Инфоурок / Русский язык / Рабочие программы / Рабочая программа по факультативу "Лексика и фразеология"

Рабочая программа по факультативу "Лексика и фразеология"

Такого ещё не было!
Скидка 70% на курсы повышения квалификации

Количество мест со скидкой ограничено!
Обучение проходит заочно прямо на сайте проекта "Инфоурок"

(Лицензия на осуществление образовательной деятельности № 5201 выдана ООО "Инфоурок" 20 мая 2016 г. бессрочно).


Список курсов, на которые распространяется скидка 70%:

Курсы повышения квалификации (144 часа, 1800 рублей):

Курсы повышения квалификации (108 часов, 1500 рублей):

Курсы повышения квалификации (72 часа, 1200 рублей):
библиотека
материалов







Программа факультатива

«Лексика и фразеология русского языка»



Выполнила: преподаватель русского языка и литературы Позняк О. А.



Руководитель курсов: Крапотина Т. Г.



Пояснительная записка

Данный факультатив посвящён лексике и фразеологии – наиболее интересным для учащихся разделам лингвистики. В нём рассматриваются основные единицы языка - слово и фразеологизм, с которыми связаны все остальные единицы и функционирование которых во многом определяется ими. Через слово и фразеологизм язык соотнесён с действительностью непосредственно, так как эти единицы служат наименованиями реалий, эмоций, отношений. Развитие общественной жизни прямо отражается на развитии словарного и фразеологического состава языка. В лексике и фразеологии наиболее наглядно выступают системные связи между языковыми явлениями. Язык находится в постоянном движении, его эволюция тесно связана с историей и культурой народа. Каждое новое поколение вносит нечто новое не только в общественное устройство, в философское и эстетическое осмысление действительности, но и в способы выражения этого осмысления средствами языка. И прежде всего такими средствами оказываются новые слова, новые значения слов, новые оценки того значения, которое заключено в известных словах. Появление новых слов и словосочетаний, в которых находят отражение явления и события современной действительности, стимулирует и внутриязыковые процессы – в области словообразования, словоупотребления и словоизменения. Словарный и фразеологический состав языка отличается обилием составляющих его единиц. Слова и фразеологизмы обладают свойством достаточно чётко дифференцироваться по употреблению в разных сферах применения языка. Все эти качества слов и фразеологизмов привлекают учащихся, вызывая интерес к их изучению.

Факультатив по лексике и фразеологии имеет большое познавательное и воспитательное значение. Изучение слов и фразеологизмов расширяет знания учащихся о языке, формирует у них эстетический вкус, желание обогатить свой словарно-фразеологический запас. Средствами данного факультатива развивается любовь к языку, уважение к труду учёных – исследователей русского языка, уважение к народу – творцу языка и т. д. Факультатив по лексике и фразеологии русского языка имеет большое практическое значение: повышает культуру речи учащихся, развивает умение пользоваться справочной литературой, обогащает словарный и фразеологический запас.

На факультативе проводятся вводные, ознакомительные, повторительно-обобщающие и проверочные занятия. Формы занятий: лекции, лекции с элементами беседы, беседы, практические работы, семинар. На занятиях предусматриваются задания: индивидуальные, по группам, исследовательского характера.

На проверочных занятиях учащиеся читают подготовленные ими под руководством учителя доклады и рефераты. Темы докладов и рефератов известны всем учащимся, по этим темам все ученики имеют определённый запас знаний, поэтому в обсуждении заслушиваемых докладов и рефератов принимает участие вся группа: учащиеся ставят вопросы, выступают с замечаниями, дополнениями. Более полную оценку докладам и рефератам дают учащиеся-рецензенты, заранее познакомившиеся с ними.

Факультатив по лексике и фразеологии русского языка рассчитан на учащихся I и II курсов. Всего на данный факультатив отводится 70 часов, которые пропорционально (по 35 ч.) делятся на каждый курс. Факультативные занятия проводятся еженедельно по 1 часу.

Основная цель факультатива: формирование языковой, коммуникативной и лингвистической компетенции учащихся.

