Инфоурок / Иностранные языки / Другие методич. материалы / Публичное представление педагогического опыты работы

Публичное представление педагогического опыты работы

Напоминаем, что в соответствии с профстандартом педагога (утверждён Приказом Минтруда России), если у Вас нет соответствующего преподаваемому предмету образования, то Вам необходимо пройти профессиональную переподготовку по профилю педагогической деятельности. Сделать это Вы можете дистанционно на сайте проекта "Инфоурок" и получить диплом с присвоением квалификации уже через 2 месяца!

Только сейчас действует СКИДКА 50% для всех педагогов на все 111 курсов профессиональной переподготовки! Доступна рассрочка с первым взносом всего 10%, при этом цена курса не увеличивается из-за использования рассрочки!

ВЫБРАТЬ КУРС И ПОДАТЬ ЗАЯВКУ
библиотека
материалов

Публичное представление педагогического опыта учителя немецкого языка Петровой Лидии Александровны по теме «Краеведение как одно из средств обучения немецкому языку в средней школе»

Идея: Развитие творческих способностей учащихся путем сравнения и сопоставления полученных знаний по страноведению с краеведческим материалом.

Условия формирования опыта

Опыт сложился в муниципальном образовательном учреждении «Арсеньевская средняя общеобразовательная школа». На формирование опыта повлияло:

  1. Знакомство с опытом работы учителей Арсеньевского района;

  2. изучение опыта работы передовых учителей иностранного языка, других предметов гуманитарного цикла по обобщенной проблеме в журналах: «Иностранные языки в школе», «Методическая мозаика», приложение к газете «Первое сентября» и другие периодические печатные издания;

  3. курсы повышения квалификации;

  4. изучение трудов и методик Выготского Л.С., Пассова Е.И, Миролюбова А.А., Полат Е.С.

  5. активное участие в школьных, районных и областных семинарах учителей иностранного языка, в заседаниях педагогических советов, методических объединений, на заседаниях методобъединений учителей филологии;

  6. условия школы: кабинет немецкого языка, хорошо оборудованные и оснащенные компьютерные классы, средства ТСО, дидактические и наглядные пособия по немецкому языку;

  7. мои личные наблюдения учебно–воспитательного процесса, заставившие меня задуматься над вопросами по краеведению как одними из средств обучения немецкому языку в средней школе.

Данный опыт направлен на то, чтобы стимулировать интерес у учащихся к изучению иностранного языка и пробудить потребность в познании иностранного языка.

Актуальность и перспективность опыта

Уроки иностранного языка – это одно из средств формирования образного, духовного развития учащихся. Эти уроки развивают воображение, творческие способности, формируют образную речь учащихся, побуждают к поискам средств передачи её экспрессивности. Они являются, средством общения для понимания школьниками общности мирового культурного процесса и осознания особой роли в нем культуры каждого народа.

Что дают такие уроки мне и моим ученикам? Главное - это включение краеведческой информа­ции из разных предметных областей (ис­тории, географии, литературы, искусства, а также истории науки и философии) в программу изучения иностранного языка. Как сделать урок иностранного языка источником переосмысления получен­ной краеведческой информации, умения конкретизировать и анализировать исто­рические и современные тенденции разви­тия региона?

Данный опыт целесо­образен для расширения кругозора уча­щихся, создается концентрация материала вокруг определенной темы, совершенствуются языковые возможности школьников. Тематический способ усвоения краеведче­ской информации помогает систематизи­ровать полученные сведения из разных на­ук и создать целостную картину истории и современной жизни нашего края.

В своей работе я придаю большое значение изучению родного края: истории, природы, хозяйства, культуры, социальной жизни, быта – всех сторон деятельности человека в своем регионе. Это, в сущности, и есть краеведение: изучать, изведать, познать малую родину, где человек появился на свет и вырос.

Теоретическая интерпретация опыта

Владение иностранного языка квалифицируется как компонент общей культуры, посредством которого личность приобщается к мировой культуре. При этом межкультурная коммуникация «как диалог культур» может быть реализована исключительно на наследии собственного народа, национальной культуре, родном языке, освоенных личностью. Представляется, что именно использование краеведения поможет учащимся стать настоящим гражданином, как своей страны, так и мира. Правда здесь нужно соблюдать определенную корректность: важно не переусердствовать в воспитании «ура - патриотизма», оставаться на позициях толерантности и интереса ко ВСЕМ культурам мира, чтобы восприятие новых культур было более гибким и глубоким.

