Муниципальное бюджетное образовательное
учреждение «Уваровская средняя общеобразовательная
школа – детский сад» Нижнегорского района
Республики Крым
ОДОБРЕНА
педагогическим
советом
МБОУ
«Уваровская СОШДС»
Протокол № 8
от 22
июня 2016 г.
|
УТВЕРЖДЕНА
приказом
МБОУ «Уваровская СОШДС»
№
127 от 13.07. 2016 г.
Директор
школы ________________А.П. Синюк
|
РАССМОТРЕНА
на
заседании МО учителей
социально-гуманитарного
цикла
Протокол
№ 8 от 24.05.2016 г.
Руководитель
МО
__________________
Е.М. Синюк
|
СОГЛАСОВАНА
Заместитель директора
__________ Т.А. Кузёмина
|
РАБОЧАЯ
ПРОГРАММА
по
крымскотатарскому языку
для
7-9 классов
основного
общего образования
в соответствии с ФКГОС
на
2016/2017 учебный год
Количество
часов: во 7-9 классах – 34 часов, 1 часа в неделю.
Уровень: базовый
Программу разработала: учитель крымскотатарского языка и литературы Юсупова
С.Р.
Рабочая программа составлена
на основе Федерального государственного образовательного стандарта
основного общего образования и примерной программы
«Крымскотатарский язык для общеобразовательных организаций Республики Крым, 5-9
классы» (авторский коллектив:Аблятипов А. С., Аблякимова З.З., Абсеутова Э.
Э., Маметова З.С., Мамутова М.Р., Наумова Л.В.) под редакцией Аблятипова А.С.
,-Москва «Просвещение» 2015г
с. Уваровка, 2016 г.
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ
ЗАПИСКА
Рабочая
программа по учебному предмету «Крымскотатарский язык» разработана на основе
Федерального компонента государственного образовательного стандарта основного
общего образования и Примерной программы «Крымскотатарский язык» (родной) под
редакцией Аблятипова А.С., Просвещение, 2015 г.
Учебник:
Меметов А.М., Алиева Л.А. Къырымтатар тили.7-инджи сыныф ичюн дерслик. –
Симферополь: Къырым девлет окъув – педагогика нешрияты, 2003.
Меметов
А.М., Алиева Л.А., Акъмоллаев Э., Зайниев Э.К. Къырымтатар тили.8-инджи сыныф
ичюн дерслик. 2-инджи гъайрыдан ишленильген ве толдурулгъан нешир. –
Симферополь: КъДжИ «Къырымдевокъувпеднешр» нешрияты», 2008.
Меметов
А.М., Алиева Л.А. Акъмоллаев Э., Къырымтатар тили.9-ынджи сыныф ичюн дерслик. –
Симферополь: Къырым девлет окъув – педагогика нешрияты, 2007.
На изучение предмета в 7-9-х классах отводится по 1 часу в неделю,
всего 34 часа.
Крымскотатарский
язык — это родной язык крымскотатарского народа, один из государственных языков
Республики Крым; средство достижения межнационального согласия, формирования
национальной идентичности и толерантности в поликультурном обществе.
Образовательные функции родного языка определяют
универсальный, обобщающий характер воздействия предмета «Крымскотатарский
(родной) язык» на формирование личности ребенка в процессе его обучения в
школе. Крымскотатарский (родной) язык является основой развития мышления,
воображения, интеллектуальных и творческих способностей обучающихся;
основой самореализации личности, развития способности к самостоятельному
усвоению новых знаний и умений, включая организацию учебной деятельности.
Родной язык является средством приобщения к духовному богатству
крымскотатарской культуры и литературы, основным каналом социализации личности,
приобщения ее к культурно-историческому опыту человечества. Будучи формой
хранения и усвоения различных знаний, крымскотатарский язык неразрывно связан
со школьными предметами, влияет на качество их усвоения. Умение общаться,
добиваться успеха в процессе коммуникации, высокая социальная и
профессиональная активность являются теми характеристиками личности, которые во
многом определяют достижения человека практически во всех областях жизни,
способствуют его социальной адаптации к изменяющимся условиям современного
мира. Родной язык является основой формирования этических норм поведения
ребенка в разных жизненных ситуациях, развития способности давать
аргументированную оценку поступкам с позиций моральных норм.