Задачи факультативных занятий: 1. Расширение и обогащение знаний учащихся о родном языке. 2. Овладение нормами литературного языка и обогащение словарного запаса учащихся. 3. Формирование у учащихся научно-лингвистического мировоззрения. 4. Дать систематические сведения о стилистической функции тех или иных лексических явлений. 5. Развить навыки использования лексического материала в собственной речи. 6. Научить пользоваться разными словарями русского языка и справочной литературой. 7. Выработать навыки элементарного лингвистического анализа лексических явлений. 8. Содействовать повышению интереса учащихся к изучению языка, усилению чувства любви и уважения к нему, воли к преодолению недостатков в своей речи.

По окончании факультатива учащиеся должны знать: словарную систему русского языка, происхождение и употребление слов современного русского языка, системность фразеологизмов русского языка, выдающихся учёных-открывателей в изучении родного языка, авторов лингвистических словарей, знать место фразеологии в общей системе языка, основные признаки фразеологизмов, группы фразеологизмов, способы образования фразеологизмов, функции фразеологизмов в речи, причины изменения фразеологического состава русского языка, основные фразеологические словари и справочники, знать специфику слова как единицы языка, задачи лексикологии, её разделы, группы слов (многозначные слова, синонимы, омонимы, антонимы), причины исторических изменений в лексике русского литературного языка, место и роль лексики литературного языка в словарном составе русского национального языка, пути взаимодействия лексики литературного языка и лексики других частей национального языка, группы слов русского литературного языка по происхождению и употреблению, определения соответствующих лексикологических понятий, основные особенности изученных лексических явлений и их функции в языке и речи, причины изменений в лексике русского литературного языка.

Уметь: анализировать свою речь и речь товарищей, редактировать тексты, употреблять слова в соответствии с их лексическим значением, работать со справочной литературой, определять эмоционально-экспрессивную окрасу слова, находить связь между разными значениями многозначного слова, использовать многозначные слова и синонимы в творческих работах, находить в художественных произведениях диалектные, устаревшие и профессиональные слова, употреблять фразеологизмы в речи, уметь выделять фразеологизмы в тексте, определять их синтаксическую роль в предложении, в доступных случаях определять лексическое значение фразеологизмов, пользоваться фразеологическими словарями и справочниками, уметь производить лексический разбор слова, объяснять роль тех или иных необщеупотребительных слов в контексте.

Владеть: нормами русского литературного языка.



Тема занятия

Кол-во часов

Формы организации занятия

Виды деятельности учащихся

1.

Словарное и фразеологическое богатство русского языка.

1

Лекция с элементами беседы.

Составление плана лекции, упражнения, работа со словарями.

2.

Словарная система русского языка. Слово как единица языка

22

1

Лекция с элементами беседы.

Упражнения, подготовка сообщений.

3.

Однозначные и многозначные слова. Типы переноса значения.

1

Беседа.

Упражнения, составление плана.

4.

Связь между значениями слова. Многозначные слова – явление историческое.

1

Беседа.

Упражнения, подготовка сообщений.

5.

Использование многозначных слов в художественных произведениях.

1

Беседа. Аналитическая работа по тексту.

Работа с текстом, упражнения.

6.

Повторение.

1

Беседа. Заслушивание докладов и рефератов.

Рецензируют, дополняют, упражнения.

7.

Омонимы и похожие на них языковые явления (омоформы, омографы, омофоны).

2

Лекция с элементами беседы.

Упражнения, работа со словарём.

8.

Омонимы, омоформы, омографы, омофоны в художественной литературе. Словари омонимов.

1

Аналитическая работа с текстом.

Работа с текстом, сообщения о словарях.

9.

Повторение.

1

Беседа. Доклады и рефераты.

Рецензируют, дополняют, упражнения.

10.

Синонимы. Синонимический ряд. Пути возникновения синонимов.

2

Лекция с элементами беседы.

Упражнения.

1.

Словари синонимов.

1

Лекция с элементами беседы.

Работа со словарями.

12.

Идеографические синонимы.

1

Лекция с элементами беседы.

Упражнения, работа со словарём.

13.

Стилистические синонимы.

1

Лекция с элементами беседы.

Упражнения, работа со словарём.

14.

Контекстуальные синонимы. Использование синонимов в речи.

1

Беседа.

Работа с текстом.

15.

Повторение.

1

Беседа. Доклады и рефераты.

Рецензируют, дополняют, упражнения.

16.

Антонимы. Разнокорневые и однокорневые антонимы. Многозначные слова и их антонимы.

1

Беседа.

Упражнения, практическая работа.

17.

Синонимичные пары антонимов. Контекстуальные антонимы.

1

Лекция с элементами беседы.

