечить эффективную подготовку учащихся девятых – одиннадцатых классов к выпускному экзамену по русскому языку. Это один из возможных вариантов программы по основам речевой культуры. Внедрение подобного курса занятий  в старших классах средней школы, по глубокому убеждению автора, способствует более полному и осознанному владению системой норм литературного языка, следованию им при создании собственных текстов, воспитанию культурно-ценностного отношения к русской речи. На основании данной программы в течение двух лет проводились занятия в десятых классах нашей гимназии, в результате чего старшеклассники стали более требовательно подходить к языку своих творческих работ, сознательно работать над их совершенствованием в стилистическом плане, понимать суть отмеченных учителем грамматических и речевых ошибок и корректировать их.

Программа состоит из двух однотипно построенных частей: «Причины, классификация и коррекция грамматических ошибок» и «Причины, классификация и коррекция речевых ошибок», так как многие лингвисты, занимающиеся вопросами практической стилистики, считают, что в овладении речевой культурой, мастерством письменного изложения мысли существуют именно эти две последовательные ступени.

Главные принципы, на которых строится курс, - научность, системность и доступность (в сочетании с элементами занимательности).

 

 

 

 

 

Приложение

План-конспект занятия по теме:

 «Лишнее слово как речевая ошибка»

 

 Цель: продолжить    работу   по    предубеждению    речевых    ошибок, формированию речевой культуры учащихся, совершенствованию их речи.

 Задачи:

-         показать на примерах, что лишние слова лишают речь одного из основных ее достоинств - краткости;

-         определить причины ошибок, связанных со смысловой избыточностью;      

-         познакомить с приемом умственной деятельности по установлению того, какое из двух слов предложения является лишним, дублирует значение другого;

-   закрепить этот прием при выполнении упражнений.

 

 Эпиграфы к уроку:

 

              Краткость - сестра таланта. (А.П. Чехов.).

              Всякое лишнее слово есть бремя для читателя. (Общая риторика Н.Кошанского. - СПб, 1844г.)

              Многословие - наиболее дорогой порок речи. (П. Сопер . Основы искусства речи.- М., 1992)

 

Ход урока.

 

I.                   Постановка проблемы.

Учитель:


 

-         Прочитайте, пожалуйста, выражения известных лиц, которые мне хотелось бы предложить в качестве эпиграфа к нашему занятию, и сформулируйте его тему.

(После обсуждения записываем тему: «Лишнее слово как речевая ошибка».) Учитель:

-         Как вы думаете, значение каких терминов мы должны прежде всего уточнить, чтобы суметь найти подобные ошибки в тексте?

( Для справки:

Краткость - одно из основных достоинств речи, выражающееся в умении передать мысль наименьшим количеством слов.

Лишнее слово - слово, которое повторяет значение, выраженное каким-то другим словом (словами) предложения.

Многословие - антоним по отношению к слову «краткость». Размышляя о причинах многословия, Сопер, автор книги «Основы искусства речи», называет следующие:

-          неясность мышления, ведущая к повторениям и неожиданным отклонениям;

-          недостаточный словарный запас, вызывающий обращение ко многим словам в тщетных попытках найти одно стоящее;

-          пустословие из-за отсутствия мыслей;

-          склонность   к   самолюбованию,   толкающая   на   длинные высокопарные речи;

-          чрезмерная обстоятельность.

 «Преодолеть многословие - все равно, что произвести прополку сада, где полезные растения не отличить от сорняков», - пишет он.)

II.               Определение цели.

Учитель:

- Вот сегодня мы и займемся подобной прополкой. И прежде всего надо научиться определять, где «сорняк», а где «полезное растение».

           Ш.    Задания.

1. Запишите предложение:

Собралось тридцать человек строителей.

-   Какие слова в нем частично дублируют друг друга? (Человек, строителей)

Какое же из них лишнее? (Выслушиваются мнения и обоснования учащихся).

Справка:

С точки зрения объема слово «человек» более широкое и включает в себя слово «строитель». Но если рассуждать с точки зрения содержания этих слов, то слово «строитель» включает в себя значение слова «человек», т.е. содержит все те признаки, которые выражает слово «человек», и еще некоторые специфические, присущие именно строителям. Вот почему при вычеркивании слова «человек» содержание оставшегося сочетания ничуть не обеднится. Если же вычеркнуть слово “ строителей”, то оставшееся сочетание не будет выражать всего того содержания, которое стремился передать автор: потеряно указание на то, что собравшиеся были строителями.

2.           Еще одно предложение:

В такой питательной среде могли возникать различные всевозможные органические соединения.

Справка:

Действуем так же, как и в предыдущем случае. Если сказано: различные органические соединения, то можем ли мы на этом основании установить, что они были и «всевозможные». Нет. Теперь проверяем отношение значений «в обратную сторону». Всевозможные - это и значит «различные», причем самые различные, какие только могут быть.

Учитель:

- Итак, мы познакомились с приемом установления того, какое из двух слов предложения является лишним, дублирует значение другого. Для этого выясняем значения слов, определяем, какое из них шире с точки зрения содержания.

3.           - Какое слово надо вычеркнуть в таком предложении?

На   втором   участке   одновременно   вышли   из   строя   сразу  две электрические печи.

Справка:

Пользуемся тем же приемом. Однако в данном случае значение первого слова включает в себя значение второго, а значение второго - значение первого. Между словами отношения тождества (одновременно - сразу). Поэтому можно вычеркнуть любое из них, руководствуясь лишь соображениями благозвучия, сохранения естественного ритма предложения.

 

4. Далее учащимся предлагаются упражнения на карточках, которые выдаются на каждую парту.

Задания обсуждаются в парах или в группах, результаты обсуждения доводятся до сведения всех. При возникающих разногласиях комментарий дает учитель.

 

Карточка 1.

Какой стилистический недостаток отметите вы в приведенных предложениях?

     1.Отец и мать дают сыну в дар садовый участок, который они имеют. 2. Истребители взлетали прямо с шоссе, которое было для них взлетной полосой. 3. В районной больнице плохо поставлен уход за больными, находящимися на излечении. 4. Проходивший вдоль строя генерал изредка кивал головой и прикладывал руку к папахе, которая была на нем. 5. Как можно исправить фразу, чтобы она была правильной?

 

Карточка 2.

   Отредактируйте следующие “Правила хранения” (адрес изготовителя: Брянск, завод “Литий”)

     1.  Рекомендуется предохранить термос от ударов. 2. Рекомендуется заполненный термос хранить в вертикальном положении. 3. Рекомендуется периодически мыть поверхность термоса. 4. Рекомедуется хранить пустой термос с открытой пробкой во избежание появления запаха.

 

Карточка 3.

   В каких предложениях слово свой – лишнее, а в каких – необходимое, Ответ обоснуйте.

     1.Русская литература прошла длительный путь своего развития.2. Вдруг Софья теряет свое сознание. 3. Во время летних каникул он мог целыми днями заниматься своей химией. 4. Директор интерната свое главное внимание уделяет воспитательной работе. 5. Справка дана Ивановой А. В том, что ей действительно разрешается продать свое мясо. 6. Каждая школа с учетом своей специфики определяет наиболее эффективную методику использования обучающих машин. 7. В приведенной точке зрения есть и сое рациональное зерно. 8. Иногда сам минерал на самом себе записывает свой возраст. 9. Прохожий снял шапку и поклонился. 10. Всегда спокойный, неизменно корректный, М. Ауэзов заметно выделялся на фоне своего класса и пользовался большим авторитетом среди своих однокурсников.

 

 

 

 

Карточка 4.

   Отредактируйте опубликованный текст.

     Заметив, что к машине в течение часа никто не подходит, Комиссаров и Нигматулин открыли дверцы и забрались в нее. Но машина не заводилась. Младшему сержанту милиции Агибаеву показалось странным поведение незнакомцев, которые вели себя подозрительно.

 

Карточка 5.

 

Какие ошибки замечает писатель Евгений Замятин  в призведениях своих современников?

 Из “Тетради примечаний и мыслей Онуфрия Зуева”

Воспоминание о дяденьке

     В романе “Хромой барин” А. Толстого сказано: “Скотница, сидя на скамейке под коровой, доила парное молоко”. В связи с таковым молоком мне вспомнился мой покойный дяденька. Тоже соблюдал в выражениях большую точность и, бывало, говаривал:”А ну-ка, принеси мне мокрой воды стаканчик”.

Нечто для молодых хозяек

     Сочинитель Б. Пильняк сообщает, что проездом на ихнем английском корабле он своеглазно видел, как повар развешивал по утрам соленую баранину для бекона. Спрошенный мною протоиерей отец Павел Щеглов разъяснил, что бекон по-ангийски означает свиное сало. Так что, несомненно, англичане ныне умудряются приготовить свиное сало из простейшей баранины.

Открытие в геометрии

     10-го апреля, при чтении вслух отцу протоиерею того же сочинения Пильняка, дошел до места:”…корабль валится ко дну по эллипсическим кругам” – и говорю:”Как же так, отец Павел, круг – он круглый и есть, а какой же такой эллипсический круг?” На что получил ответ: “дурак ты круглый. Открытия могут быть во всякой науке, в том числе и в геометрии”.

-           Каким вы представляете себе Онуфрия Зуева на основании его замечаний и его собственной речи?

 

 

Ключи к заданиям:

1.     В каждом предложении слова после запятой - лишние.

2.     Рекомендуется: 1. предохранять термос от ударов, 2. заполненный термос хранить в вертикальном положении, 3. периодически мыть поверхность термоса, 4. хранить пустой термос с открытой пробкой во избежание появления запаха.

Сделайте вывод о том, в каком именно месте текста следует сохранить слово, которое до правки повторялось в каждом предложении.

3.     Слово свой необходимо (не избыточно) в предложениях 3,6,8,10 (в первом случае). 3. Если слово свой опустить, то пропадет указание на то, что химия его любимым занятием. 6. Без уточнения своей не ясно, чья специфика. 8. Без слова свой не ясно, чей возраст записывает минерал. 10. Слова своего перед класса необходимо, а своих перед однокурсников избыточно.

4.     Младшему сержанту милиции М. Агибаеву поведение незнакомцев показалось странным (или подозрительным).

5. В первом применении он видит лишнее слово «парное» и неверное сочетание слов: доить можно корову, а не молоко. Доить - выцеживать молоко из вымени кого-либо.

Во втором указывает на неточное словоупотребление слова «бекон», незнание его значения.

В третьем - на лишнее слово «эллипсическим», которое к тому же противоречит значению слова «круг».

Онуфрий Зуев предстает перед читателями человеком ироничным, даже способным на сарказм. Он критически относится к языку писателей-современников, высмеивая их ошибки, но в то же время в его собственной речи тоже можно заметить погрешности. Неудачно построено предложение: «В связи с каковым молоком мне вспомнился ...». Неправильно употреблена форма местоимения: «на ихнем» вместо «на их», смешно звучит слово «своеглазно». Если он цитирует Пильняка, тогда почему не берет эти слова в кавычки? В выражении «.простейшая баранина» первое слово явно лишнее, разве может быть баранина «сложнейшей» или хотя бы сложной?

 

V.     Заключительная часть.

Учитель:

-          Итак, какие выводы мы можем сделать для себя в результате работы на занятии?

Лишние слова ведут к многословию, затрудняют понимание текста, вызывают недоумение и иронию, поэтому надо внимательно откоситься к своей речи, особенно письменной.

Следует внимательно перечитывать написанное и тщательно «пропалывать» его.

В отличие от Онуфрия Зуева  надо не только подмечать ошибки в чужой речи, но и свою строить грамотно.

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Программа элективного курса по русскому языку "Пропедевтика грамматических и речевых ошибок""

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Страховой брокер

Получите профессию

Интернет-маркетолог

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Краткое описание документа:

Предлагаемый элективный курс помогает обеспечить эффективную подготовку учащихся девятых – одиннадцатых классов к выпускному экзамену по русскому языку. Это один из возможных вариантов программы по основам речевой культуры. Внедрение подобного курса занятий  в старших классах средней школы, по глубокому убеждению автора, способствует более полному и осознанному владению системой норм литературного языка, следованию им при создании собственных текстов, воспитанию культурно-ценностного отношения к русской речи. На основании данной программы в течение двух лет проводились занятия в десятых классах нашей гимназии, в результате чего старшеклассники стали более требовательно подходить к языку своих творческих работ, сознательно работать над их совершенствованием в стилистическом плане, понимать суть отмеченных учителем грамматических и речевых ошибок и корректировать их.

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 663 403 материала в базе

Скачать материал

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 07.03.2015 1697
    • DOCX 134 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Пензина Людмила Александровна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Пензина Людмила Александровна
    Пензина Людмила Александровна
    • На сайте: 9 лет и 3 месяца
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 49570
    • Всего материалов: 8

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Технолог-калькулятор общественного питания

Технолог-калькулятор общественного питания

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Особенности подготовки к сдаче ЕГЭ по русскому языку в условиях реализации ФГОС СОО

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 227 человек из 59 регионов
  • Этот курс уже прошли 1 767 человек

Курс повышения квалификации

Родной (русский) язык и родная литература: теория и методика преподавания в образовательной организации

72/180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 57 человек из 24 регионов
  • Этот курс уже прошли 314 человек

Курс профессиональной переподготовки

Родной (русский) язык и родная литература: теория и методика преподавания в образовательной организации

Учитель родного языка (русского языка) и родной литературы

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 87 человек

Мини-курс

Введение в инвестиции и инвестиционный процесс

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 26 человек из 13 регионов

Мини-курс

Финансовый риск-менеджмент

8 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Копирайтинг: от пресс-портрета до коммуникаций

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе