Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Иностранные языки / Рабочие программы / Программа французского клуба "Эйфелева башня" (5 класс).

Программа французского клуба "Эйфелева башня" (5 класс).



  • Иностранные языки

Поделитесь материалом с коллегами:


Программа занятий

французского клуба «Эйфелева башня»

для учащихся 5 классов

Срок реализации – 2 года обучения


Руководитель: Шурышева Г.А.,

воспитатель



hello_html_m6ca45859.gif




ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА


В рамках программы «Международное образование» я создаю школьный французский клуб «Эйфелева башня» для учащихся 5-6 классов. Создавая программу занятий, я исхожу из интересов детей и желания их родителей изучать французский язык дополнительно во внеурочной форме.

Данная программа составлена в соответствии с Программой начального образования по иностранным языкам, 2004, на основе УМК Кулигиной А.С. «Твой друг французский язык» 2-3 класс, Москва, Просвещение, 2008, и учебного пособия Береговской Э.М. «Семь волшебных нот», Москва, Просвещение, 2006.

Основная задача обучения французскому языку в школе –заложить основы речевой, социокультурной и языковой компетенции.

Введение иностранного языка создает основу для развития интереса к французскому языку, формирует базовые навыки аудирования, говорения, чтения и письма. Отечественный и зарубежный опыт раннего обучения иностранному языку свидетельствует о восприимчивости младших школьников к усвоению предмета. Дети этого возраста обладают большими имитационными способностями и познавательными интересами, они имеют потребность в эмоциональных контактах как со взрослыми, так и со сверстниками.

Песня – составная часть духовной жизни ребенка. Дети знают песни, умеют и любят петь. Обучение пению детских французских песенок – это привлекательная для детей форма развития фонематического слуха, музыкального вкуса и творческих способностей. Дополнительные занятия – французский клуб, в котором дети разучивают стихи, поют песни и инсценируют стихи, они способствуют углублению, совершенствованию знаний, умений и навыков, приобретенными учащимися на уроках.

Расширение познавательных возможностей детей, диагностика уровня их общих и специальных способностей, создание условий для последующего выбора дополнительного образования, то есть своеобразная «проба сил», вот для чего, собственно, и нужен такой клуб.

Отбор содержания и форм обучения учащихся в данной программе сделан в соответствии со здоровьесберегающими, естественнонаучными принципами организации учебно-воспитательного процесса, что повысит качество усвоения знаний и комфортное состояние учащихся.

Цель обучения:

повышение мотивации изучения французского языка,

расширение страноведческого кругозора

Основные задачи:

  • развивать произносительные навыки

Разучивая с учеником стихотворение или песню, необходимо отрабатывать хорошее произношение, чтобы со сцены звучал образец речи для зрителей.

  • развивать фонематический и интонационный слух

Слушая текст стихотворения или песни, учащиеся учатся различать французскую речь, не видя её перед собой. Это тренировка навыков аудирования.

  • развивать память, внимание, воображение, наблюдательность

Заучивая стихи, мы тренируем память; отмечая в тексте правила чтения, мы тренируем внимание; изображая персонажей песенки или сказки, мы тренируем воображение и наблюдательность.

  • воспитывать толерантноe отношениe к другим народам

Узнавая литературное творчество Франции, учащиеся видят, что наши сказки, стихи и песни похожи, а, значит, у нас много общего и нам нечего делить.

  • знакомить детей с зарубежным песенным, стихотворным и сказочным фольклором, расширяя их кругозор

Занятия проводятся 1 раз в неделю, продолжительность – 45 минут. На каждом занятии используются средства наглядности, музыкальное сопровождение (CD-диски), видеоматериалы, тематические и тренировочные игры.

В течение первого года обучения учащимся предлагается тема «Времена года»: стихи, песенки и сценки распределены по сезонам года (осень, зима, весна, лето).

Второй год обучения продолжает тему «Времена года» и добавляет подтему «Город».

По окончании курса запланирован отчетный концерт (в конце каждого года обучения) для родителей и учащихся 1-х классов, где ребята смогут показать, чему научились. В нашей практике проведено 2 концерта, после которых количество ребят, желающих изучать французский язык увеличилось.