Упражнения, работа с текстом, работа по группам.

18.

Стилистические приёмы, основанные на применении антонимов.

1

Практическое занятие.

Самостоятельная работа.

19.

Словари антонимов. Повторение.

1

Практическое занятие.

Работа со словарями по группам.

20.

Обобщающее повторение по всему разделу.

2

Беседа. Практическое занятие.

Самостоятельная работа по группам, сообщения.

21.

Происхождение и употребление слов современного русского литературного языка. Вводное занятие.

22



1

Вводное занятие.

Упражнения.

22.

Исконно русские и иноязычные слова.

1

Лекция с элементами беседы.

Упражнения, работа со словарём.

23.

Исконно русские слова.

2

Лекция.

План лекции, работа со словарём.

24.

Иноязычные слова в русском литературном языке.

2

Лекция с элементами беседы.

Работа по группам, сообщения, работа со словарём.

25.

Старославянизмы в составе русского литературного языка.

2

Лекция. Практическое занятие.

План лекции, самостоятельная работа.

26.

Интернациональная лексика в современном русском литературном языке.

1

Лекция.

План лекции, выполнение упражнений по группам.

27.

Повторение.

1

Беседа. Доклады и рефераты.

Рецензируют, дополняют, упражнения.

28.

Общеупотребительные и необщеупотребительные слова.

1

Лекция с элементами беседы.

Упражнения, составление таблицы.

29.

Диалектные слова.

2

Лекция.

Упражнения, работа со словарём.

30.

Использование диалектных слов в художественных произведениях.

1

Аналитическая работа.

Работа с текстом.

31.

Профессиональные слова.

2

Лекция с элементами беседы.

Составление таблицы, работа со словарём, работа с текстом.

32.

Использование профессиональных слов в художественных произведениях.

1

Аналитическая работа.

Работа с текстом.

33.

Повторение.

1

Беседа. Доклады и рефераты.

Рецензируют, дополняют, упражнения.

34.

Активная и пассивная лексика русского литературного языка. Устаревшие слова.

1

Лекция с элементами беседы.

Упражнения, работа со словарём.

35.

Употребление устаревших слов в художественных произведениях.

1

Аналитическая работа.

Работа с текстом.

36.

Неологизмы.

1

Беседа.

Работа с текстом по группам, работа со словарём.

37.

Обобщающее повторение по всему разделу.

1

Практическая работа. Заслушивание сообщений.

Рецензируют, дополняют, самостоятельная работа.

38.

Фразеология русского языка. Фразеология как раздел науки о языке.

23


1

Лекция.

План лекции, работа со справочной литературой, упражнения.

39.

Фразеологизм и его признаки. Отличие фразеологизмов от слов и свободных сочетаний слов.

2

Лекция с элементами беседы.

Сообщения, упражнения.

40.

Грамматическое строение фразеологизмов.

1

Беседа.

Работа по группам.

41.

Семантическая слитность фразеологизмов и их лексический состав. Различие фразеологизмов по степени спаянности слов.

2

Лекция.

План лекции, упражнения.

42.

Фразеологические словари и справочники.

1

Лекция. Практическая работа.

Работа со словарём, упражнения.

43.

Повторение.

1

Практическая работа. Заслушивание сообщений.

Рецензируют, дополняют, самостоятельная работа.

44.

Системность фразеологизмов русского языка. Многозначность и омонимия фразеологизмов.

1

Лекция с элементами беседы.

Упражнения, работа со словарём.

45.

Синонимия фразеологизмов.

2

Лекция с элементами беседы.

Упражнения, работа с текстом.

46.

Антонимия фразеологизмов.

1

Лекция с элементами беседы.

Упражнения, работа с текстом.

47.

Семинарское занятие по теме «Системность фразеологизмов русского языка».

1

Семинар.

Сообщения, обсуждение.

48.

Употребление фразеологизмов в речи. Образность фразеологизмов.

1

Лекция.

Упражнения, работа по группам.

49.

Выбор фразеологизмов в речи.

2

Практическое занятие.

Работа по группам.

50.

Типичные ошибки при употреблении фразеологизмов в речи.

1

Практическое занятие.

Работа по группам.

51.

Авторские изменения фразеологизмов.

1

Лекция.

Упражнения, работа с текстом.

52.

Происхождение фразеологизмов русского языка. Образование фразеологизмов.

1

Лекция.

План лекции, упражнения.

53.

Источники русских фразеологизмов.

1

Лекция.

План лекции, упражнения, работа с текстом.

54

Устаревшие и новые фразеологизмы.

1

Лекция с элементами беседы.

Упражнения, работа со словарём.

55.

Обобщающее повторение по всему разделу.

2

Самостоятельная работа. Сообщения учащихся.

Рецензируют, дополняют, самостоятельная работа.

56.

Заключительное повторение по всему курсу.

2

Круглый стол.

Тестирование, практическая работа.


Всего

70







Содержание программы.

Словарное и фразеологическое богатство русского языка (1 час). Национальный русский язык. Части национального русского языка. Литературный язык. Русский язык один из богатейших языков в мире. Фразеология. Составление словарей разных типов. Роль русского языка в обогащении словаря других языков.

Раздел I: Словарная система русского языка (22 часа).

Слово как единица языка (1 час). Лексика. Лексикология. Слово как самостоятельная единица языка. Различные группы слов. Семасиология. Этимология. Лексикография. Типы лексических значений. Происхождение слов. Сфера употребления слов. Ономасиология.

Однозначные и многозначные слова (4 часа).

Однозначные слова. Многозначные слова. Прямые и переносные значения слова. Переносные значения по сходству, по смежности. Связь между значениями слова. Многозначные слова – явление историческое. Использование многозначных слов.

Омонимы (4 часа).

Классификация омонимов. Омоформы. Омографы. Омофоны. Словари омонимов. Отличие омонимов от многозначных слов и от сходных с ними явлений.

Синонимы (7 часов).

Синонимический ряд. Пути возникновения синонимов. Словари синонимов. Идеографические синонимы. Стилистические синонимы. Контекстуальные синонимы. Использование синонимов в речи. Отличие языковых синонимов от контекстуальных.

Антонимы (4 часа).

Классификация антонимов. Связь антонимии с многозначностью и синонимией. Отличие языковых антонимов от контекстуальных. Стилистические приёмы, основанные на применении антонимов. Словари антонимов. Использование антонимов в речи. Антонимические пары.

Повторение по всему разделу (2 часа).

Раздел II: Происхождение и употребление современного русского литературного языка (22 часа).

Введение (1 час).

Исконно русские и иноязычные слова (9 часов).

Исконно русские слова. Иноязычные слова. Группы исконно русских и иноязычных слов. Причины появления в русском языке иноязычных слов. Старославянизмы. Тематические группы старославянских слов. Этимологический словарь. Интернациональная лексика. Пути появления интернациональных слов. Группы интернациональных слов. Сферы применения интернациональных слов. Экзотизмы.

Общеупотребительные и необщеупотребительные слова (8 часов).

Диалектные слова. Городское просторечие. Литературный язык. Литературная и нелитературная лексика. Арготическая лексика. Использование диалектных слов. Профессиональные слова. Использование профессиональных слов. Семантические и лексические диалектные слова. Этнографизмы. Толковый словарь. Словари профессиональных слов.

Активная и пассивная лексика русского литературного языка (3 часа).

Устаревшие слова. Употребление устаревших слов. Историзмы. Архаизмы. Толковый словарь. Неологизмы. Причины появления неологизмов.

Повторение по всему разделу (1 час).

Раздел III: Фразеология русского языка (23 часа).

Фразеология как раздел науки о языке (1 час).

Фразеологические единицы. Концепция В. В. Виноградова. Фразеологизмы как средство создания выразительности речи. Фразеологические словари и справочники.

Фразеологизм и его признаки (3 часа).

Семантическая целостность фразеологизмов. Устойчивость лексического значения фразеологизмов. Отличие фразеологизмов от слов и свободных сочетаний слов. Грамматическое строение фразеологизмов. Синтаксическая функция фразеологизмов в предложении.

Семантическая слитность фразеологизмов и их лексический состав (4 часа).

Семантическая классификация фразеологических единиц русского языка. Фразеологические сращения. Фразеологические единства. Фразеологические сочетания. Основные сведения о фразеологических словарях и справочниках.

Системность фразеологизмов русского языка (5 часов).

Системные отношения между фразеологизмами. Многозначность и омонимия фразеологизмов. Синонимия фразеологизмов. Антонимия фразеологизмов. Стилистические свойства фразеологизма.

Употребление фразеологизмов в речи (5 часов).