Использование краеведческих материалов на уроках и во внеурочное время способствует развитию активной мыслительной деятельности и разговорной речи учащихся на уроках немецкого языка; дает высокий уровень системности знаний путем выполнения заданий творческого, интеллектуального и познавательного характера; обеспечивает через многогранные функции коммуникативное и социально- культурное развитие личности. Применяя краеведческий материал дает прочные навыки и гибкость владения ранее известной и вновь усвоенной лексики, благодаря ее включенности в активную мотивированную и значительную по объему практику речевой деятельности.

Перед школой сегодня поставлена задача – дать детям образование, то есть помочь образовать себя, сформировать свой образ. Указан путь, идя по которому, этот образ спокон веков сформировался, - вхождение ребенка в культуру, культуру общечеловеческую и культуру своего народа, где есть образцы и нормы знаний, поведения и оценок, мировоззренческих, этических, эстетических и социальных.

Теоретическая база опыта

Свою работу строго строю в соответствии с требованиями программы для общеобразовательных учебных заведений по иностранным языкам, со знанием стандартов образования по иностранному языку и обязательного минимума по предмету.

При подготовке к урокам использую передовой пе­дагогический опыт и знания учителей — методистов, опубликованных в журнале "Иностранные языки в школе" и методистов института повышения квалификации и профессиональной переподготовки работников образования Тульской области.

При работе с краеведческим материалом опираюсь на дополнительную литературу:

  1. Боть В.И., Белов А.Г. и др. «Тула. История и современность», издательский Дом «Пересвет», 2006.

  2. Гутрова Е.И., Сухова И.А. Книга для чтения к учебнику немецкого языка «Немецкий сегодня и завтра» ( 9-10 классы) – Москва, Просвещение. 1996.

  3. Ланцов А. «Загляни в себя», Арсеньевская типография, 1992.

  4. Савоничева Г.А. Организация урока как один из факторов обеспечения эффективности обучения иностранному языку. Тула, 1996.

  5. Москва, Просвещение, 1996.

Новизна опыта

- В овладении определенным опытом знаний о культуре и истории родной страны и страны изучаемого языка на раннем этапе обучения иностранному языку;

- в ознакомлении с культурой и историей двух стран на региональном уровне;

- в применении телепередач и компьютерных программ для создания и проведения мероприятий по краеведению;

- в проведении внеклассной работы;

- в интеграции немецкого языка с другими предметами гуманитарного цикла.

Краеведение позволяет значительно расширить и углубить знания и представ­ления детей об окружающем мире, освоить навыки использования методов различ­ных научных дисциплин для осуществле­ния краеведческих и иных исследований. В соответствии с дидактическим принци­пом о неразрывной связи процессов обуче­ния и воспитания детям предоставляется возможность получить и развить разнооб­разные практические навыки: самооргани­зации и самоуправления, общественной активности и дисциплины, преодоления препятствий и обеспечения безопасности и др., что в конечном итоге определяет по­тенциал туристско-краеведческой дея­тельности как комплексного средства обу­чения и воспитания детей.

Адресная направленность

Опыт полезен учителям, начинающим работать в средних и старших классах, а также руководителям кружков по иностранному языку и факультативов.

Здесь важной особенностью является возрастная и интел­лектуальная доступность изучаемого ма­териала для учащихся. Следуя возрастно­му принципу: младшие подростки (I—IV классы), средние подростки (V-VII клас­сы) и старшие подростки или раннеюношеский возраст (VIII-XI классы), раз­личают три уровня усвоения краеведчес­кой информации на уроках иностранного языка –

  • эмоционально-познавательный,

  • познавательно-поисковый,

  • социально-личностный.

Методика изучения родной культуры младшими подростками на уроках иност­ранного языка обусловлена их возрастной спецификой. Они привержены к ярким об­разам, событиям, обладают любознатель­ностью, что позволяет педагогу широко использовать народные сказки, песни о родном крае и городе, декоративно-при­кладное искусство. На пер­вых порах изучения иностранного языка краеведческая информация носит занима­тельный характер. Новые яркие впечатле­ния помогают пробудить у детей познава­тельный интерес, что, в свою очередь, по­вышает активность усвоения знаний и способствует созданию положительной мотивации учения.