Программа каждого курса рассчитана на 32 учебных часа (с октября по май).

Календарно- тематический план

1-й год обучения

Срок

Тема «Времена года»

Кол

во час.


Октябрь



Осень


Песенка «Alphabet français» (Французский алфавит)

1

Стихотворение «Les saisons» (Времена года. Осень)

1

Песенка «La cloche du matin»(Утренний колокол)

1

Стихотворение «Мa classe»(Мой класс)

1

Ноябрь


Стихотворение «Мa classe»(Мой класс)

1

Песня «Bonjour! Ça va?» (Зравствуйте! Как дела?)

2

Зима






Стихотворение «Les saisons» (Времена года.Зима)

1


Декабрь





Стихотворение «Le Père Noël»(Дед Мороз)

2

Песня «Vive le vent» (Рождественская песня. Припев)

2

Январь




Стихотворение – сценка «Les flocons de neige»(Снежинки)

3

Стихотворение «Il fait froid»(Холодно)

1

Февраль


Стихотворение «Il fait froid»(Холодно)

1

Песенка «La famille Tortue»(Семейка черепашек)

3


Март





Весна+Лето


Стихотворение «Les saisons» (Времена года. Весна. Лето)

2

Стихотворение «8 Маrs»(8 Марта)


2

Апрель



Стихотворение –сценка «La mer sest retirée» (Море. Отлив)

2

Сказка - театральная постановка «Le grand navet»(Репка)

2

Май


Сказка «Le grand navet»(Репка)

1

Подготовка к отчетному концерту.

2

Итоговый концерт «Времена года»

1

Итого

32



2-й год обучения


Срок

Тема «Времена года»(продолжение)

Кол-во час.


Октябрь


Стихотворение «Allez! Allez! Les écoliers!»(Школьники)

1

Стихотворение «Les feuilles mortes»(Опавшие листья)

2

Стихотворение «La neige»(Снег)

1

Ноябрь


Стихотворение «Mariages»(Смешивание цветов)

2

Песня-сценка «Savez-vous planter les choux ?»(Умеете ли вы сажать капусту?)

2




Декабрь






Стихотворение «Une maman»(Мамочка)

2

Стихотворение «Un enfant sage»(Послушный ребенок)

2

Январь




Тема «Город»


Стихотворение «Comptine pour traverser la rue»(Светофор)

1



Стихотворение «Ma ville natale»(Мой родной город)

2

Песня «Un grand cerf»(У оленя дом большой)

1

Февраль


Песня «Un grand cerf»(У оленя дом большой)продолжение

2

Стихотворение –сценка «Dans Paris il y a une rue»(В Париже есть улица…)

2

Март



Песня «Mon chat»(Мой котенок)

2

Песня « Sur le pont d’Avignon»( В Авиньоне…)

2

Апрель

Сказка – театральная «La Maisonnette»(Теремок)

5

Май


Подготовка к отчетному концерту

2

Итоговый концерт «Прогулка по городу»

1


Итого

32

СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ


Французский алфавит. Правила чтения. Техника чтения вслух. Фонетическая гимнастика.

Приветствие. Интонация вопросительного предложения.

Времена года. Лексика: зима, весна, лето, осень. Описание картинки по теме «Времена года. Погода». Прилагательные, обозначающие цвет.

Школа. Школьно-письменные принадлежности.

Животные. Активизация лексики по теме.

Праздники. Рождество, Новый год, Марди Гра (карнавал), 8 марта, 1 мая. Интонация восклицательного предложения.

Части тела человека. Активизация лексики по теме.

Города Франции. Достопримечательности Парижа, Авиньона.





МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ

На каждом занятии отрабатывается правильное произношение, интонация, правила чтения.

Песенки и стихи можно инсценировать: дети быстрее запоминают текст, улучшается выразительность речи.

Для разнообразия занятий следует применять игры: «Il fait froid-Il fait chaud», Шифровальщики»(загадывать слова цифрами, каждая цифра — буква алфавита, например, 19,1,12,21,20 salut) и др.

Сказки нужно выбирать такие, где много ролей, чтобы все ребята принимали участие. Музыкальное оформление обязательно.

В отчетном концерте (в конце учебного года) должны принимать участие все ребята. Тогда можно видеть общую картину результатов обучения: произношение, владение устной речью, раскрытие творческих талантов детей.

Список ресурсного обеспечения


  1. Береговская Э.М. «Семь волшебных нот»+СD-диск, Москва, Просвещение, 2006.

  2. Касаткина Н.М. «Мой первый французский букварь», Москва, Просвещение, 1994.

  3. Кулигина А.С. «Твой друг французский язык» 2-3 класс, Москва, Просвещение, 2008

  4. Программа начального образования по иностранным языкам, 2004

  5. Программы общеобразовательных учреждений. Кулигина А.С. Французский язык. Твой друг французский язык. 2-4 классы, Москва, Просвещение, 2007.

  6. Чернова Г.М.Урок французского языка. Секреты успеха: Книга для учителя,Москва, Прсвещение, 2007. http://prosv.ru/ebooks/Chernova_Urok-franc_Kniga-uchit/index.html


  7. Шеляпина Л.С., Краевский В.В. Внеклассная работа по иностранным языкам в школах-интернатах. Москва, Просвещение, 1984.

  8. М/ф «Маззи» на французском языке http://www.frenglish.ru/22-eng-kinder-muzzy.html

  9. Интернет: http://www.poesies.biz/ , http://www.frenglish.ru/23_fr_kinder.html

ПРИЛОЖЕНИЕ

Le 8 Mars


J’ouvre les yeux,

Le ciel est bleu,

La neige a fondu,

Mars est venu.

Le 8 Mars, c’est la fête des mamans !

Chère maman,

Je te souhaite

Le jour de ta fête,

De tout mon cœur

Beaucoup de bonheur !


Il fait froid


Il fait froid, il fait froid,

Patinons tout les trois.

Il fait froid, il fait froid,

Fais du ski avec moi.

Tout est blanc, tout est blanc.

C’est l’hiver, mes enfants !


La famille Tortue


Jamais on n’a vu

Jamais on ne verra

La famille Tortue

Courir après les rats.

Le papa Tortue,

La maman Tortue

Et les enfants Tortue

Iront toujours au pas.

Alphabet

Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg

Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn

Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu

Vv Ww Xx Yy Zz

Là, j’ai dis mon alphabet

Dites-moi, si ce n’est pas gai



Bonjour ! Bonjour !

Bonjour ! Bonjour !

Ça va ? Ça vient !

Ça va bien, ça va très bien !

Les oranges et le jasmin ?

Ça va , ça va bien !

Les olives et le moulin ?

Ça va, ça va bien !

Bonjour ! Bonjour !

Ça va ? Ça vient !

Ça va bien, ça va très bien !



Ma ville natale

J’aime beaucoup ma ville natale,

ses musées, ses cathédrales,
Ses usines et ses fabriques,

ses collines magnifiques.
Ses héros et ses savants,

son passé et son présent.


La cloche du matin

Din, din, din, din !

C’est la cloche du matin

Qui sonne au retour du jour

Bonjour, bonjour...

Allez! Allez! Les écoliers!

Prenez vos livres et vos cahiers!

Prenez vos sacs et vos paniers!

Allez! Allez! Les écoliers!



Saisons

Je suis le printemps,

J’apporte le beau temps,

L’été me chasse

Pour prendre ma place.

Je suis l’été,

J’apporte le blé,

L’automne me chasse

Pour prendre ma place.


Je suis l’automne,

J’apporte les pommes,

L’hiver me chasse

Pour prendre ma place.

Je suis l’hiver,

Je couvre de neige la terre.

Le printemps me chasse

Pour prendre ma place.


Vive le vent !

Vive le vent
Vive le vent
Vive le vent d'hiver
Qui s'en va sifflant soufflant
Dans les grands sapins verts,
Vive le temps
Vive le temps
Vive le temps d'hiver
Boule de neige et jour de l'an
Et bonne année grand-mère.

Joyeux joyeux Noël
Aux mille bougies
Qu'enchantent vers le ciel
Les cloches de la nuit.


Mon chat

Mon chat, mon p’tit chat

A mal à la tête.

Maman lui a fait

Un chapeau pour sa fête.

Et des souliers lilas, la, la

Et des souliers lilas.

Mon chat, mon p’tit chat

A mal à ses yeux.

Maman lui a fait

Des lunettes bleues.

Et des souliers lilas, la, la

Et des souliers lilas.

Mon chat, mon p’tit chat

A mal à son nez.

Maman lui a fait

Un beau cache-nez.

Et des souliers lilas, la, la

Et des souliers lilas.



La classe


J’entre dans ma classe…

Tout est à sa place.

Tout est bien rangé :

Livres et cahiers,

Plumes et encriers,

Règles et crayons,

Craie, gomme et torchons.

Commençons la leçon.



Un enfant bien sage


Je me lève de bon matin,

C’est très bien.

Je me lave les mains,

C’est aussi très bien.

Le soir, je me lave les pieds.

C’est une bonne idée!

Enfin, je me brosse les dents,

Bravo, mon enfant!

Dans Paris

Paul Eluard

Dans Paris il y a une rue;

Dans cette rue il y a une maison;

Dans cette maison il y a un escalier;

Dans cet escalier il y a une chambre;

Dans cette chambre il y a une table;

Sur cette table il y a un tapis;

Sur ce tapis il y a une cage;

Dans cette cage il y a un nid;

Dans ce nid il y a un œuf,

Dans cet œuf il y a un oiseau.

L'oiseau renversa l'œuf;

L'œuf renversa le nid;

Le nid renversa la cage;

La cage renversa le tapis;

Le tapis renversa la table;

La table renversa la chambre;

La chambre renversa l'escalier;

L'escalier renversa la maison;

La maison renversa la rue;

La rue renversa la ville de Paris

La mer s’est retirée

Jacques Charpentreau

La mer s’est retirée,

Qui la ramènera?

La mer est démontée,

Qui la remontera?

La mer est emportée,

Qui la rapportera?

La mer est déchaînée,

Qui la rattachera?


Les feuilles mortes

Pernette Charponniere


Tombent, tombent les feuilles rousses

J’entends la pluie sur la mousse


Tombent, tombent les feuilles molles

J’entends le vent qui s’envole


Tombent, tombent les feuilles d’or

J’entends l’été qui s’endore


Tombent, tombent les feuilles mortes

J’entends l’hiver à ma porte.



les feuilles mortes – опавшие листья

la mousse - мох



MARIAGES

Marie Tenaille

Quand le jaune et le bleu
Se marient tous les deux
Ils deviennent verts.
Quelle bonne affaire!
Quand le rouge et le bleu
Vont ensemble à la fête, 
Ils sont étonnés
De rentrer violets!
Et quand le rouge
Rencontre le jaune,
Ensemble ils s’arrangent
Pour faire le bel orange!

Un enfant qui joue sur la plage

Avec un collier de coquillages.




Le grand cerf


Un grand cerf dans sa maison

Regardait par la fenêtre

Un lapin venir à lui

Et frapper à l'huis.


Cerf,cerf, ouvre-moi

Ou le chasseur me tuera!”

Lapin, lapin, entre et viens

Me serrer la main.”


Le pauvre lapin entra

Main la queue dehors resta.

Le méchant chasseur tira

Boum! La lui coupa.


Ah! Ah! Et voilà

Et voilà maintenant pourquoi

Le lapin n'a pas de queue:

L'chasseur la coupa.


Une Maman

Des milliers d'étoiles dans le ciel

Des milliers d'oiseaux dans les arbres
Des milliers des fleurs aux jardins
Des milliers des papillons sur les fleurs
Des milliers des coquillages sur les plages
Des milliers des poissons dans les mers
Et seulement… seulement
Une Maman


Comptine pour traverser aux feux

Robert Vigneau


Le petit bonhomme est rouge:

On s'arrete, nul ne bouge!

Le petit bonhomme est vert:

On avance, c'est ouvert!

La neige

Neige, neige blanche.

C'est demain dimanche.