Образность фразеологизмов. Выбор фразеологизма в зависимости от функционального стиля и функционально-смыслового типа речи. Авторское изменение фразеологизмов. Типичные ошибки в употреблении фразеологизмов. Фразеологизмы-сравнения. Слова-символы в русской фразеологии.

Происхождение фразеологизмов русского языка (3 часа).

Возникновение фразеологизмов. Связь языка и жизни народа. Источники русской фразеологии. Исконные и заимствованные фразеологизмы. Устаревшие и новые фразеологизмы.

Повторение по всему разделу (2 часа).

Заключительное повторение по всему курсу (2 часа).





Темы самостоятельных рефератов учащихся

Словарное и фразеологическое богатство русского языка:

1.Русские писатели о словарном и фразеологическом богатстве русского языка.

2.Богатство слов и фразеологизмов русского языка.

3.Выдающиеся лингвисты А. А. Шахматов и С. И. Ожегов.

Словарная система русского языка:

1.Различные стороны слова.

2.Многозначные слова и их частотность (по данным «Словаря русского языка» С. И. Ожегова).

3.Использование слов с переносным значением в разных стилях русского языка.

4.Пути образования омонимов-существительных.

5.Неполные омонимы-существительные и причины их появления.

6.Омонимы и словари омонимов русского языка.

7.Использование омонимов в художественных произведениях.

8.Синонимы и синонимические словари.

9.Использование синонимов в разных стилях русского языка.

10.Антонимы и антонимические словари.

11.Использование антонимов в художественных произведениях.

Происхождение и употребление слов современного русского литературного языка:

1.Старославянизмы в произведениях А. С. Пушкина и М. Ю. Лермонтова.

2.Собственно русские слова в составе русского литературного языка.

3.Освоение иноязычных слов русским языком.

4.Древнейшие по происхождению слова современного русского литературного языка.

5.Восточнославянские слова в русском литературном языке.

6.Экзотизмы в русском литературном языке.

7.Старославянизмы в русском литературном языке.

8.Интернациональная лексика в современном русском языке.

9.Общеупотребительные и необщеупотребительные слова русского языка.

10.Диалектные слова в литературном языке.

11.Переход профессиональных слов в общеупотребительные.

12.Этнографизмы и их использование в литературном языке.

13.Историзмы русского литературного языка.

14.Новые слова в русском литературном языке.

15.Диалектные слова русского языка и их изучение, диалектные словари.

16.Использование диалектных слов в художественных произведениях.

17.В. И. Даль – составитель «Толкового словаря живого великорусского языка.

18.Современные профессии, профессионализмы и словари профессиональных слов.

19.Использование профессиональных слов в художественных произведениях.

20.Жизнь историзмов в языке.

21.Этимологические словари и их назначение.

22.Использование устаревших слов в художественных произведениях.

Фразеология русского языка:

1.Сходство и различие фразеологизмов и свободных сочетаний слов.

2.Устойчивость состава фразеологизмов.

3.Фразеологизмы, включающие в свой состав устаревшие слова.

4.Фразеологизмы – синонимы и антонимы.

5.Происхождение фразеологизмов русского языка.

6.Использование фразеологизмов в разных стилях русского языка.

7.Фразеологические словари и справочники.

8.Фразеологизмы со структурой предложения и их синтаксическая роль.

9. Фразеологизмы со структурой словосочетания и их виды.

10.Постоянные сравнения как грамматический тип фразеологизмов.

11.Сходство синтаксической роли фразеологизмов и слов.

12.Образность фразеологизмов.

13.Пути образования фразеологизмов.

14.Фразеологизмы, связанные с бытом древних славян.

15. Фразеологизмы русского языка, связанные с греческой мифологией.

16.Русские фразеологизмы, заимствованные из других языков.



Практические задания.

1.Какие новые значения появились у слов в последние десятилетия? Составьте с этими словами словосочетания или предложения, чтобы показать новые значения.

Династия, знатный, лайнер, форум, ателье, ветеран, абитуриент, достать, выбросить, вынести, накопать, отгрохать, пахать.

2.Найдите в предложениях архаизмы. Какие из архаичных слов можно назвать историзмами?

Приехав в город, Андрей Гаврилович остановился у знакомого купца, ночевал у него и на другой день утром явился в присутствие уездного суда. Ещё комиссии: пришли мне рукописную мою книгу, да портрет Чаадаева, да перстень – мне грустно без него. Отряд Гордона окапывался шанцами, обставлялся рогатками вблизи крепости. Бомбардир Пётр Алексеев плыл во главе каравана на Лефортовой многовесельной каторге. Поверх летника – широкий опашень клюквенного сукна со ста двадцатью финифтяными пуговицами, ещё поверх – подволоку, сребротканую, на лёгком меху, мантию, тяжело шитую жемчугом.

3.Найдите старославянизмы. Попробуйте заменить их русскими синонимами. Что изменится?

У врат обители святой

Стоял просящий подаянья

Бедняк иссохший, чуть живой

От глада, жажды и страданья.

Куска лишь хлеба он просил,

И взор являл чужую муку,

И кто-то камень положил

В его протянутую руку.

Так я молил твоей любви

С слезами горькими, с тоскою;

Так чувства лучшие мои

Обмануты навек тобою!

4.Прочитайте стихотворение С. А. Есенина. Обратите внимание на выделенные слова. На каком общем основании выделены слова? Посмотрите значения непонятных слов в словарях. Какие из этих слов являются диалектными? Сравните стихотворения С. А. Есенина поздних лет. Много ли в них диалектизмов? Почему?

Чёрная, потом пропахшая выть!

Как мне тебя не ласкать, не любить?

Выйду на озеро в синюю гать,

К сердцу вечерняя льнёт благодать.

Серым веретьем стоят шалаши,

Глухо баюкают хлюпь камыши.

Красный костёр окровил таганы,

В хворосте белые веки луны.

Тихо, на корточках, в пятнах зари

Слушают сказ старика косари.

Где-то вдали, на кукане реки,

Дрёмную песню поют рыбаки.

Оловом светится лужная голь

Грустная песня, ты – русская боль.

5.Найдите в предложениях профессионализмы. Какие из профессиональных слов, встретившихся вам в этих отрывках, получили широкое распространение? Какие известны только специалистам?

1. «Накладка вышла», - пояснил Бомбардов. «Что значит это слово?» - «Накладкой в нашем языке называется всякая путаница, которая происходит на сцене. Актёр вдруг в тексте ошибается, или занавес не вовремя закроют, или…» - «Понял, понял». 2. Вскрыл перикард. В полости немного жидкости. Отсосать. Хороших помощников при операции не замечаешь. Только подумал: «Вот тут отодвинуть ткани», - чья-то рука с инструментом уже тянется и отодвигает. А вместо Марины тоже стоит автомат: зажимы, ножницы, пинцеты будто сами со стола в руку прыгают: «Держи».

6.Каково значение и происхождение терминов изобразительного искусства? При затруднении обращайтесь к словарям. Какие словари вы можете использовать? Запишите пять слов (по выбору) с толкованием их значения и указанием языка-источника.

Барельеф, арабеска, витраж, гравюра, графика, инкрустация, мозаика, муляж, наскальные изображения, орнамент, панно, ретушь, роспись, ракурс, пейзаж, эскиз, барокко, готика, импрессионизм, рококо.

7.Перепишите, вставляя вместо точек нужные слова и объясняя (устно) их значение.

1)Смеяться … смехом. Перенести … болезнь (заразный, заразительный). 2)Это был человек отсталый, … . Заболеть … туберкулёзом (костный, косный). 3)Иметь … намерения. Обладать … характером (скрытый, скрытный). 4)… мастер. … шёлк (искусственный, искусный). 5) … женщина. … слово (обидный, обидчивый). 6)Стоять в … позе. Принять … меры против нарушителей дисциплины (эффективный, эффектный). 7)Наблюдать за … развития растения. Идти впереди … (процесс, процессия). 8)Бороться за технический … . Решать задачи на … (прогрессия, прогресс). 9)Оказаться человеком невоспитанным, … . Мало читать, быть … (невежда, невежа).10)Произнести … в честь кого-либо. Уехать отдыхать в … (здравница, здравица). 11)Писатель Тургенев рассказал о трагической судьбе … Герасима. Троекуров был жестоким … (крепостник, крепостной). 12)В больнице работает опытный … . В пьесе выведен отрицательный … (персонаж, персонал). 13)На дворе стало … . Сирень начала … (расцветать, рассветать). 14) … ребёнка. … ботинки и калоши (одеть, надеть). 15) … на вершину горы. … в класс (войти, взойти).

8.Прочитайте. Укажите, какие ошибки допущены в употреблении слов (неточное знание лексического значения слова, смешение значения однокоренных слов, нарушение сочетаемости слова с другими словами и др.). При затруднениях обратитесь к толковому словарю. Внесите необходимые исправления и перепишите предложения.

Друзья, попробуем оглянуться в будущее. Через весь роман проходит фабула патриотизма. Обе линии сюжета, личная и общественная, развиваются в комедии параллельно, взаимно пересекаясь. В момент пребывания на юге Пушкин пишет романтические произведения. Очень рано я понял, что биология – завлекательная наука. Сначала о Манилове складывается двойное впечатление. С первого взгляда он может показаться даже очень прекрасным человеком. Автор по-новому решает вопрос о месте поэта в жизни, о гражданстве поэзии. Скоропостижный отъезд Хлестакова и известие о прибытии настоящего ревизора приводят чиновников в оцепенение. Чтение классической русской литературы обогащает кругозор людей.

9.Прочитайте, укажите повторяющиеся слова. Какими синонимами их можно заменить? Сделайте такую замену и перепишите текст.

После доклада начались прения. Первым начал говорить слесарь Шутов. Он говорил о графике ремонта. Механик Овсов и диспетчер Тулин говорили о неполном использовании производственных мощностей. Другие работники говорили о конкретных мерах по устранению недостатков. В заключении начальник цеха говорил об итогах прений. В принятом постановлении говорилось о мероприятиях по улучшению дисциплины и повышении производительности труда.

10.Перепишите. Подчеркните фразеологические обороты, объясните их значение.

Оставшийся овёс хранили к началу весенних работ как зеницу ока. Главную роль играл талантливый молодой красавец Курский, для которого она стала лебединой песнью: он уехал из Москвы и погиб от тифа. Анна Акимовна всегда боялась, чтоб не подумали про неё, что она гордая, выскочка или ворона в павлиньих перьях. Копейкин мой, можете вообразить себе, и в ус не дует. Валентина ценила своего старшего диспетчера н вес золота. Как не бодрился Бахирев, он работал под дамокловым мечом, и это заставляло его спешить.

11.Спишите слова в два столбика: 1)слова, которые можно заменить русскими; 2)слова, для которых нет синонимов в русском языке. Укажите смысловые различия между синонимами: иноязычными словами и русскими.

Аудио- и видеомагнитофон, видеоконтроль, радиотелефон, кондиционер, принтер, пейджер, сникерс, кетчуп, телефакс, мэр, президент, спикер, фазенда, бизнесмен, приватизация, презентация, физическое лицо, супермен, культурист, офис, мафиози, киллер, неликвиды.

12.Найдите в предложениях синонимы и антонимы.

Он умел спорить и полемизировать, защищать то, что ему нравилось, и нападать на то, что было противно его натуре. Мимолётное и преходящее кажется молодым людям вечным и незыблемым, коренное – случайным, поверхностное – глубоким, а глубокое – лишённым основания.

13. Приведите возможно большее количество синонимов к данным словам. Укажите при этом разные типы синонимов (полные, семантические, стилевые, семантико-стилистические). Составьте предложения (словосочетания) с приведенными синонимами.

Говорить -..., смеяться -..., радоваться -..., грустить -..., жить -..., умереть -..., лицо -.... глаза -.... голова -..., приятель -.... возлюбленная -..., муж -...; ловкий -..., умный -..., глупый -..., понятный -..., далекий -..., дикий -..., красивый -...; быстро -..., медленно -..., хорошо -..., плохо -..... аккуратно -..., серьезно -...

14. Выделите синонимы, отличая их от слов, близких по значению, но не входящих с ними в один синонимический ряд.

1. Унылая, грустная дружба к увядающей Саше имела печальный, траурный отблеск (Герц.). 2. Катя обожала природу, и Аркадий ее любил, хоть не смел признаться в этом (Т.). 3. - Душевно рад,- начал он...- Надеюсь, любезнейший Евгений Васильевич, что вы не соскучитесь у нас,- продолжал Николай Петрович...- Так как же, Аркадий,- заговорил опять Николай Петрович...- Сейчас, сейчас,- подхватил отец (Т.). 4. Через двести - триста лет жизнь на Земле будет невообразимо прекрасной, изумительной (Ч.). 5. Он был добрый и отзывчивый человек, бесстрашный и храбрый летчик, умный, талантливый инженер.