В среднем подростковом возрасте акти­визируется познавательно-поисковая дея­тельность школьников. На данном возрастном этапе повышается мыслительная деятельность подростков.

В старшем подростковом возрасте про­исходит ориентация сознания на самого себя. Старшеклассникам присущ повы­шенный интерес к своей личности, про­цесс самопознания происходит порой бур­но, в конфликтах с окружающими. Вот по­чему наиболее приемлемыми для них пе­дагогическими методами являются диспу­ты, обсуждения, споры, дискуссии.

Трудоемкость опыта

Анализируя свою работу по краеведению, могу сказать, что не все вопросы использования краеведческих материалов в обучении иностранного языка решены в полной мере. Так, среди учащихся после проведенного анкетирования произошел большой разброс мнений. Кто-то хотел бы остановиться на изучении темы о родном крае, о своей семье, а кто-то об истории своего народа, его обычаях, традициях, обрядах. Это говорит о целесообразности использования краеведческого материала среди учащихся.

Думается необходимо серьезно озаботиться проблемой содержания преподавания иностранных языков в средних школах региона с национальным составом учащихся, так как такие учащиеся испытывают наибольшие трудности в том, что сказать, т.е. сетуют на недостаток тем для общения.

Высказывания учителей иностранного языка также свидетельствуют о назревшей необходимости использования краеведческих материалов для совершенствования содержательной части учебного процесса в целях достижения высокого уровня владения обучаемыми иностранный язык.

Трудоемкость опыта заключается и в том, что есть недостаток учебно - методических материалов по краеведению. В своей работе дополнительный материал я беру в основном из журнала «Иностранные языки в школе» или составляю самостоятельно.

Однако мой опыт позволяет решить следующие противоречия:

  1. Между требованиями стандартов и уровнем подготовки учащихся;

  2. между необходимостью глубокого усвоения материала и низкой активностью учащихся на уроке;

  3. между необходимостью освоения большого объема изучаемого материала и недостаточно сформированными обще – учебными умениями и навыками школьников.

Технология опыта

Понимание значимости краеведения в учебно-воспитательном процессе привело к возведению его в ранг краеведческого принципа, который трактуется как общепедагогический и дидактический принцип, ориентирующий учителя на систематическое использование местного материала в учебно-воспитаельном процессе.

Школьное краеведение предполагает комплексное изучение родного края в различных аспектах. Изучение краеведческого компонента направлено на раскрытие и проявление лучших человеческих качеств, национального самосознания с целью сближения народов и их культур. Через изучение региональных особенностей происходит осмысление общих ценностей Российского государства.

Основной целью краеведческого образования обучающихся является формирование знаний, умений и ценностных ориентаций, способствующих культуросообразному и природосообразному поведению в нашей стране и регионе, развитие творческих способностей, воспитание уважения к культуре и истории родного края.

Главная цель краеведческого образования на уроках иностранного языка: систематизация и расширение представлений учащихся о своем крае, развитие чувства патриотизма через иностранный язык.

В связи с этим ставлю следующие задачи:

  • дать основы знаний о регионе;

  • расширить кругозор обучающихся;

  • пробудить познавательный интерес к родному краю;

  • сформировать культурологический потенциал.

Использование регионального компонента приобретает всё большую актуальность и позволяет выйти за рамки материала учебников, обновить и углубить содержание обучения иностранному языку, формировать коммуникативную компетенцию, расширить практическое образование.

Истинное понимание чужой культуры возможно только при достаточно глубоком знании истории и культуры своей страны, своей малой Родины. Каждый школьник должен знать и любить свой край. Задача школы – помочь ему в этом. Использование мною краеведческого материала дает хорошие возможности в воспитании молодежи, способствует патриотическому воспитанию, развивает кругозор и познавательный интерес обучающихся, помогает в формировании ценностных ориентаций и готовит учащихся к практической деятельности в нашем регионе.

Использование современных образовательных технологий в процессе обучения предмету

Обучение иностранному языку как средству межкультурной коммуникации ставит задачу интегрировать «чужое» в процесс передачи языка и культуры. Ученик познает иную действительность, иные социальные образцы поведения, социально - языковые штампы, сопоставляет и сравнивает их с имеющимся у него опытом, приобретенным в родной культуре. Иными словами, его картина мира, сформированная в родном языке, актуализируется и приобретает проблемный характер. Заметим, что успешность в реализации задач обучения умениями пользоваться новым языковым кодом с целью проникновения в новую национальную культуру в полной мере зависит от того, насколько последовательно осуществляется опора на речевой и жизненный опыт школьников в родном языке и родной культуре. Следовательно, изучение родной культуры является неотъемлемым компонентом процесса обучения иностранным языкам и культуре, так как она сама является ключом к пониманию культуры иностранной.

В своей работе в процессе обучения использую следующие современные образовательные технологии:

- обучение в сотрудничестве, где должное внимание уделяю индивидуализации и дифференциации обучения с учетом способностей детей, их уровня обученности, интересов, склонностей, т.е. реализую личностно- ориентированный подход в обучении иностранному языку;

- метод проектов на уроках иностранного языка.

Однако практика показывает, что эффективное использование регионального компонента при обучении иностранному языку возможно, если в школе имеются:

  • группы учащихся с высоким уровнем обученности;

  • учителя, хорошо владеющие не только языком, но и способные самостоятельно разработать региональный курс;

  • оснащённый разнообразными учебными средствами кабинет;

  • количество часов, позволяющее включить курс полностью или в виде спецкурса в школьную программу обучения иностранному языку в урочное или в неурочное время на протяжении учебного года (полугодия, четверти).

Раскрытие содержания отдельных тем и предметов речи происходит по-разному. Основу данной работы составляют тексты регионального содержания. Они составляются в основном учителем. Пример одного из возможных текстов в приложении 1.

Деятельность учителя по выполнению социально значимых функций

Высоко оценивая роль краеведения в расширении кругозора детей, в воспитании нравственности и патриотизма, считаю эту работу исключительно важной. Так, после изучения темы «Моя Родина» провожу обобщающий урок в форме устного журнала; использую карты России и Тульской области; флаги, наборы открыток с видом родных мест и достопримечательностей, фотографии и другие наглядные пособия, изготовленные самими детьми. Все это помогает развитию навыков и умений, а в конечном итоге – готовит к реальной межкультурной коммуникации.

Также использую в своей работе аутентичные тексты. Чаще всего это справочная и учебная литература, материалы зарубежной прессы, которые могут, служит образцами для письменных или устных высказываний регионального содержания. Такими образцами являются газетные микротексты типа: краткое информационное сообщение, объявление, реклама, прогноз погоды.

Наиболее распространенным сюжетом при работе с региональным материалом является посещение группой зарубежных граждан (туристов, школьников) данной конкретной местности. Подобная макроситуация включает ряд микроситуаций, в рамках, которых формулируются коммуникативные задачи. Конечные цели здесь могут быть: разработка и проведение экскурсии, « заочной экскурсии» для гостей или ролевая игра «Совет экскурсоводов», в ходе которой школьники предлагают свои варианты маршрутов экскурсий. Примером такой экскурсии может служить следующий вариант:

1) J. Guten Tag, ich bin vom Staarbrückener Morgenblatt. Darf ich sie fragen, was Sie sich für den Sonntag vorgenommen haben?

A. Heute haben wir herrliches Wetter; deswegen möchte ich mit meinen Kindern in die Berge wandern. Die Erholung beim Litermont ist bei uns sehr beliebt.

J. Na dann, viel Spass dabei!

2) J. Entschuldigen Sie, bitte! Und wie wollen Sie heute den Tag verbringen?

B. Ich gehe zu einem Studententreffen. Vor 3 Jahren habe ich das Max-Planck-Institut für Informatik absolviert und heute trifft sich meine ehemalige Gruppe wieder. Auf das Wiedersehen freue ich mich natürlich riesig.

J. Einen schönen Tag wünsche ich Ihnen.

3) Verzeihung, darf ich fragen, woher Sie kommen?