Целями изучения крымскотатарского (родного) языка в
основной школе являются:
• воспитание уважения к родному языку,
сознательного отношения к нему как явлению культуры; осмысление родного языка
как средства общения, средства освоения морально-этических норм, принятых в
обществе; осознание эстетической ценности родного языка;
• владение крымскотатарским языком как средством
общения в повседневной жизни и учебной деятельности; развитие готовности и
способности к речевому взаимодействию и взаимопониманию, потребности в речевом
самосовершенствовании; умение проводить библиографический поиск, извлекать и
преобразовывать необходимую информацию из лингвистических словарей различных
типов и других источников, включая СМИ и Интернет; осуществление
информационной переработки текста и др.;
• освоение знаний об устройстве языковой системы
и закономерностях ее функционирования, о стилистических ресурсах и основных
нормах крымскотатарского литературного языка; развитие способности опознавать,
анализировать, сопоставлять, классифицировать и оценивать языковые факты;
овладение на этой основе культурой устной и письменной речи, видами речевой
деятельности, правилами использования языка в разных ситуациях общения, нормами
речевого этикета; обогащение активного и потенциального словарного запаса;
расширение объема используемых в речи грамматических средств; совершенствование
способности применять приобретенные знания, умения и навыки в процессе речевого
общения в учебной деятельности и повседневной жизни.
Основное содержание
программы 7 класс
Морфология
Система частей
речи в крымскотатарском языке.
Самостоятельные
части речи, их грамматическое значение, морфологические признаки,
синтаксическая роль.
Служебные части
речи.
Междометия и
звукоподражательные слова.
Основные
морфологические нормы крымскотатарского литературного языка.
Основные выразительные
средства морфологии.
Употребление форм
слов различных частей речи в соответствии с нормами современного
крымскотатарского литературного языка.
Применение знаний
и умений по морфологии в практике правописания.
Планируемые результаты
Уровень «ЗНАТЬ/ПОНИМАТЬ»:
-основные теоретические
лингвистические понятия, изучаемые в 7 классе, и сведения о происхождении этих
понятий;
- основные закономерности
исторического процесса формирования языка, правила применения орфограмм и
пунктограмм, адекватное понимание информации устного и письменного характера
(цели, темы и проч.);
роль крымскотатарского
языка в современном мире, государственного, средства межнационального общения;
связь языка и культуры
народа;
роль родного языка в жизни
человека и общества, развитии интеллектуальных и творческих способностей
личности, процессе самообразования, основы научных знаний о родном языке,
взаимосвязи его уровней и единиц.
Уровень «УМЕТЬ/ПРИМЕНЯТЬ»:
- приёмы ознакомительного и изучающего чтения;
-навыки анализа и характеристики звука, буквы, слога,
морфемы, слова, словосочетания, предложения, текста с точки зрения единства
темы, смысловой цельности, последовательности изложения;
-устанавливать принадлежность текста к определённому
типу речи, делить текст на микротемы, осуществлять информационную переработку
текста, самостоятельно создавать устное и письменное монологическое
высказывание, опираясь на самостоятельно составленный план, обосновывая своё
мнение и приводя аргументированные примеры;
-создавать текст в устной и письменной форме;
-приёмы работы со схемами, таблицами;
-сравнивать речевые высказывания с точки зрения их
содержания, принадлежности к определённой функциональной разновидности языка,
использовать фонетический, морфемный, лексический, морфологический,
синтаксический разборы при характеристике слова или предложения;
-соблюдать в практике речевого общения основные
орфоэпические, лексические, грамматические нормы крымскотатарского
литературного языка;
-осуществлять речевой самоконтроль и самокоррекцию,
использовать в своей речи выразительные средства языка, выступать перед
аудиторией, восстанавливать деформированный текст, кодировать и декодировать
информацию, оценивать речевые высказывания разной функциональной направленности
с точки зрения соответствия их коммуникативным требованиям, анализировать
языковой материал, ставить цели и задачи и делать выводы, анализировать и
оценивать собственную учебную деятельность.
ТЕМАТИК ПЛАНЛАШТЫРУВ
7
сыныф — 34 с.
№
|
Болюклернинъ
ады
|
саат
|
Н.И.
|
К.иш
|
всего
|
1.
|
Кириш
|
1
|
|
|
1
|
2.
|
Текрарлав
|
1
|
|
|
1
|
3.
|
Замир
|
4
|
1
|
1
|
6
|
4.
|
Фииль.
|
11
|
2
|
2
|
15
|
5.
|
Зарф
|
4
|
|
|
4
|
6.
|
Ярдымджы сёз
чешитлери
|
4
|
1
|
1
|
6
|
7.
|
Йыллыкъ
текрарлав
|
1
|
|
|
1
|
Основное содержание учебной программы 8 класс
Синтаксис
Словосочетание и
предложение как основные единицы синтаксиса.
Синтаксические
связи слов в словосочетании и предложении.
Виды предложений
по цели высказывания и эмоциональной окраске.
Грамматическая
(предикативная) основа предложения. Предложения простые и сложные.
Главные и
второстепенные члены предложения и способы их выражения.
Предложения
двусоставные и односоставные, распространенные и нераспространенные, полные и
неполные.
Однородные члены
предложения. Обособленные члены предложения.
Обращения.
Вводные, вставные слова и конструкции.
Предложения
сложносочиненные, сложноподчиненные, бессоюзные.
Сложные
предложения с различными видами связи.
Способы передачи
чужой речи.
Текст. Деление
текста на смысловые части и основные средства связи между ними.
Основные
синтаксические нормы современного крымскотатарского литературного языка.
Основные
выразительные средства синтаксиса.
Употребление
синтаксических конструкций в соответствии с нормами русского литературного
языка.
Применение знаний
и умений по синтаксису в практике правописания.
Правописание:
орфография и пунктуация
Орфография
Правописание
гласных и согласных в составе морфем.
Слитные, дефисные
и раздельные написания.
Прописная и
строчная буквы.
Соблюдение
основных орфографических норм.
Пунктуация
Знаки препинания,
их функции. Одиночные и парные знаки препинания.
Знаки препинания в
конце предложения, в простом и в сложном предложениях, при прямой речи, цитировании,
диалоге.
Сочетание знаков
препинания.
Употребление
пунктуационных знаков.
Культуроведческая
компетенция
Отражение
в языке культуры и истории народа.
Крымскотатарский
речевой этикет.
Выявление единиц
языка с национально-культурным компонентом значения в произведениях устного
народного творчества, в художественной литературе и исторических текстах;
объяснение их значения с помощью лингвистических словарей.
Планируемые результаты освоения предмета:
Учащиеся
должны овладеть следующими умениями и навыками:
·
производить синтаксический
разбор словосочетаний, простых двусоставных и односоставных предложений,
предложений с прямой речью.
·
Составлять простые двусоставные
и односоставные предложения, осложненные однородными и обособленными членами,
вводными словами (и предложениями), обращениями.
·
Пользоваться синтаксическими
синонимами в соответствии с содержанием и стилем речи.
·
Соблюдать нормы литературного
языка в пределах изученного материала.
По пунктуации. Находить в предложении смысловые отрезки, которые необходимо выделить
знаками препинания и расставлять их в предложении в соответствии с изученными
правилами. Ставить знаки препинания в простых предложениях с однородными
членами, при обособленных второстепенных уточняющих членах предложения, в
предложениях с прямой и косвенной речью, при цитировании, обращении, при
междометиях, вводных словах и предложениях. Ставить тире в нужных случаях между
подлежащим и сказуемым.
По орфографии. Находить в словах изученные орфограммы, обосновывать их выбор, правильно
писать слова с изученными орфограммами, находить и исправлять орфографические
ошибки. Правильно писать изученные в 8 классе слова с непроверяемыми
орфограммами.
По связной речи. Определять тип и стиль текста. Подробно
и выборочно излагать повествовательные тексты с элементами описания местности,
архитектурных памятников. Писать сочинения – описания (сравнительная
характеристика знакомы лиц, описание местности, памятника культуры или истории),
сочинения – рассуждения на морально-этическую тему. Совершенствовать изложение
и сочинение в соответствии с темой, основной мыслью и стилем, находить и
исправлять различные языковые ошибки. Адекватно воспринимать и создавать тексты
публицистического стиля на доступные темы. Уметь просто и в то же время
выразительно выступать перед слушателями по общественно важным проблемам.
ТЕМАТИК
ПЛАНЛАШТЫРУВ
8 сыныф —
34 с.
№
|
Болюклернинъ
ады
|
Саат
|
Н.И
|
К.иш
|
Всего
|
1.
|
Кириш
|
1
|
|
|
1
|
2.
|
Текрарлав
|
2
|
|
|
2
|
3.
|
Сёз бирикмелери
ве джумле
|
3
|
1
|
1
|
5
|
4.
|
Джумленинъ
баш ве экинджи дередже азалары
|
7
|
1
|
1
|
9
|
5.
|
Муреккеплешкен
джумлелер
|
11
|
2
|
2
1инша
|
16
|
6.
|
Йыллыкъ
текрарлав
|
1
|
|
|
1
|
9
сыныф — 34 с.
№
|
Болюклернинъады
|
саат
|
Н.И
|
К.иш
|
Всего
|
1.
|
Кириш
|
1
|
|
|
1
|
2.
|
Текрарлав
|
5
|
1
|
1
|
7
|
3.
|
Муреккеп джумле
|
2
|
|
1
беян
|
3
|
4.
|
Тизме
муреккеп джумле
|
4
|
1
|
1
|
6
|
5.
|
Табили
муреккеп джумле
|
7
|
1
|
1
|
9
|
6.
|
Багълайыджысыз
муреккеп джумле
|
4
|
1
|
1
1
сыныф инша
|
7
|
7.
|
Йыллыкъ
текрарлав
|
1
|
|
|
1
|
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.