15. Запишите синонимические ряды, доминантами которых являются: 1) глаголы, передающие движение ветра, воды; 2) прилагательные, определяющие осенний день без солнца, доброго человека, красивые глаза, некрасивое лицо. (За справками обращайтесь к словарям синонимов.)

16. К выделенным словам подберите синонимы. Объясните выбор писателем выделенных слов, учитывая при этом их лексическую сочетаемость.

Началось с газет. ... Было решено, что ежедневно после обеда они будут друг другу читать вслух. Заметив, что в некоторых газетах попадается шахматный отдел, она сперва подумала, не вырезать ли эти места, но побоялась этим обидеть Лужина. Раза два, как пример интересной игры, мелькнули старые лужинские партии. Это было неприятно и опасно. Прятать номера с шахматным отделом не удавалось, так как Лужин копил газеты, желая впоследствии их переплести в виде больших книг... И она не знала, с каким грешным нетерпением он ожидал тех четвергов или понедельников, когда бывал шахматный отдел, и не знала, с каким любопытством он просматривал в ее отсутствие напечатанные партии. Задачи же он запоминал сразу, искоса взглянув на рисунок и схватив этим взглядом распределение фигур, и потом решал про себя, пока жена вслух читала ему передовую... Дело в том, что чем внимательнее она читала газеты, тем ей становилось скучнее, и туманом слов и метафор, предположений и выводов заслонялась ясная истина, которую она всегда чувствовала и никогда не могла выразить ... Они ей напоминали образ маленького чиновника с мертвым лицом в одном учреждении, куда пришлось зайти в те дни, когда ее и Лужина гнали из канцелярии в канцелярию ради какой-то бумажки... Бумажке, которой у них не было и которую следовало достать, он придавал значение космическое, весь мир держался на этой бумажке и безнадежно рассыпался в прах, если человек был ее лишен. Мало того: оказывалось, что Лужины получить ее не могли, прежде чем не истекут чудовищные сроки, тысячелетия отчаяния и пустоты, и одним только писанием прошений было позволено облегчить себе эту мировую скорбь. Чиновник огрызнулся на бедного Лужина за курение в присутственном месте, и Лужин, вздрогнув, сунул окурок в карман. ...Бумажку они получили в другом учреждении мгновенно. Лужина потом с ужасом думала, что маленький чиновник, уславший их, представляет себе, вероятно, как они безутешными призраками бродят в безвоздушных пространствах, и, быть может, все ждет их покорного рыдающего возвращения.



17. Найдите фразеологизмы и объясните их значение, обращайтесь за

справками к толковым и фразеологическим словарям.

1) Она улыбается редко, ей некогда лясы точить. (Некрасов.) 2) Кто работу

сердцем любит, тот баклуш не бьет. (Исаковский.) 3) Каштанка бросилась вперед,

потом назад, еще раз перебежала дорогу, но столяр точно сквозь землю

провалился. (Чехов.) 4) Что, Иванушка, не весел, что головушку повесил? (Ершов.)

5) Гении-то, люди семи пядей во лбу, не часто в жизни встречаются. (Тендряков.)

6) В три-четыре недели Чичиков уже так набил руку в таможенном деле, что знал

решительно все. (Гоголь.) 7) Павел Петрович прибыл на место происшествия к

шапочному разбору. (Панова.) 8) Народу было как сельдей в бочке, не вздохнѐшь,

не протолкнѐшься к выходу. (Осеева.) 9) У неѐ своя лошадь и новенький шарабан,

купленный этим летом. Вообще живет она на широкую ногу: наняла другую дачу -

особняк с большим садом и перевезла в нее всю свою городскую обстановку, имеет

двух горничных, кучера. (Чехов.)






Самые низкие цены на курсы переподготовки

Специально для учителей, воспитателей и других работников системы образования действуют 50% скидки при обучении на курсах профессиональной переподготовки.

После окончания обучения выдаётся диплом о профессиональной переподготовке установленного образца с присвоением квалификации (признаётся при прохождении аттестации по всей России).

Обучение проходит заочно прямо на сайте проекта "Инфоурок", но в дипломе форма обучения не указывается.

Начало обучения ближайшей группы: 25 октября. Оплата возможна в беспроцентную рассрочку (10% в начале обучения и 90% в конце обучения)!

Подайте заявку на интересующий Вас курс сейчас: https://infourok.ru

Общая информация

Номер материала: ДБ-275288

Похожие материалы