C. Ich komme aus Russland, genauer gesagt aus Tulaer Gebiet und bin für einige Tage mit einer Touristengruppe hier.

Раскрытие содержания отдельных тем и предметов речи может происходить по-разному. Это может быть последовательное или проблемное информирование учащихся. При последовательном информировании происходит постепенное, шаг за шагом, предъявление и раскрытие содержания, при проблемном – учащимся самим приходится искать скрытый смысл полученной информации. Очевидно, проблемное информирование намного сложнее и важно только на продвинутом этапе работы с региональным материалом.

В современных школьных учебни­ках по немецкому языку российская культура представлена в виде кратких заданий. Для того чтобы дети их выпол­нили, учитель тратит много времени для подбора фактического материала. К тому же учащимся трудно найти информацию на иностранном языке о событи­ях, происходящих в их районе, городе или селе. Здесь и помогает обучающимся интегрированный курс региональ­ного содержания.

Основу содержания регионального курса составляют знания учащихся о регионе, полученные ими при изучении школьных учебных предметов гуманитар­ного и естественного циклов, а также в процессе самостоятельной работы. Это геогра­фические, исторические, биологические, литературные, искусствоведческие и др. сведения о своем крае.

Исходный уровень знаний о регионе предварительно определяется с помо­щью теста или анкеты на родном языке. Например, учащиеся выбирают из трех вариантов один правильный:

1) Сколько жителей в твоем родном посёлке?

а) 10 тысяч б) 6 тысяч в) 8тысяч

2) В каком году был основан твой род­ной посёлок?

а) в 1897 б) в 1940 в) в 1953 и т.д.

Другие анкеты или тесты содержат такие вопросы, на которые следует отве­тить «Да» или «Нет», дополняемые зада­ниями: перечисли достопримечательно­сти родного края, назови имя героя-зем­ляка, которым ты гордишься, что бы ты хотел узнать из истории родного города, поселка.

Чтобы избежать однообразия в построении занятий регионального курса, широко используются различные средства активизации речемыслительной деятельности школьников, привле­каются в качестве речевой зарядки песни, стихи, цитаты, пословицы и поговорки.

При организации тренировки учащихся в устной речи дополнительно к диало­гам используются рассказы по опорному конспекту, учителем или учениками при работе над новой лексикой составляются кроссворды.

На всех занятиях присутствует разно­го вида наглядность: фотографии, репро­дукции картин, книжные иллюстрации и видеофильмы. В обобщающий урок включена викторина, контрольные тесты, задания обобщающего характера, выпол­няемые в форме соревнования. (Приложение 2)

Практика показывает, что выход на региональные проблемы в обучении иностранному языку позволяет школьникам глубже понять и усвоить отдельные языковые явления и лингвострановедческие реалии.

Метод проектов по краеведению в обучении школьников

Я считаю, что проектная деятельность как одна из форм учебной деятельности способна сделать учебный процесс для школьника личностно значимым, в котором он сможет полностью раскрыть свой творческий потенциал, проявить свои исследовательские способности, фантазию, креативность, активность, самостоятельность.

Проект представляет собой самостоятельно планируемую и реализуемую школьниками работу, в которой речевое общение органично вплетается в интеллектуально- эмоциональный контекст другой деятельности (игры, путешествия, выпуск журнала и.т.д.

Темы проектов затрагивают различные сферы человеческой деятельности, благодаря чему учащиеся приобщаются к «взрослым» проблемам, приобретают навыки решения актуальных вопросов современности, связанных с экологией, экономикой, образованием.

В приложении 3 хорошо отражен региональный курс из трех уроков по проектной методике: Масленица в Центральной России. Курс проводится в дни празднования Масленицы.

Успешность проекта за­висит во многом от того, насколько глубо­ко осознана цель проекта всеми членами команды.

Немецкие дидакты Бихман, Бихель, Бишоф, Борхард предлагают следующие вопросы, помогающие учащимся оценить процесс и результат проектной деятельности:

* Was haben wir gemacht? ( Вопрос помогает ученикам вспомнить ход всего проекта от начала до конца.)

* Wie haben wir das gemacht? (Учащиеся анализируют задачи, методы их решения, трудности, неудачи, интересные находки и спонтанные идеи.)

* Warum haben wir das gemacht? (Вопрос побуждает учеников оценить цели проекта, пользу и значимость отдельных заданий и проекта в целом.)

* Welche Kompetenzen waren dafur erforderlich? (Вопрос помогает оценить умения, приобретенные ими в результате проекта. Учащиеся понимают, что для проекта нужно не только хорошие языковые знания, не меньшую роль играют также и организаторские умения, умение работать в команде, умение отвечать за порученное дело.)

* Welche Rolle haben wir bei der Projektarbeit ubernommen? (В процессе обсуждения этого вопроса учащиеся отмечают, что выполнение этого проекта потребовало от них использования различных ролей: менеджера, секретаря, журналиста и т.д.)

* Welche Erfahrungen haben wir individuell und als Gruppe gemacht? (Учащиеся оценивают компетентность и неуверенность отдельных учеников, делятся своими мыслями и эмоциями, оценивают помощь и поддержку группы. Многие делают для себя открытие: «Я даже не предполагал, как я уже много знаю в языке!» Учащиеся убеждаются в том, что проект активизирует скрытые резервы каждого, что также способствует успеху.)

* Welche Alternativen hatte es gegeben? (Учащиеся обсуждают процесс проектной деятельности: что можно было сделать быстрее, лучше, в чем и каких им не хватало знаний, что они в следующий раз сделают иначе.)

Такие параметры для саморефлексии дают возможность анализировать не только конечный, но и промежуточные результаты, осознать правильность выбора цели, соответствие методов работы поставленной цели, оптимальность темпа работы и выполнение плана работы.

Внеурочная работа

В последнее время очень много говорят о диалоге культур, о межкультурной коммуникации. Это предполагает изучение, освоение традиций европейской и мировой культур. Нельзя воспитать толерантное отношение к чужой цивилизации, чужим нормам и ценностям, национальным традициям, обычаям, если отсутствует уважение к собственной культуре, к своей стране. Поэтому патриотическое воспитание молодежи должно занимать достойное место не только в учебном процессе, но и во внеурочное время. Я большое внимание уделяю этой проблеме, в основном, во внеурочное время. Привлекаю много дополнительных материалов для проведения занятий по темам «Что значит для тебя Россия?», «В чем красота человека?», презентации «Моя малая Родина – Арсеньево».

( Приложение 4). Занятия в основном провожу в виде телевизионных встреч, в ходе которых обсуждаются названные проблемы.

Всем известно, насколько важна и актуальна в современном мире проблема защиты природы. Эта тема обсуждается во всех странах, на всех уровнях, во всех средствах массовой информации.

. Для сельских ребят защита окружающей среды – это не абстрактное понятие, это то, что их окружает повсюду и повседневно, особенно если мы жители Чернобыльской зоны, и от того, как дети будут относиться к природе, зависит их здоровье, будущее. Обычно уроки, посвященные этой теме, проходят в виде конференции. Такое занятие проводится после прохождения темы «Okologie». Выступающие на конференции обсуждают следующие темы:

  1. Wir schutzen den Weld.

  2. Wir sorgen fur Waldtiere.

  3. Unsere kleinen Freunde – die Vogel и т.д.

В приложении 5 можно увидеть фрагменты конференции – выступления докладчиков по названным проблемам.

Внеклассные мероприятия позволяют проводить занятия в режимах «учитель – класс», «учитель – ученик», «ученик – ученик», в микрогруппах ( 2-3 человека), в групповых формах ( 5-6 человек). Именно состояние активности преподавателя и учащихся обеспечивает высокий уровень интенсивного учебного процесса.

Работа факультатива, элективного курса и кружка по немецкому языку

Общее гуманитарное развитие детей в процессе изучения иностранного языка, неотделимо от знакомства с культурой страны изучаемого языка и родного края.

Краеведение дает возможность учащимся по- другому взглянуть на проблемы своих сверстников в стране изучаемого языка, познакомиться с особенностями культуры, понять национально – специфические особенности менталитета народа, сравнить стиль жизни, нравы и обычаи собственной страны, своей малой родины и страны изучаемого языка. В этом и помогает элективный курс, который предполагает определенный уровень сформированности всех видов компетенции: коммуникативной, лингвистической, лингвострановедческой, общеучебной. Для примера приведу программу элективного курса «Немецкая поэзия и поэзия родного края». Программа рассчитана на 34 часа.

I часть – Немецкая поэзия (17 часов);

II часть – Поэзия родного края (17 часов).

Из них 28 часов отводится на изучение основного материала, 6 часов – на выполнение тестов и итоговых работ.

Основу занятий составляет базовый языковой материал. Темы курса не включены в школьную программу. Изучение курса позволит учащимся расширить знания по немецкому языку и немецкой литературе и будет способствовать формированию языковой и социокультурной компетенции школьников. (Приложение 6)

Для прохождения элективного курса используются современные технологические средства – видеофильмы, диски, аудиокассеты с записями стихов, отрывков из произведений, аутентичные тексты. Учащиеся используют также и Интернет для реального общения и возможности быстро получить нужную информацию.

Факультативный курс по немецкому языку разработан мною для учащихся 7 класса. Цель факультативного курса – обеспечить школьникам более высокий уровень владения устной речью и навыками чтения на немецком языке и формировать более прочные навыки самостоятельной работы учащихся, чем это предусмотрено программой для общеобразовательных учреждений. (Приложение 7)

С целью развития у детей творческого отношения к языку и процессу его усвоения предлагаю учащимся различные виды и формы работы, а именно: продолжение рифмовок, коротких стихов, небольшое сочинение, самостоятельное завершение незаконченного рассказа и т.д. И здесь мне помогает кружок – наиболее распространенный вид внеклассной работы. Задания, которое получают дети во время работы в кружке, позволяют определить степень развития у детей умения корректно, с точки зрения грамматических и лексических норм современного немецкого языка, оформлять свои высказывания. В приложении 8 предлагается одно из занятий кружка в 6 классе «Знаешь ли ты природу родного края?»

Таким образом, занимаясь либо в кружках, либо на факультативных занятиях, либо на элективных курсах дети могут проверить степень усвоения лексических единиц, связанных с тематикой данного этапа обучения и соответствующими ситуациями общения, уровень владения грамматическими навыками в рамках учебной программы, а также свои способности читать тексты.

Результативность опыта

Используя описанные приемы и методы в своей работе, я заметила, что дети стали проявлять живой интерес к учебным занятиям. Уроки доставляют детям радость, они работают в непринужденной атмосфере, благоприятной для развития каждого ученика. Учащиеся умеют самостоятельно организовывать свой труд, свободно рассуждают,


уверенно чувствуют себя в школе. Поэтому во время итоговых контрольных работ показывают глубокие прочные знания. Учащиеся принимают активное участие во всех не только районных, но и областных конкурсах. Так как за последние три года я работаю только во 5-9 классах, то выпускников за этот период, сдававших экзамены по немецкому языку нет.




Литература


  1. Бим И.Л., Биболетова М.З. Возможные формы и содержание курсов обучения иностранным языкам в начальной школе//Иностранные языки в школе. 1991. - № 2. – С. 2.

  2. Бим И.Л., Маркова Т.В. Об одном из возможных подходов к составлению программ по иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 1992. - № 1.

  3. Вартанов А.В. От обучения иностранным языкам к преподаванию иностранных языков и культур//Иностранные языки в школе. 2003. - № 2. – С. 22.

  4. Выготский Л.С. Педагогическая психология.- М., 1996.

  5. Вычегжанин В.В., Петухова З.Н. Об учебной экскурсии по иностранному языку и профессиональной ориентации сельских школьников//Иностранные языки в школе. 1985. - № 3. – С. 56 – 59.

  6. Дронов В.В. Психологические и методические основы обучения иностранным языкам детей младшего возраста // Иностранные языки в школе. 1985. - № 4.

  7. Зарубина А.И. Опыт реализации воспитательных, образовательных, развивающих задач обучения на уроке и во внеклассных мероприятиях//Иностранные языки в школе. 1986. - № 1. – С. 69 – 71.

  8. Лернер И.Я. Дидактическая система методов обучения. – М., 1979.

  9. Миролюбов А.А. Культуроведческая направленность в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2001. - № 5. – С. 11-15.

  10. Пассов Е.И., Кузовлев В.П., Царькова В.Б. Учитель иностранного языка. Мастерство и личность. – М., 1989.

  11. Перкас С.В. Некоторые принципы использования краеведческого материала на уроке // Иностранные языки в школе. 1990. - № 5. – С. 101.

  12. Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка//Иностранные языки в школе. 2000. – № 2-3.

  13. Рачева С.С. Метод проектов как эвристический прием формирования иноязычной коммуникативной компетенции // Тезисы международной конференции. Формирование коммуникативного иноязычного компонента в свете социального заказа. – Т., 2001.

  14. Сысоев Л.В. Язык и культура: в поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка // Иностранные языки в школе. 2001. - № 4.

  15. Тамбовкина Т.Ю. О некоторых принципах построения интегрированного курса «Иностранный язык и регионоведение» // Иностранные языки в школе.1996. – № 5.

  16. Тамбовкина Т.Ю. Региональный материал на уроках немецкого языка // Иностранные языки в школе. 1995. - № 1.

  17. Троицкая Т.В. Экскурсии и походы по родному краю как средство воспитания учащихся// мир образования – образование в мире. 2001. - № 1. – С. 163 – 165.

  18. Тубельский А.Н. Для чего и как мы учим//Школьные технологии. – 2001. - № 5. – С. 123.

  19. Шалькевич Л. Использование краеведческого материала на уроках иностранного языка//Технология педагогического труда. – 2002. – С. 20 – 23.

  20. Яковлева Л.Н. Немецкая литература. Читаем вместе. 9кл. – М., 1996.

  21. Яковлева Л.Н. Немецкая литература. Читаем, обсуждаем. 10 кл. – М., 1996.















Приложение 2


Упражнения по отработке языкового материала на основе краеведения:

hello_html_5e97455d.png

I. Дополни предложения:

1) Meine Heimat ist...

2) Arsenjevo ist in...

3) Meine Familie lebt in...

4) Meine Schule ist...

5) Die Symbole unserer Region sind...

6) Die Flagge ist...

7) Der Hauptfluss ist...


II. Ответь на вопросы:

1) Aus welchem Land bist du? Герб Арсеньева

2) Ist dein Land groß?

3) In welcher Stadt lebst du?

4) Wo ist deine Siedlung?

5) Haben Sie Flüsse in Ihrer Siedlung?

6) Haben Sie Ihre eigene Flagge und Ihr eigenes Symbol?

7) Wie können Sie aus Moskau bis Arsenjevo fahren?

8) Wie verbringen die Jugendlichen ihre Freizeit in Ihrer Siedlung?


III. Какие цвета есть на флаге Тульской области ? Что они означа­ют?


IV. Напиши названия известных тебе населенных пунктов посёлка по-англий­ски.

hello_html_m797a78c8.jpg

V. Какие птицы живут в посёлке, за посёлком?


VI. Составь предложения:

1) ist/des Russlands/Tula/die Industriestadt/

2) Tula Region/Dörfer/hat/ Städte/viele/Flüsse

3) Upa/ist/der Hauptfluß/

4) mit dem Bus/besser/fahren/die Menschen/können/ in Arsenjevo

5) ist/in/der Situation/unsere Siedlung/der ökologischen /Gefahr/


Герб Тулы

VII. Вставь пропущенные глаголы.

1) Die Tula Region ... sehr reich.

2) Sie... viele Wälder und Flüsse.

3) Sie... ihre eigene Symbols und die Flagge.

4) Das Symbol von Tula ... der Samowar.

5) Das Leben in unserer Stadt ... viele Gefähre.

Приложение 8

Фрагмент занятия кружка по немецкому языку

на тему «Знаешь ли ты природу родного края»

Занятие проходит в непринужденной обстановке

I. Психологический настрой.

hello_html_m71eb6536.jpghello_html_m1cb46d3e.jpg

1. Womit assoziiert die Natur?

2. Ist die Natur in Gefahr?

3. Gibt es ökologisches Problem die Natur unsere Region? Wie?

II. Организационно-деятельностный этап

Задание 1. Die Natur unsere Region.

1. Beendet die Sätze mit Hilfe der Tabellen und Anschauungsmittel.

  1. In unsere Region wachsen viele schöne Blumen:...

  2. Im Wald sind viele Pilze:...

  3. Im Wald und im Gemüsegarten sind auch viele Beeren: ...

Задание 2. Logisches Reich (Die Blume)

Цель: Welches Wort passt nicht in die logische Reihe?

- Glockenblumen, Aster, Fliege(муха), Lilie

- Tulpe, Liebelle(стрекоза), Nelke, Rose


Общая информация

Номер материала: ДВ-410868

Похожие материалы