Рекламный
текст - особый вид текста.
В современном мире проблема рекламы всё больше привлекает внимание специалистов
различных областей знания: психологии, культурологии, журналистики,
политологии, экономики, лингвистики и других наук. Реклама проникла во все
отрасли человеческой деятельности. Объектом рекламы являются одежда, техника,
медикаменты, иные товары и ряд услуг. Реклама способствует развитию рынка
сбыта. Именно реклама откликается на запросы и настроение общества. Она
способна дать людям новые знания и новый опыт. Прежде всего, данное явление
служит средством коммуникации между товаропроизводителем и покупателем.
Влияние рекламы сказывается не только на сферу потребительского рынка, но и на
политическую и культурную жизнь общества, на употребление русского и
английского языков и опосредованно на развитии их систем.
Актуальность и научная новизна работы определяются
возрастающим значением рекламы в жизни современного общества как одного из
типов массовой коммуникации.
Таким образом, целью данной работы является анализ современного
рекламного слогана. Для реализации данной цели были поставлены следующие
задачи:
1.
изучить научные труды по теме
исследования;
2.
найти рекламные слоганы в Интернет и
печатных изданиях, в современных рекламных текстах, в том числе на территории
Александровки;
3.
рассмотреть рекламу как социокультурный
феномен, определить функции, цели и эффекты рекламы, а также её основные виды;
4.
оценить функциональное значение слогана в
рекламном тексте;
5.
проанализировать лингвистическую и
коммуникационно-воздействующую специфику рекламного слогана.
Поставленные задачи предполагают рассмотрение стилистического и
прагматического аспектов рекламного текста. При рассмотрении данных аспектов
важно исследовать, какие свойства языка рекламного слогана позволяют служить
эффективным средством воздействия.
За последние годы реклама в России пережила и период достаточно бурного
расцвета, и период относительного спада. Сейчас рекламный бизнес продолжает
развиваться и способствует формированию особой сферы коммуникации со
своеобразным русским языком, специфическими принципами создания сообщений и
критериями их эффективности. Языковое своеобразие этой сферы, проявляющееся в
языке рекламных сообщений, представляет несомненный интерес для лингвистов и
оказывает влияние на русский язык.
Моя работа опирается на исследования в области языка рекламы: Габриловича
Е.И., Фрумкина Г.М., Горчевой А Ю., Шейнова В.П., Щепиловой Г.Г., признающих
язык рекламы новым, недостаточно изученным коммуникативно-функциональным образованием
в сфере массовой коммуникации конца XX - начала XXI в.
Знакомство с работами, посвященными изучению особенностей языка рекламы,
привело нас к гипотезе: решение проблемы воздействия рекламы на поведение
адресата заключается в исследовании рекламного текста.
Объект нашего исследования – реклама как сфера
использования языка с целью определенным образом модифицировать поведение
адресата. Предмет – особенности языка рекламы. Методы
исследования – теоретический анализ специальной литературы по выбранной теме,
анализ рекламных текстов, их языковых особенностей, обобщение результатов.
Работа является учебно-теоретическим исследованием.
Рекламный текст - особый вид делового текста. Реклама (фр. reclame от лат.
reclamo - "выкрикиваю") - это информация о товарах, различных видах
услуг с целью оповещения потребителей и создания спроса на товары и услуги.
Известный специалист по рекламе Д.Огилви пишет, что рекламными текстами
интересуются в среднем 5% общего числа читателей газет и журналов, и это совсем
не мало. Реклама пропагандирует достоинства товара, чтобы повысить его
популярность.
Цели
рекламного текста:
- привлечение внимания;
- сообщение информации;
- воздействие, приводящее
к подсознательному утверждению и закреплению материала (убеждение).
Рекламный текст включает
следующие элементы:
заголовок;
рекламный лозунг
(слоган);
зачин (первая строка
текста, вступления);
серия зачинов строфы для
текстов большого объёма;
основная часть;
конец текста
(заключение).
В процессе восприятия рекламного текста должно включаться как произвольное, так
и непроизвольное внимание читателя. Произвольное внимание характерно для
ситуации, когда читатель сознательно хочет получить информацию. Соответственно
рекламный текст обязательно должен включать информационный блок, сообщающий не
только о достоинствах предлагаемого товара, но и фирме, предлагающей этот
товар, местах, где его можно приобрести, возможно, о цене товара.
Однако большинство рекламных текстов создаются не только с целью информировать
и убедить в покупке заинтересованную аудиторию, но и для того, что бы
переключить на данный объект внимание других людей.