Tombe, tombe toute la nuit,

Tombe sans bruit.


Sur le pont d'Avignon

Sur le pont d'Avignon

On y danse, on y danse.

Sur le pont d'Avignon

On y danse tous en rond.


Les belles dames font comme ça

Et puis encore comme ça.


Les beaux messieurs font comme ça

Et puis encore comme ça.


Les musiciens font comme ça

Et puis encore comme ça.



Les cordonniers font comme ça

Et puis encore comme ça.


Les écoliers font comme ça

Et puis encore comme ça.

Savez-vous planter les choux

Refrain:
Savez-vous planter les choux,
À la mode, à la mode,
Savez-vous planter les choux,
À la mode de chez nous?



On les plante avec le pied,
À la mode, à la mode,
On les plante avec le pied,
À la mode de chez nous.

(refrain)
On les plante avec le g’nou,
À la mode, à la mode,
On les plante avec le g’nou,
À la mode de chez nous.

(refrain)

On les plante avec le nez,
À la mode, à la mode,
On les plante avec le nez,
À la mode de chez nous.
(refrain)

On les plante avec le coude,
À la mode, à la mode,
On les plante avec le coude,
À la mode de chez nous.

(refrain)

On les plante avec la tête,
À la mode, à la mode,
On les plante avec la tête,
À la mode de chez nous.

(refrain)











LE GRAND NAVET


Auteur :

Nous présentons le conte « Le Grand navet ».

Je suis l’auteur

Et voila les acteurs.

Grand-père :

Je suis le grand-père,

Je tire le navet de la terre.

Grand-mère :

Je suis le grand-mère,

J’aide le grand- père.

Marie :

Je suis la petite fille,

Je m’appelle Marie.

Polkan :

Je suis Polkan,

Un grand chien blanc.

Mimi :

Je suis Mimi,

Un petit chat gris.

Souris :

Et moi, je suis une petite souris,

Je n’aime pas Mimi.

Auteur:

Un jour le grand-père

Sème un navet de la terre.

Navet :

Et maintenant je suis déjà grand.

Auteur :

La petite Marie, la grand-mère, le grand-père

Tirent le navet de la terre.

Tous :

Un, deux, trois.

Navet :

Mais le navet ne sort pas.

Auteur :

Marie appelle Polkan,

Son grand chien blanc.

Marie :

Viens ici, Polkan,

Mon grand chien blanc.

Auteur :

Polkan, Marie, la grand-mère, le grand-père

Tirent le navet de la terre.

Tous :

Un, deux, trois.

Navet :

Mais le navet ne sort pas.

Auteur :

Polkan appelle Mimi,

Petit chat gris.

Polkan :

Viens ici, Mimi,

Le petit chat gris.

Auteur :

Le grand-père tire

Le navet de la terre.

Tous :

Un, deux, trois.

Navet :

Mais le navet ne sort pas.

Auteur :

Alors le grand-père

Appelle la grand-mère.

Grand-père :

Eh, grand-mère, viens

Tirer le navet de la terre.

Auteur :

Le grand-père et la grand-mère

Tirent le navet de la terre.

Tous :

Un, deux, trois.

Navet :

Mais le navet ne sort pas.

Auteur :

Alors la grand-mère appelle Marie,

Sa petite fille.

Grand-mère :

Viens ici, Marie,

Ma petite fille.



Auteur :

Mimi, Polkan, Marie, la grand-mère, le grand-père

Tirent le navet de la terre.

Tous :

Un, deux, trois.

Navet :

Mais le navet ne sort pas.

Auteur :

Mimi appelle la souris.

Mimi :

Viens ici, petite souris.

Auteur :

La souris, Mimi, Polkan, Marie, la grand-mère

Le grand-père tirent le navet de la terre.

Tous :

Un, deux, trois.

Navet :

Me voilà !

Auteur :

Mes amis, chantons, s’il vous plaît, pour le grand navet.



La Maisonnette


Auteur:

La petite souris Grisette

Voit une maisonnette.

La maisonnette est grande,

Grisette est très contente.


Souris :

Maintenant en toute saison

Je suis dans ma maison.