Язык
хорошей рекламы должен соответствовать ряду требований. Он должен:
-
быть простым и ясным;
-
быть оригинальным;
-
быть ярким, образным, ни в коем случае не скучным;
-
учитывать особенности психики потребителей;
-
отражать специфику речи целевой аудитории;
-
учитывать психологию восприятия рекламы в разных рекламных средствах
(психология радиовосприятия, телевизионного восприятия, восприятия газетных и
журнальных текстов, наружной рекламы существенно различаются).
Основными особенностями языка рекламы являются:
образность,
афористичность, приводящая к возникновению слоганов, требование яркости,
броскости; лаконичность, синтаксическая расчленённость:
"Квас
- не Кола, пей Николу" - реклама кваса "Никола");
диалогичность
рекламного текста с привлечением различных форм обращений, рекламные вопросы,
что создаёт эффект беседы с потенциальным покупателем: ("Вы получили
лицензию на Вашу деятельность?" - реклама юридической фирмы; «Вы
пенсионер? Дадим Вам 12 %» (реклама на стене гипермаркета «Линия»).
Вот некоторые языковые средства, используемые в рекламе.
Языковое
средство Пример использования
Каламбур
- высказывание, основанное на одновременной реализации
в слове (словосочетании) прямого и переносного значений: "... Если
нужен ГАЗ!" (реклама автомобилей марки ГАЗ); «Мир кирпича» (реклама на
территории Александровки);
Использование
современного жаргона: «сотовый
беспредел" (реклама сотовых телефонов)
Рифма: "Модель
идеальна, цена оптимальна" (стиральные машины "Candy")
Юмористическое
название, игра слов: "Образовательный
центр `ИнтерФэйс`. Английский, французский, немецкий".
Анафора
(повторение одних и тех же элементов в начале каждого параллельного ряда): "ДВЕРИ
Стильные, двери стальные"
Вопрос "Эстетично?
. ..Дёшево, надёжно, практично".
Крылатые
выражения, поговорки, пословицы, прямые цитаты или просто заключённый в кавычки
текст:
"VEKA.
Клуб производителей отечественных окон. Ты узнаешь его по профилю"
"А
из нашего окна видно Кремль! А из вашего?" (реклама строящегося жилого
комплекса)
"Компьютер
не роскошь, а инструмент образования" (реклама сети магазинов
"Компьютерный мир")
Синтаксический
параллелизм: "Рождены природой, рассчитаны
наукой, сделаны мастером!"
Повторы: "Много
- это только половина того, что мы предлагаем"
Включение
слов, привлекающих внимание группы потребителей, на которую он рассчитан (если
это ограниченный круг лиц): "T-ZONE - это
натуральные средства от капризов кожи".
Включение
слов, имеющих положительную окраску или вызывающих эмоциональную реакцию:
"Совершенно. КБЕ. Новые окна для России. КБЕЭЛИТА".
Отклонения
от нормативной орфографии:
-
следование нормам дореволюционной орфографии;
-
употребление прописных букв в начале, середине или конце наименования;
-
сочетание латиницы с кириллицей:
Газета
"Коммерсантъ", МаксидоМ.
Иногда
весь текст (например, сценарий телевизионного ролика) бывает построен на
метафоре: «Шоколад Dove такой тающий, обволакивающий, как шелк».
"LADAмаркет
- максимум преимуществ!"
Использование
новых слов, отсутствующих в системе языка: "Не
тормози! Сникерсни!" (реклама шоколада "Сникерс").
Персонификация
- перенесение на неживой предмет свойств и функций живого лица:
"Tefal заботится о вас".
Чаще в рекламных текстах стали использовать более свежие глаголы, которые
помогают оживить рекламное обращение, привлечь внимание: «исследуй»,
«модернизируй», «срази», «не оплошай», «переместись», «упрости», а также
неологизмы, например, «сникерсни».
Многие
из приведённых примеров используются в качестве рекламы на Александровке и
прилегающих к ней территориях.
Я привела далеко не полный перечень языковых средств, выделяющий рекламный
текст как особый вид текста. Все эти языковые приемы позволяют структурировать
текст, выделить основную мысль и создать образную, воздействующую рекламу.
Список
литературы
1. Шейнов В.П. Эффективная реклама:
секреты успеха. – М.: Ось-89, 2003. – 448 с.
2.Щепилова Г.Г., Щепилов К.В., Краснюк
В.М. Введение в рекламоведение. Учебник. – М.: Элит-2000, 2002.
3. Федосюк М.Ю. Нерешённые вопросы теории
речевых жанров // Вопросы языкознания.
1997. - №5 . – с. 102 – 119.
4. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров. –
М., 1986.
5. Дубовицкая Ю.В. Русский язык: Рекламный
текст. М.: Материк-Альфа, 2007.- 152 с.
6. Гергесова Л. Промоутер как двигатель
торговли// СМ Номер один. – 2004. –
от 15 апр.– с. 5
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.