Auteur :

Mais voilà une grenouille, elle fait :

« Toc, toc ».

Elle dit :


Grenouille :

Qui habite ici ?


Souris :

Moi, je suis la souris Grisette.


Grenouille :

C’est ta maisonnette ?


Souris :

Oui, si tu es une amie, viens ici.


Grenouille :

Oh, grand merci !


Souris, Grenouille (ensemble) :

Maintenant en toute saison

Nous sommes dans notre maison.


Auteur :

Mais voilà un lapin, il fait : « Toc, toc ».

Il dit :


Lapin :

Qui habite ici ?


Grenouille :

Moi, je suis une grenouille.


Souris :

Moi, je suis la souris Grisette.



Renard :

Moi, je suis un renard.


Lapin :

Moi, je suis un lapin.


Grenouille :

Moi, je suis une grenouille.


Souris :

Moi, je suis la souris Grisette.


Loup :

C’est ta maisonnette ?


Souris :

Oui, si tu es un ami, viens ici.


Loup :

Oh, grand merci !


Tous :

Maintenant en toute saison

Nous sommes dans notre maison.

Chantons, mes amis, chantons !


Auteur :

Voilà un ours marron,

Lui non plus il n’a pas de maison.

L’ours fait : « Toc, toc ».

Il dit :


Ours :

Qui habite ici ?


Loup :

Moi, je suis un loup.


Renard :

Moi, je suis un renard.


Lapin :

Moi, je suis un lapin.


Grenouille :

Moi, je suis une grenouille.


Souris :

Moi, je suis la souris Grisette.


Lapin :

C’est ta maisonnette ?


Souris :

Oui, si tu es un ami, viens ici.


Lapin :

Oh, grand merci !


Souris, Grenouille, Lapin (ensemble) :

Maintenant en toute saison

Nous sommes dans notre maison.


Auteur :

Mais voilà un renard, il fait : « Toc, toc »

Il dit :


Renard :

Qui habite ici ?


Lapin :

Moi, je suis un lapin.


Grenouille :

Moi, je suis une grenouille.


Souris :

Moi, je suis la souris Grisette.


Renard :

C’est ta maisonnette ?


Souris :

Oui, si tu es une amie, viens ici.


Renard :

Oh, grand merci !


Tous :

Maintenant en toute saison

Nous sommes dans notre maison.


Auteur :

Mais voilà un loup, il fait : « Hou, hou ».

Il dit :


Loup :

Qui habite ici ?


Ours :

C’est ta maisonnette ?

 

Souris :

Ours ! Tu es notre ami

Mais il n’y a pas de place ici !


Ours :

Il n’y a pas de place pour moi !

Alors je monte sur le toit.

Mes amis, me voilà.


Auteur :

Boum ! Crac ! Patatras !



Краткое описание документа:

       В рамках программы «Международное образование» я создаю школьный французский клуб «Эйфелева башня» для учащихся  5-6 классов. Создавая программу занятий, исхожу из интересов детей и желания их родителей изучать французский язык дополнительно во внеурочной форме.

    Данная программа составлена в соответствии с Программой начального образования по иностранным языкам, 2004, на основе УМК   Кулигиной А.С. «Твой друг французский язык» 2-3 класс, Москва, Просвещение, 2008, и учебного пособия Береговской Э.М. «Семь волшебных нот», Москва, Просвещение, 2006.

    Основная задача обучения французскому языку в школе –заложить основы речевой, социокультурной и языковой компетенции.

 

      Введение иностранного языка создает основу для развития интереса к французскому языку, формирует базовые навыки аудирования, говорения, чтения и письма. Отечественный и зарубежный опыт раннего обучения иностранному языку свидетельствует о восприимчивости младших школьников к усвоению предмета. Дети этого возраста обладают большими имитационными способностями и познавательными интересами, они имеют потребность в эмоциональных контактах как со взрослыми, так и со сверстниками.  

Автор
Дата добавления 03.04.2015
Раздел Иностранные языки
Подраздел Рабочие программы
Просмотров406
Номер материала 472867
Получить свидетельство о публикации

Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх