АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА по курсу
Английский язык. Современная Британия.
для учащихся 11 А класса
68 часов, 2 часа в неделю
ПАСПОРТ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ
Тип программы
|
Программа общеобразовательных учреждений
|
Статус программы
|
Рабочая программа учебного курса
|
Название. Автор и год издания предметной учебной программы
(примерно авторской), на основе которой разработана Рабочая программа
|
Ю.А. Смирнов. Английский язык. Современная Британия. 10-11
классы. Элективный курс.
|
Категория обучающихся
|
Обучающиеся 11 А класса МБОУ «Средняя общеобразовательная школа
с углубленным изучением иностранных языков № 4»г. Курчатова Курской области
|
Сроки освоения программы
|
1 год
|
Объем учебного времени
|
68 часов
|
Форма обучения
|
Очная
|
Режим занятий
|
2 часа в неделю
|
СОДЕРЖАНИЕ
1
|
Пояснительная записка:
|
|
Актуальность и новизна рабочей программы
|
|
Цели и задачи курса
|
|
Принцип построения курса
|
|
Место предмета в базисном учебном плане
|
|
Метапредметные результаты обучения по данному курсу
|
2
|
Продолжительность курса. Формы проведения занятий
|
3
|
Формы контроля
|
4
|
Содержание курса
|
5
|
Содержание образования в 11-х
классах
|
6
|
Здоровье сберегающие
технологии
|
7
|
Требования к уровню подготовки учащихся
|
8
|
Система оценивания учащихся по курсу ИКП
|
9
|
Календарно-тематическое планирование
|
10
|
Примерное поурочное планирование элективного курса
|
11
|
Литература
|
Пояснительная записка
Рабочая учебная программа по курсу «Современная
Британия» в 11 А классе составлена в соответствии со следующими
обязательными нормативными документами:
1. Законом
РФ «Об образовании»;
2. Федеральным
компонентом Государственных образовательных стандартов начального общего,
основного общего и среднего (полного) общего образования - Москва: «Дрофа» ,
2006
3. Федеральным
базисным учебным планом и примерными учебными планами для образовательных
учреждений РФ, реализующими программы общего образования - Москва: «Дрофа» ,
2006
4. Примерной
программой основного общего образования по английскому языку. Министерство
образования и науки РФ. Сборник нормативных документов. Иностранный язык /
Сост. Э.Д. Днепров, А.Г. Аркадьев .- М. : Дрофа, 2007.- 287;
5. Действующей
программой по английскому языку. Сафонова В.В. Программы для
общеобразовательных учреждений. Английский язык. Школа с углубленным изучением
иностранных языков . II – XI классы. - Москва. Просвещение, 2006.
6. «Положением
о структуре, порядке разработки и утверждения рабочих программ».
Данная учебная программа составлена на
основе Авторской программы по данному курсу Ю.А. Смирнов.
Английский язык. Современная Британия. 10-11 классы. Элективный курс.
Процесс обучения строится на основе
учебного пособия Ю.А. Смирнов. Английский язык. Современная Британия. 10-11
классы. Элективный курс.
Предлагаемая книга является практическим
пособием для изучения достопримечательностей Великобритании на английском
языке. Каждый раздел книги состоит из статьи об одной из достопримечательностей
страны, словаря и разнообразных упражнений, предназначенных для лучшего
усвоения предложенного материала. В дополнение к книге разработан тематический
аудиоматериал на диске в формате МР3, подготовленный издательством «Просвещение»,
2012.
«Современная Британия» - это новый
элективный курс по страноведению, содержащий современную информацию о стране
изучаемого языка и предназначенный для 10-11 классов общеобразовательных
учреждений и школ с углубленным изучением английского языка. Пособие включает в
себя аутентичный языковой материал, подобранный в соответствии с интересами
старшеклассников, упражнения на развитие умений учащихся во всех видах речевой
деятельности, а также задания в формате ЕГЭ и международных экзаменов.
Пособие предполагает использование
аудиокурса, который можно бесплатно скачать с сайта www.prosv.ru.
Актуальность и новизна рабочей программы
Данная программа по курсу «Современная
Британия» предназначена для обучения школьников 11 класса школ с гуманитарной
ориентацией и является школьным профильно-ориентированным курсом.
Базовый курс иностранного языка, при всей
его сложности и существующем многообразии учебных пособий, не всегда
удовлетворяет различным потребностям учащихся, что и является объективной
основой для разработки профильно-ориентированных, элективных курсов.
Сегодня
многие образовательные учреждения (в том числе и наша школа) работают над программой
обмена диалога культур. Подготовка учащихся к реальному диалогу культур, таким
образом, из идеальной цели обучения переходит в разряд чисто практической
необходимости. Принимая делегации сверстников, учащиеся хотят сами проводить
экскурсии по родному городу, а не пользоваться услугами туристических агентств.
Такое желание вполне оправданно, тем более что по уровню владения иностранным
языком многие старшеклассники достигают уровня независимого пользователя, а
освоенные школьные курсы истории, литературы, географии, мировой художественной
культуры дают хорошую содержательную основу для подготовки экскурсий по
туристическим маршрутам. Вот почему курс «Гид-переводчик» включен в
элективный курс.
Цели и задачи курса
Цель:
развитие личности обучающихся, формирование готовности к участию в
межкультурном общении.
Задачи:
1. Образовательная – овладение системой
знаний об иноязычной культуре, её реалиях, традициях и обычаях. Научить
сравнивать культуру своей страны с культурой англоязычных стран и достигать
взаимопонимания с её носителями.
2. Развивающая – развитие речемыслительной,
интеллектуальной, эмоциональной, деятельной и мотивационной сфер личности.
Овладение способами формулирования мысли на иностранном языке и их осознанную
дифференциацию для разных условий общения. Развитие воображения и обогащение
эмоционально-чувственного опыта школьников.
3. Воспитательная – воспитание культуры
мышления поведения и общения. Воспитание критического восприятия зарубежной
действительности. Развитие умения самоконтроля и самооценки. Воспитание
толерантности и потребности в практической использовании изучаемого языка.
Готовность к участию в диалоге культур
предполагает определенный уровень сформированности всех видов УУД:
1. Личностные. Формирование
коммуникативной компетенции, общекультурной идентичности, умения самореализоватьсясредствами
иностранного языка. Формирование мотивации, включающей социальные,
учебно-познавательные и внешние мотивы. Формирование чувства прекрасного на
основе изучения культуры иностранного языка и отечественной.
2.Регулятивные. Развитие
ИКТ-компетентности. Владение основами самоконтроля, самооценки, принятия
решений и осуществление осознанного выбора в учебной и познавательной
деятельности. Умение работать в сотрудничестве, индивидуально и в группе.
Умение правильно оценивать учебные задачи, собственные возможности их решения.
3. Познавательные. Умение
устанавливать, анализировать причинно-следственные связи, строить логические
суждения. Умение выделять общие и существенные признаки, делать обобщающие
выводы.
4. Коммуникативные. Умение
организовать учебную деятельность в сотрудничестве с одноклассниками и
преподавателем. Умение правильно использовать речевые средства для решения
коммуникативных задач. Умение использовать для коммуникации ИКТ. Умение
уважительно относиться к мнению других.
Планируемые результаты
Изучение данного курса должно обеспечить
развитие следующих умений и навыков:
1. предметные: ориентироваться
в реалиях страны изучаемого языка;
оперировать
соответствующими языковыми единицами с национально-культурной семантикой.
2. личностные: анализировать и
сопоставлять культуры разных стран;
формировать
готовность к взаимодействию, уметь осуществлять «диалог культур»;
создать
благоприятный климат для обучения.
3. метапредметные: научатся
работать с учебной и научной литературой, с интернет-ресурсами;
овладеют
навыками постановки целей, планирования, самоконтроля и оценки результатов
своей деятельности, умениями предвидеть возможные результаты своей
деятельности;
освоение
приемов работы вне стандартных ситуациях, овладение эвристическими методами
решения проблемы, формирование умения вести дискуссию.
Курс преследует цель получения школьниками
информации о современной Братинии, о достопримечательностях страны, возможность
проведения экскурсий по столицам Британии и её основным достопримечательностям.
Как видно из самого названия, данный курс можно условно
подразделить на две части — гидовскую (информационную) и переводческую
(практическую). В каждой из них решается целый комплекс задач в свете
формирования коммуникативной компетенции и билингвизма.
Курс построен на интеграции нескольких учебных дисциплин, таких,
как история и культура Британии и России; литература; МХК; иностранный язык;
риторика, а также курс перевода, который редко присутствует не только в
школьных, но и в вузовских учебных программах.
Междисциплинарная основа курса призвана соединить воедино знания,
полученные в ходе изучения различных дисциплин, и вывести их на новый виток
осмысления, применительно к новым практическим задачам общения. Так, гидовская
часть курса предусматривает обобщение знаний по истории и культуре родной
страны и страны изучаемого языка, включая основные вехи их развития и связанные
с ними имена, даты, факты, события. Здесь же формируются или системно
повторяются базовые знания об основах русской церковной архитектуры, живописи,
музыки, влиянии верований на светскую и духовную жизнь не только города, но и всей
России.
Помимо решения образовательных задач, данный курс
может иметь большое воспитательное и развивающеезначение.
Направленный на эмоционально-чувственное восприятие культуры родного города, ее
переживание через создание различных образов, данный курс может способствовать
преодолению излишне рационалистического подхода к обучению. Курс ориентирован
на формирование личности и индивидуального мировоззрения, осознание значимости
культуры обеих стран и ее вклада в мировую культуру. В рамках курса поощряется
посещение музеев и исторических мест, участие в экскурсиях и их самостоятельное
проведение и т. д.
Данный курс также призван развивать навыки исследовательской
работы. Для этого в рамках курса широко используются проектные формы
работы, совместное обсуждение проблем, дискуссии и диспуты, подготовка докладов
и сообщений. Все это связано с формированием различных видов учебного чтения,
умений анализировать, систематизировать, обобщать полученные знания, выделять
главное, совершенствовать различные формы записи (как при получении информации
со слуха, так и при чтении материалов), составлять учебный конспект, делать
устные доклады и сообщения.
Практическая часть курса связана с развитием речи обучаемых на
русском и иностранном языках, а также умений взаимодействовать с аудиторией.
Трудно представить себе гидов, а тем более переводчиков, которые не умеют
свободно, ясно, четко и образно выражать свои мысли, учитывать особенности
аудитории и адаптировать свою речь применительно к условиям общения, грамотно
аргументировать свою точку зрения. Однако формированием таких навыков редко где
занимаются целенаправленно, хотя уже существуют специальные курсы риторики для
школ и вузов.
Развитие навыков устно-речевого общения тесно перекликается с
задачами формирования навыков перевода. Здесь мы опираемся на
практику обучения переводу, разработанную профессором Р. К.
Миньяром-Белоручевым. В ее основе лежит определение базовых переводческих
навыков и разработка системы упражнений по их формированию. Знаменательно то,
что при обучении даже профессиональных переводчиков-синхронистов используется
значительное количество русско-русских упражнений, которые тесно связаны с
формированием риторических навыков в целом. Безусловно, предлагаемый курс не
ставит задачу подготовить профессиональных переводчиков. Тем не менее, основные
положения курса обучения переводу нашли в нем достаточное применение.
Рассмотрим подробнее формируемые переводческие навыки и упражнения,
используемые для их формирования.
Одной из важнейших задач курса является формирование механизма
девербализации, или умения отойти от формальных признаков конкретных
слов, запомнить основное содержание сообщения и передать его иными словами. Для
достижения данной задачи нами были выбраны следующие упражнения и задания:
·
фиксирование информации знаками с последующим воспроизведением
содержания прослушанного текста;
·
просматривание текста на одном языке с одновременной передачей его
содержания на другом.
Переводчикам и гидам необходимо развивать механизмы
аудирования, включая механизмы речевого слуха, памяти, вероятностного
прогнозирования и артикулирования. Безусловно, этому уделяется большое внимание
и в базовом курсе иностранного языка. Для дальнейшего развития указанных
навыков в контексте перевода используются такие задания, как:
·
прослушивание текста с одновременным проговариванием его за
диктором на том лее языке;
·
прослушивание текста и воспроизведение его содержания по памяти,
без каких-либо опор;
·
выделение смысловых единиц сообщения с помощью ключевых или
рельефных слов с последующим воспроизведением первоначального текста.
Для переводчиков и гидов, как, впрочем, и для любых
профессионалов, имеющих дело с ораторским искусством, необходимо
формировать механизмы трансформации.
В теории и практике обучения
переводу выделяют следующие трансформации:
а) Лексические
и семантические трансформации.
Здесь предлагается использовать следующие виды заданий:
·
толкование слов;
·
изучение слов с различным объемом значений и коннотативными
особенностями;
·
проведение синонимических/антонимических замен;
·
передача информации иными словами, использование описательного и
антонимического переводов;
·
конкретизация понятий (от широкого к узкому, от общего к
частному);
·
генерализация понятий (от узкого к широкому, от единичного к
общему).
б) Грамматические
трансформации с безусловным сохранением инварианта.
Все перечисленные упражнения теснейшим образом перекликаются
с курсом риторики, особенно с одним из его разделов — речевыми
ошибками и работой по их исправлению. Одновременно с формированием указанных
механизмов трансформации отрабатываются навыки произношения и ударения,
правильного выбора слов с учетом особенностей значения, лексической
сочетаемости, управления в предложении и стилистической окрашенности.
Формирование механизма переключения предполагает
выполнение таких заданий, как:
·
группировка слов и словосочетаний по семантическим полям на двух
языках;
·
смешанный перевод выбранных лексических единиц в убыстряющемся
темпе;
·
группировка разговорных клише, вводных конструкций в рамках разговорного
этикета и перевод их вразброс;
·
чтение смешанных текстов на двух языках и их перевод со слуха;
·
перевод выступлений товарищей с одного языка на другой. И т. д.
Выполняя эти упражнения, мы одновременно расширяем лексико-семантический
каркас изучаемых тем, увеличиваем объем индивидуального семантического поля
обучаемых, способствуем формированию вариативности и речевой мобильности.
К чисто практическим задачам курса следует отнести и практическое
освоение таких разделов курса риторики, как умение владеть голосом,
взаимодействовать со слушателями, работать над композицией речи, использовать
различные приемы изложения мысли и аргументации; способы достижения словесной
наглядности и выразительности.
Принцип построения курса
Материалы курса отбираются и целенаправленно строятся с учетом
следующих принципов:
·
постоянного речевого взаимодействия;
·
творческого переосмысления полученных знаний на основе рефлексии;
·
избыточности предлагаемого языкового и текстового материала;
·
избирательности в использовании предлагаемых материалов в
зависимости от речевых задач и ситуаций;
·
Одновременного развития языковых и речевых навыков в различных
видах речевой деятельности;
·
индивидуальной активности обучаемых.
В курсе предполагается широкое использование проектных форм
работы. Готовых экскурсионных маршрутов, предназначенных для заучивания, в
курсе не предусмотрено. Совсем не обязательно и тщательное прорабатывание всех
обозначенных вопросов, текстов, проблем. Спектр их использования может в
значительной степени определяться реальными потребностями обучаемых, их уровнем
знаний и речевых умений, а также конкретной ситуацией общения и связанными с
нею задачами.
Место предмета в базисном учебном плане
Обучение осуществляется по программе
углубленного изучения английского языка, в вариативной части в компоненте
образовательного учреждения предусмотрен2 часа в неделю. Таким образом, общее
количество часов составляет 68 часов в год.
В течение учебного года ученики знакомятся со следующими
разделами:
1. Модуль III:
Политическая система Соединенного Королевства Великобритании:
монархия;
парламент.
2.Модуль IV:
Лондон и знаменитые города
Оксфорд, Кембридж, Эдинбург, Стретфорд на
Эйвоне, Манчестер.
3. Модуль V:
Британцы сегодня:
выдающиеся люди Британии;
многокультурная Британия;
жизнь подростков в Британии.
4. Модуль VI: Социальные
службы Великобритании:
образование,
здравоохранение.
5. Модуль VII:
Спорт в Британии:
крикет, гольф, футбол.
Количество учебных часов: 64
В
неделю – 2
По плану:
1 полугодие - 32
2 полугодие - 32
Количество проектных (зачетных) работ –
1 полугодие - 8
2 полугодие - 5
Метапредметные результаты:
·
овладение навыками самостоятельного приобретения новых знаний,
организация учебной деятельности, постановки целей, планирования, самоконтроля
и оценки результатов своей деятельности, умениями предвидеть возможные результаты
своей деятельности;
·
Формирование умений воспринимать, перерабатывать и предъявлять
информацию в словесной, образной формах, анализировать и перерабатывать
полученную информацию в соответствии с поставленными задачами, выделять
основное содержание прочитанного текста, находить в нём ответы на
поставленные вопросы и излагать его;
·
приобретение опыта самостоятельного поиска, анализа и отбора
информации с использованием различных источников и новых информационных
технологий для решения познавательных задач;
·
развитие монологической и диалогической речи, умения выражать свои
мысли и способности выслушивать своего собеседника, понимать его точку зрения,
признавать право другого человека на иное мнение;
·
освоение приёмов действий в нестандартных ситуациях, овладение
эвристическими методами решения проблем;
·
формирование умений работать в группе с выполнением различных
социальных ролей, представлять и отстаивать свои взгляды и убеждения, вести
дискуссию.
Продолжительность
курса. Формы проведения занятий
Базовый минимальный объём профильного
курса в 11-м классе определён в 68 часов (если считать 2 учебных часа на 34
учебных недели в году). В зависимости от особенностей группы содержание и
формат проведения занятий могут варьироваться. Одной из форм проведения занятий
может быть лекция или лекция-беседа, которую проводит учитель. Однако не
исключается возможность участия и самих обучаемых в роли лекторов по специально
подготовленным темам, что также предусматривается программой курса.
Во время проведения лекции предлагаются
задания на развитие различных технологий и механизмов аудирования; видов
памяти; форм записи; перевода. Примеры таких заданий приводятся в разделе «Цели
и задачи курса» данной программы.
Задания, предлагаемые в ходе обучения,
помогают:
·
обеспечить необходимый уровень мотивации;
·
получить/передать необходимую информацию по рассматриваемым
вопросам на русском и/или английском языке;
·
ориентировать учащихся на определённый уровень
обобщений, а также на анализ исторических фактов и событий в контексте
диахронии и синхронии;
·
попрактиковаться в умении выделить главное, вести
конспект лекций, тренировать память и решать другие практические задачи, о
которых шла речь выше;
·
установить необходимый уровень обратной связи и контроля.
В целях обеспечения наибольшей активности
учащихся и продуктивности курса основная часть занятий проводится в формате
семинаров с использованием активных методов и коммуникативных приёмов обучения.
На занятиях широко используются:
·
коммуникативные приёмы работы с текстовым материалом;
·
парная и групповая работа, что постоянно обеспечивает речевое
взаимодействие обучаемых;
·
взаимообучение и взаимоконтроль посредством индивидуальных
докладов и сообщений, интервью и опросов, викторин;
·
активные методы обучения с использованием различных видов
наглядности, диспутов, совместных проектов и т. д.
·
Формы контроля
В зависимости от условий и характера
аудитории преподаватель может варьировать формы и виды контроля, используя:
·
вопросно-ответные упражнения в устной и письменной форме;
·
выделение ключевых слов сообщения с последующим воспроизведением
текста;
·
проблемные задачи; синхронный перевод;
·
микродоклады и сообщения;
·
взаимоконтроль, обеспечиваемый через составление викторин и их
проведение в классе;
·
тестовые задания на аудирование /чтение/ лексико - грамматические
трансформации;
·
проектные задания, выполняемые в устной и письменной форме;
·
диспуты;
·
конференции;
·
круглые столы;
·
заочные экскурсии;
·
зачёт
Содержание курса
В рамках курса предполагается изучение
нескольких разделов, каждый из которых состоит из нескольких тем и предполагает
рассмотрение ряда вопросов и решение разнообразных задач.
Планирование
уроков по каждой изучаемой теме может варьироваться в зависимости от количества
часов, отведенных на прохождение этой темы, и задачи, поставленной учителем.
Рекомендуется
в виде домашнего задания предложить учащимся прослушать аудиозапись текста,
который будет изучаться на следующем уроке. Учащиеся в виде домашнего задания
могут прочитать и пересказать текст, а также выполнить часть заданий, данных
после текста. Словарик трудных и новых слов, имеющийся после каждого текста,
значительно облегчит работу учащихся с текстом. Прослушивание аудиозаписи
текста (прочитанного носителем языка) поможет учащимся избежать ошибок в
произношении трудных слов. Выполнение грамматических упражнений может решить
несколько важных задач, таких как отработка грамматических структур и
облегчение усвоения новой лексики.
В
процессе урока может быть рекомендовано прослушивание аудиозаписи текста перед
чтением его учащимися. Контроль понимания учащимися текста может быть осуществлен
с помощью простейших форм работы, таких, как перевод с английского на русский
язык и различные игры. После каждого текста даны вопросы, которые могут быть
написаны на карточках. Карточки изготовляются также с помощью учащихся, что
позволяет придать процессу обучения и игры более увлекательный характер.
Учащихся можно разделить на микрогруппы, и тогда процесс обучения будет
подкреплен состязательными моментами. Выполнение грамматических упражнений
может чередоваться с ролевыми играми. Ведущим в таких играх может выступать как
учитель, так и один или несколько учащихся.
При
проведении занятий курса предполагается проведение семинаров, которые могут
иметь элементы обобщения пройденного материала. В качестве примера такого
обобщающего урока можно привести урок под названием “We aregoingtoGreatBritain”.
Учащиеся выступают в роли российских школьников, собирающихся посетить Великобританию.
При
проведении занятий могут быть организованы различные конкурсы, викторины и
олимпиады. Проведение подобных мероприятий позволяет учащимся не только
актуализировать полученные знания, но и расширить, углубить их при
самостоятельной подготовке. С помощью подобных мероприятий может быть
достигнута одна из основных целей - формирование познавательного интереса к
изучению родного города. Например, может быть проведен конкурс под названием “I
love you, GreatBritain”.
Завершающим
этапом каждого раздела курса может служить экскурсия с выходом к
достопримечательностям города или заочная экскурсия с использованием мультимедийной
презентации. Подобные автобусные или пешеходные (заочные) экскурсии могут
проводиться несколько раз в течение учебного года. Учащимся заранее может быть
предложен индивидуальный объект для рассказа. Самостоятельная подготовка
учащегося позволяет ему применить все навыки и умения, полученные на уроках и
во внеурочной деятельности. Учащиеся, выступающие в роли туристов, не должны
быть пассивными слушателями. Они также участвуют в этой игре и могут выполнять
роли очень любознательных туристов, постоянно задающих вопросы и старающихся
перевести рассказ в русло диалога-дискуссии. Такие формы проведения экскурсии
придают ей увлекательный характер, что ведет также к активизации учебного
процесса. Учитель на подобных мероприятиях выступает только как организатор
процесса.
Наконец,
очень важным в процессе подготовки гида-переводчика являются разнообразные
упражнения на синхронный перевод. Это могут быть как индивидуальные, так и
парные, и групповые формы работы. Например, учитель предлагает с листа перевести
текст, или попросить уч-ся разыграть диалог в группе, один из уч-ся при этом
выполняет роль гида, другой – переводчика. Учитель может передавать информацию
на русском языке, учащийся должен на слух запомнить и воспроизвести ее на
английском языке, при этом остальные анализируют и дополняют высказывание или
исправляют неточности и ошибки, допущенные при переводе.
По
желанию можно предложить учащимся дополнительный материал, выходящий за рамки
курса, но являющийся необходимым и интересным для учащихся. Иногда по пути
следования автобуса встречаются исторические достопримечательности, рассказ о
которых не вошел в программу курса. Учитель может дать краткую необходимую
информацию, понятную учащимся, т.к. они являются подготовленными слушателями и
эта дополнительная информация не вызовет у них сложности восприятия.
Существует
великое множество форм проведения уроков, различных форм внеклассной работы.
Учитель может воспользоваться вариантами, предложенными в данном пособии, или,
используя свой педагогический опыт, внести дополнения и коррективы в процесс
работы.
Главное,
что должен понять учитель в процессе работы над курсом — нет предела
совершенству. Все зависит от нас. От нашего умения и желания сделать учебный
процесс интересным не только для учащихся, но и для себя. Обучая других, мы
учимся сами и становимся на боле высокую ступень совершенствования.
Содержание
образования в 11-х классах
Речевые
умения
Предметное
содержание речи
Социально-культурная сфера –
Культурно-исторические особенности своейстраны. Вклад России в развитие науки и
мировой культуры. Великие исторические события прошлого Британии. Архитектурное
наследие Лондона и Москвы. Выдающие деятели мировой культуры России и Британии.
Виды речевой деятельности
Говорение
Диалогическая
речь
Cовершенствование
умений:
·
вести диалог различных ситуаций, таких, как заказ билетов,
резервирование места в отеле или обсуждение меню в кафе, и комбинировать
их на основе расширенной тематики в различных ситуациях официального и неофициального
общения, а также в ситуациях профессионально-ориентированного общения;
·
вести полилог, в том числе в форме дискуссии, с соблюдением норм
речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка.
Развитие умений: участвовать в беседе, запрашивать и обмениваться
информацией, высказывать и аргументировать свою точку зрения, расспрашивать
собеседника, уточняя интересующую информацию, брать на себя инициативу в
разговоре, вносить пояснения/дополнения, выражать эмоции различного характера,
делать синхронный перевод.
Монологическая речь
Развитие умений публичных выступлений, таких как:
экскурсия-лекция, экскурсия-диалог, представление результатов
проектно-исследовательской деятельности, ориентированной на выбранный профиль.
Развитие умений: подробно/кратко излагать
прочитанное/прослушанное/увиденное; давать характеристику исторических
личностей, описывать события, излагать факты, представлять социокультурный
портрет своего города; высказывать и аргументировать свою точку зрения; делать
выводы; оценивать факты/события современной жизни.
Аудирование
Дальнейшее развитие слушания и понимания (с различной степенью
полноты и точности) высказываний собеседника, а также содержания различных
аутентичных аудио- и видеотекстов:
·
понимание основного содержания аудио- и видеотекстов в рамках
знакомой тематики, в том числе профильной;
·
выборочное понимание значимой/интересующей информации из
иноязычных аудио- и видеотекстов;
Развитие
умений: определять тему/проблему; выделять факты/примеры/аргументы в
соответствии с поставленным вопросом/проблемой; обобщать содержащуюся в тексте
информацию, определять свое отношение к ней
Чтение
Совершенствование чтения и понимания (с различной степенью
точности и полноты) аутентичных текстов различных стилей: научно-популярных,
публицистических, связанных с тематикой выбранного профиля, с использованием
различных стратегий / видов чтения:
·
ознакомительного чтения – с целью понимания основного содержания
сообщений
·
изучающего чтения – с целью полного понимания информации прагматических
текстов, публикаций научно-популярного характера,
·
просмотрового/поискового чтения – с целью извлечения
необходимой/искомой информации из текста статьи или нескольких статей
Развитие умений: выделять необходимые факты/сведения, отделять
основную информацию от второстепенной, определять временную и
причинно-следственную взаимосвязь событий, прогнозировать развитие/ результат
излагаемых фактов/событий, обобщать описываемые факты/явления; определять
замысел автора, оценивать важность/новизну/достоверность информации, понимать
смысл текста и его проблематику, используя элементы анализа текста; отбирать
значимую информацию в тексте /ряде текстов для решения задач
проектно-исследовательской деятельности.
Письменная речь
Развитие умений излагать содержание прочитанного/прослушанного
иноязычного текста, писать тезисы, рефераты, обзоры прочитанного /прослушанного
/просмотренного, использовать письменную речь на иностранном языке в ходе
проектно-исследовательской работы.
Развитие умений: описывать события/факты/явления;
сообщать/запрашивать информацию; выражать собственное мнение/суждение; кратко
передавать содержание несложного текста; фиксировать необходимую информацию из
прочитанного/прослушанного/ увиденного; составлять тезисы или развернутый план
выступления; обобщать информацию, полученную из разных источников, в том числе
в русле выбранного профиля.
Перевод
Развитие
профильно-ориентированных умений письменного и устного перевода текстов,
связанных с тематикой профиля, с русского языка на иностранный и обратно.
Социокультурные
знания и умения
Расширение объема лингвострановедческих и страноведческих знаний
за счет новой тематики и проблематики речевого общения с учетом специфики
выбранного профиля: углубление знаний о своем городе, науке и культуре,
исторических реалиях, общественных деятелях, их месте в мировом сообществе,
мировой культуре, взаимоотношениях с нашей страной; расширение объема
лингвистических и культуроведческих знаний, навыков и умений, связанных с
адекватным использованием языковых средств и правил речевого и неречевого
поведения в соответствии с нормами, принятыми в странах изучаемого языка.
Языковые
знания и навыки
Овладение основами знаний о системе изучаемого языка и следующими
языковыми знаниями и навыками (рецептивными и продуктивными).
Орфография
Совершенствование орфографических навыков, в том числе
применительно к новой лексике, связанной с выбранным профилем.
Произносительная сторона речи
Совершенствование ранее сформированных слухо-произносительных и
ритмико-интонационных навыков.
Лексическая сторона речи
Увеличение объема продуктивного и рецептивного языкового
материала, используемых идиоматических выражений, синонимов, антонимов,
оценочной лексики, единиц речевого этикета, обслуживающих ситуации общения в
рамках отобранных тем, в том числе профильно-ориентированных. Расширение объема
потенциального словаря. Развитие и совершенствование соответствующих
лексических навыков.
Грамматическая сторона речи
Развитие и совершенствование соответствующих грамматических навыков
за счет перехода части рецептивного грамматического материала (предназначенного
только для понимания при чтении) в продуктивный.
Компенсаторные умения
Расширение объема умений в использовании имеющегося иноязычного
речевого опыта для преодоления трудностей общения, вызванных дефицитом языковых
средств; развитие умений: использовать паралингвистические (внеязыковые)
средства, структуру текста, риторические приемы, справочный аппарат
(комментарии, сноски); прогнозировать содержание текста по предваряющей
информации (заголовку, началу); понимать значение неизученных языковых средств
на основе лингвистической и контекстуальной догадки; использовать переспрос для
уточнения понимания; использовать перифраз/толкование, синонимы, эквивалентные замены
для дополнения, уточнения, пояснения мысли.
Учебно
- познавательные умения
Развитие специальных
учебных умений, обеспечивающих освоение языка и культуры: поиск и выделение в
тексте новых лексических средств, соотнесение средств выражения и коммуникативного
намерения говорящего/пишущего, интерпретация
лингвистических и культуроведческих фактов в тексте; умение пользоваться
словарями различных типов, современными информационными технологиями.
Данная
программа адресована учащимся 11А (углубленное
изучение английского языка)
Здоровье сберегающие
технологии
А. 1. Наличие заданий, связанных со здоровьем и здоровым
образом жизни.
2. Формирование отношения к человеку и к
его здоровью, как к ценности.
3. Выработка понимания сущности здорового
образа жизни.
4. Формирование потребностей в здоровом
образе жизни.
Б. 1. Развивать у обучающихся интереса к знаниям, занятиям,
радость от активности.
2. Наличие на уроках эмоциональных разрядок: шуток,
улыбок.
3. Спокойное завершение урока: школьники имеют
возможность задать учителю вопросы, учитель может спокойно прокомментировать
задание на дом, попрощаться с обучающимися.
Требования к уровню подготовки
учащихся
В результате изучения иностранного языка на профильном уровне
ученик должен знать/понимать:
·
значения новых лексических единиц, связанных с тематикой данного
этапа и с соответствующими ситуациями общения;
·
языковой материал: идиоматические выражения, оценочную
лексику, единицы речевого этикета, обслуживающие ситуации общения в рамках
новых тем, в том числе профильно-ориентированных;
·
лингвострановедческую и страноведческую информацию, расширенную за
счет новой тематики и проблематики речевого общения, с учетом выбранного
профиля;
уметь:
говорение
·
вести диалог (диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями/суждениями,
диалог-побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) официального и
неофициального характера в бытовой, социокультурной сферах, используя
аргументацию, эмоционально-оценочные средства;
·
рассказывать, рассуждать в связи с изученной тематикой,
проблематикой прочитанных/прослушанных текстов, описывать события, излагать
факты, делать сообщения, в том числе связанные с тематикой выбранного профиля;
·
создавать словесный социокультурный портрет своего города на основе
разнообразной страноведческой и культуроведческой информации;
·
делать синхронный перевод, перевод с листа, перевод в диалоге
аудирование
·
понимать относительно полно (общий смысл) высказывание на
изучаемом иностранном языке в различных ситуациях общения;
·
понимать основное содержание аутентичных аудио- или видеотекстов
познавательного характера на темы, связанные с личными интересами или с
выбранным профилем, выборочно извлекать из них необходимую информацию;
·
оценивать важность/новизну информации, передавать свое отношение к
ней;
чтение
·
читать аутентичные тексты разных стилей (публицистические,
научно-популярные, прагматические, а также несложные специальные тексты,
связанные с тематикой выбранного профиля), используя основные виды чтения
(ознакомительное, изучающее, просмотровое/ поисковое) в зависимости от
коммуникативной задачи;
письменная
речь
·
описывать явления, события, излагать факты, составлять письменные
материалы, необходимые для презентации результатов проектной деятельности;
использовать приобретенные знания и умения в практической
деятельности и повседневной жизни для:
·
успешного взаимодействия в различных ситуациях общения, в том
числе профильно-ориентированных; соблюдения этикетных норм межкультурного
общения;
·
расширения возможностей использования новых информационных
технологий в профессионально-ориентированных целях;
·
расширения возможностей трудоустройства и продолжения образования;
·
участия в профильно-ориентированных Интернет-форумах,
межкультурных проектах, конкурсах, олимпиадах;
·
обогащения своего мировосприятия, осознания места и роли родного и
иностранного языков в сокровищнице мировой культуры.
·
Система оценивания учащихся по курсу «Современная
Британия»
Говорение
Говорение в реальной жизни выступает в двух формах общения: в виде
связных высказываний типа описания или рассказа и в виде участия в беседе с
партнером.
Выдвижение овладения общением в качестве практической задачи
требует поэтому, чтобы учащийся выявил свою способность, как в продуцировании
связных высказываний, так и в умелом участии в беседе с партнером.
Важными показателями рассказа или описания являются соответствия
темы, полнота изложения, разнообразие языковых средств, а в ходе беседы —
понимание партнера, правильное реагирование на реплики партнера, разнообразие
своих реплик. Только при соблюдении этих условий речевой деятельности можно
говорить о реальном общении. Поэтому все эти моменты должны учитываться, прежде
всего, при оценке речевых произведений школьников.
Ошибки бывают разными. Одни из них нарушают общение, т. е. ведут к
непониманию. Другие же, хотя и свидетельствуют о нарушениях нормы, но не
нарушают понимания. Последние можно рассматривать как оговорки.
В связи с этим основными критериями оценки умений говорения
следует считать:
- соответствие теме,
- достаточный объем высказывания,
- разнообразие языковых средств и т. п., а ошибки
целесообразно рассматривать как дополнительный критерий.
Высказывание
в форме рассказа, описания
«Зачтено» Задание
практически полностью выполнено, цель достигнута. Тема раскрыта в заданном
объеме. Социокультурные знания в основном использованы в соответствии с
заданной ситуацией. Высказывание в основном связное, в целом грамотно
используются средства логической связи. Ученик использует достаточный словарный
запас и грамматические структуры в основном в соответствии с поставленной
задачей. Допускаются ошибки неточности, не затрудняющие понимания. Речь в
основном понятна. Интонационный рисунок в основном правильный.
Практически все звуки произносятся верно. В основном грамотно отвечает на
дополнительные вопросы.
«Не зачтено» Задание
не выполнено или выполнено частично. Цель общения достигнута не полностью. Тема
раскрыта в ограниченном объеме. Социокультурные знания мало использованы
в соответствии с заданной ситуацией. В высказывании отсутствует логика.
Средства логической связи используются в ограниченном объеме, либо не
используются вообще. Демонстрирует ограниченный словарный запас. Делает
многочисленные лексические и грамматические ошибки, затрудняющие понимание.
Много фонематических ошибок. Интонационный рисунок нарушен. Объем высказывания
не соответствует норме. Затрудняется ответить на дополнительные вопросы.
PS Временной режим может быть
установлен учителем в зависимости от задания. Дополнительные вопросы могут быть
заданы учителем с целью помочь учащемуся добиться поставленной в
монологическом высказывании задачи. В таком случае оценка не снижается
(либо она может быть повышена в случае со слабым учеником)
Участие в беседе
При оценивании этого вида говорения важнейшим критерием также как
и при оценивании связных высказываний является речевое качество и умение справиться
с речевой задачей, т. е. понять партнера и реагировать правильно на его
реплики, умение поддержать беседу на определенную тему. Диапазон используемых
языковых средств, в данном случае, предоставляется учащемуся.
«Зачтено» ставится
учащемуся, который решил речевую задачу, даже если произносимые в ходе диалога
реплики были несколько сбивчивыми. Допустимы паузы в речи, связанные с поиском
средств выражения нужного значения. Практически отсутствовали ошибки,
нарушающие коммуникацию.
«Не зачтено» выставляется,
если учащийся не справился с решением речевой задачи. Затруднялся ответить на
побуждающие к говорению реплики партнера. Коммуникация не состоялась.
Письмо (эссе, реферат)
«Зачтено» выставляется ученику, если
коммуникативная задача решена в полном или достаточном объеме в
нестандартной ситуации творческого характера с ошибками, не затрудняющими
понимания содержания. 13-15 ошибок (лексические + грамматические)
«Не зачтено» проявление
усилий и мотивации для решения коммуникативной задачи на уровне отдельных
словосочетаний и предложений. Многочисленные ошибки препятствуют пониманию
смысла высказывания. Понять содержание написанного текста можно с большим
трудом.
Календарно-тематическое планирование
Так как элективный курс рассчитан на 2
года, обучение в 11 классе начинается с Модуля III
и продолжает двухгодичный курс.
I-е
полугодие: 32 урока
Module
Three: Introducing the UK
|
Дата
|
Тема
|
№ урока
|
Виды деятельности
|
Формы контроля
|
|
Unit 1.
The Monarch
of the UK
Queen
Elizabeth II
Parliamentary
republic
|
1
|
1. TopicalDiscussion
Ex. 1, p. 93
2. Listening,
ex. 2, p. 93-94; ex. 3, p. 94
3. Reading,
ex.5 (B), p. 95, (C).
4. Speaking,
ex. 6, p.96
|
Контроль аудирования
Чтение с выделением основной информации
Говорение в монологической форме
|
Vocabulary
Practice
Ex. 7, p.97; ex.
8-10, p.97-98
|
Контроль лексики с использованием интернет-ресурсов
|
RNE practice
Ex. 11, p.98-99
(gr. and lex.)
Reading
Ex. 12, p.99-100
(a-f); ex. 13, p.101-102
Listening
Ex. 14, p.102
|
Самостоятельная работа (тесты)
|
Unit 2.
The
Legislative Branch: The House of Commons
State Exam
Practice
State Exam
Practice
|
2
|
Topical
Discussion
Ex. 1, p.103-104
Listening
Ex.2 (a,b),
p.104
Reading
Ex. 3,p. 105-106 – работа с таблицей
|
Контроль аудирования
Контроль говорения
Контроль заполнения таблицы и озвучивания ее
|
|
3
|
Vocabulary
Practice
Ex. 5-7, p.106-107;
ex. 9, p. 108
|
Контроль лексики с использованием интернет-ресурсов
Контроль составленных предложений
|
4
5
|
RNE practice
Ex.10, p. 108
(lex. and gr.)
Listening
Ex. 11, p. 109
Reading
Ex. 12,
p.109-110
Speaking
Ex. 12 (b), p.111
|
Самостоятельная работа (тесты)
Контроль составленных сообщений по теме
|
Презентация проектных работ:
1. Modern
Political Situation in the UK.
2. The
History of the House of Commons.
|
6
|
|
Анализ проектов
|
|
Test
(Listening, reading)
Unit 3.
The
Legislative Branch: The House of Lords
Презентация
проектных работ:
1. Officers
of the House of Lords
2. Political
Parties and their role
|
7
|
Topical
Discussion
Ex. 11, p. 111
Listening
Ex.2,
p.111-112
Reading
Ex. 4, p.112
|
Контроль монологических сообщений
Контроль заполнения таблицы
|
8
|
Vocabulary
Practice
Ex. 6-8, p.112-113
|
Контроль составленных предложений с лексикой
|
|
9
|
RNE practice
Reading
Ex. 10-13, p.
113-114
Lex.and Gr.
Ex. 12, p. 115-116
Listening
Ex.14, p.118
|
Контроль чтения
Контроль грамматики
Контроль аудирования
|
Выполнение заданий в формате ЕГЭ
|
10
|
|
Анализ проектов
|
|
Тест с использованием интернет-ресурсов
|
11
|
|
Анализ тестов
|
Module Four:
Places. London and Popular Cities
|
|
Unit 1.
London
|
12
|
Topical
Discussion
Ex. 1, p.122
Listening
Ex.2, p.122
Speaking
Ex. 4 (B),
ex. 5, p.124
|
Контроль аудирования
Контроль монологических сообщений
Работа с картой Лондона
|
|
|
13
|
Vocabulary
Practice
Ex. 8-11, p.125-126
|
Самостоятельная работа (тесты)
Контроль переводческих навыков
|
|
14
|
RNE practice
Reading
Ex. 12 (А,В), работа с таблицей; 13 (А,В)
Lex.and Gr.
Ex. 14, p.
131-132
|
Контроль чтения
Контроль работы с таблицей (с использованием интернет-ресурсов)
Контроль понимания текста
Контроль лексики (тест)
|
|
Презентация проектных работ:
1. London Parks.
2. The Tate Gallery.
3. London
Theatres.
4. The
National Gallery
|
15
|
|
Анализ проектных работ
|
Зачет по теме. Написание эссе.
|
16
|
|
Анализ эссе
|
|
Unit 2.
Popular
Cities and Destinations
|
17
|
Topical
Discussion
Ex. 1, p.131
Speaking
Ex. 2, p.135
Listening
Ex.3, p.135
|
Контроль монологических сообщений
Контроль аудирования (с использованием интернет-ресурсов)
Контроль рассказао своем городе
|
18
|
Writing Form
Ex. 7, p. 135-136
|
Написание эссе
|
|
|
19
|
Vocabulary
Practice
Ex. 8, p.136;
ex.9-10 p.137-138
|
Контроль лексики в формате ЕГЭ
Контроль написания эссе
|
20
|
RNE practice
Reading
Ex. 12 p. 139-140
Lex.and Gr.
Ex. 13-14, p.
141
Work in pairs
Ex. 16 p. 142
|
Контроль чтения
Контроль употребления лексики и грамматики в формате ЕГЭ
Контроль диалогических высказываний
|
|
Зачет по теме. Задания на усмотрение учителя в формате ЕГЭ
|
21
|
|
Анализ
|
Презентация проектных работ по выбору обучающихся
|
22
|
|
Анализ проектных работ
|
Module
Five: The British Today
|
|
Unit 1.
British
Celebrities
|
23
|
Topical
Discussion
Ex. 1, p.144
Speaking
Ex. 2, p.145
Listening
Ex.3, p.145
Speaking
Ex. 4-5 p.146
|
Контроль аудирования (с использованием таблицы)
Контроль устных сообщений
|
|
24
|
Vocabulary
Practice
Ex. 7-9, p.147,
ex. 10, p. 148
|
Тест на лексику (с использованием интернет-ресурсов)
|
|
|
|
RNE practice
Reading
Ex. 11p. 148-150,
ex. 12, p.151-152
Lex. and Gr.
Ex. 13-14, p.
153
Speaking
Ex. 15p. 155
|
Контроль заполнения таблицы
Контроль диалогических высказываний
|
|
Зачет по теме в тестовой форме (задания на усмотрение учителя)
|
25
|
|
Анализ работ
|
Презентация проектных работ по темам (см. учебник с. 154)
|
26
|
|
Анализ проектов
|
|
Презентация проектных работ по теме “Celebrities in Russia”
|
27
|
|
Анализ проектов
|
Unit 2.
Multicultural
Britain
|
28
|
Topical
Discussion
Ex. 1, p.154
Listening
Ex.3-4, p.155
|
Контроль аудирования в формате ЕГЭ
|
|
|
29
|
Vocabulary
Practice
Ex. 7 (A,B), ex.
8-10 p.156-157
|
Контроль усвоения лексики в формате ЕГЭ
|
30
|
RNE practice
Reading
Ex. 11p. 157-158
+ табл.
Listening
Ex.12 + табл., ex. 14, p. 159-160
Lex. And Gr.
Ex. 15, p. 160
Speaking
Ex. 16p. 161
|
Контроль выполнения всех заданий в формате ЕГЭ
Контроль аудирования (с использованием интернет-ресурсов)
|
|
Зачет за Iполугодие в формате ЕГЭ
|
31
|
|
Анализ
|
Презентация проектных работ
1. Racism in Britain
2. London’s
Multicultural Districts
|
32
|
|
Анализ проектных работ
|
|
II-е
полугодие: 32 урока
Module
Five: The British Today (продолжение)
|
|
Unit 3.
Teen Life and
Issues in the UK
|
1
|
Topical
Discussion
Ex. 1, p.161
+ табл.
Listening
Ex.2 (В), p.162 + табл.
Speaking
Ex. 3 p. 162
Reading
Ex.4-5 p. 164
|
Контроль составления и заполнения таблицы
Контроль аудирования с использованием интернет-ресурсов
Написание эссе
|
|
2
|
Vocabulary
Practice
Ex. 4, p.162-163,
ex.6-8, p.164-165, ex.9-10 p.165
|
Контроль заполнения таблицы
Вопросно-ответные упражнения
|
|
3
|
RNE practice
Reading
Ex. 11p. 166
Listening
Ex.12 p. 166-167
Lex. and Gr.
Ex. 13-16, p.
171-172
|
Контроль аудирования
Контроль лексики с использованием интернет-ресурсов
|
|
Зачет по теме в формате ЕГЭ
Презентация проектных работ по темам:
1. British Magazines for Teens
2. Teen Fashion in Britain
|
4
|
|
Анализ
|
Module
Six: Social Services in the UK
|
|
Unit 1.
Education in
Great Britain
|
5
|
Topical
Discussion
Ex. 1, p.175
Listening
Ex.2 (+табл.), ex. 3-4, p.176
Speaking
Ex. 6 (+табл.) p.178
|
Контроль чтения
Контроль монологических высказываний
Контроль заполнения таблицы и беседа по ней (диалог)
|
|
6
|
Vocabulary
Practice
Ex. 7-9 p.179-180
Speaking
Ex. 10 p.180
|
Контроль употребления ЛЕ с использованием интернет-ресурсов
Контроль монологических высказываний
|
|
7
|
RNE practice
Reading
Ex. 11 (А,В) p. 180-182, ex.12 p.181-182
Listening
Ex.14 (A,B)
Speaking
Ex. 16 p. 184-185,
ex. 17 p.185
Writing ex.16
(B)
|
Контроль аудирования (с использованием интернет-ресурсов
Контроль диалогической речи
|
|
Презентация проектных работ по направлению:
1. Life at
Eton College
2. Oxford and
Cambridge
|
8
|
|
Анализ
|
|
Unit 2.
Health Care
in Great Britain
|
9
|
Topical
Discussion
Ex. 1, p.186
Speaking
Ex. 2
p.186-187; ex. 4 (+табл.) p.189-190
Reading
Ex.3 p. 187-188
|
Контроль монологических высказываний
Контроль составления таблицы
Контроль диалогических высказываний в парах
|
|
10
|
Vocabulary
Practice
Ex. 7-9 p.190-191
Groupwork
Ex. 10 p.191
(+табл.)
|
Контроль употребления лексики с использованием интернет-ресурсов
|
|
11
|
RNE practice
Reading
Ex. 12-13 p. 193-195
|
Контроль чтения
Контроль говорения
|
|
12
|
RNE practice
Reading
ex. 15 (A,B)
p.197-198
Lex.and Gr.
Ex. 13-16, p.
171-172
|
Контроль лексических и грамматических навыков с использованием
интернет-ресурсов
Контроль навыков чтения с использованием вопросно-ответных упражнений
|
|
13
|
RNE practice
Writing and
essay.
Тема: "The problem of obese children and adults"
|
Контроль написанных эссе
|
|
14
|
Translation
Ex. 15 (A),
p. 197-198
|
Контроль навыков перевода
|
|
Зачет выполнения заданий из учебника. Раздел "Consolidation":
p. 199-200 (1); p. 201-202 (2-3)
|
15
|
|
Анализ
|
|
|
16
|
Speaking
Ex. 4, p.201
|
Контроль монологических высказываний
|
|
Презентация проектный работ по темам:
1. Hospitals
in Britain.
2. Health
Service in Great Britain and in Russia.
|
17
|
|
Анализ
|
|
Неделя иностранных языков.
Презентации проектных работ по пройденным темам.
|
18
|
|
|
|
Урок обобщения и повторения по теме. Выполнение заданий на усмотрение
учителя.
|
19
|
|
Контроль
|
|
Урок повторения тем в формате ЕГЭ
|
20
|
|
Контроль с использованием интернет-ресурсов
|
Module
Seven: Sports in Britain
|
|
Unit 1.
Sports and
Games
|
21
|
Topical
Discussion
Ex. 1, p.202
Listening
Ex.2-3 p.202
(+табл.)
Speaking
Ex. 4 p.202
|
Контроль аудирования
Контроль заполнения таблицы и высказываний в монологической форме
Контроль составления и заполнения таблицы
|
|
22
|
Speaking
Ex. 5 p.203
|
Контроль монологических высказываний по теме
|
|
23
|
Speaking
|
Контроль говорения в диалогической форме
|
|
24
|
Vocabulary
Practice
Ex. 6, p.203;
Ex. 7-9 p.203-204
|
Контроль лексики с использованием интернет-ресурсов
|
|
25
|
RNE Practice
Reading
Ex. 10 p.205;
ex.11 (A,B) p.207-208; ex. 12 p.208-209
|
Контроль чтения
Контроль чтения при помощи вопросно-ответных упражнений
|
|
26
|
RNE Practice
Lexic and Gr.
ex. 13, p.209-210
|
Контроль лексики
|
|
27
|
RNE Practice
Reading
Ex. 14
p.211-212
Speaking
Ex. 15 p.213
|
Контроль чтения с использованием интернет-ресурсов
Контроль говорения в диалогической форме
|
|
Зачет. Выполнение заданий в формате ЕГЭ.
|
28
|
Анализ
|
|
Зачет. Написание эссе "Famous British sportspeople".
|
29
|
Анализ
|
|
Презентация проектных работ по направлениям:
1. My
favourite British spostman.
2. Famous
British Sportspeople of the Past.
3. Famous
British Sportspeople of nowadays.
|
30
|
Анализ проектных работ
|
|
Резервный урок
|
31
|
|
|
Урок обобщения и повторения. Итог.
|
32
|
|
ЛИТЕРАТУРА
1. ЗаконРФ
«Обобразовании»;
2. Федеральный
компонент Государственных образовательных стандартов начального общего,
основного общего и среднего (полного) общего образования - Москва: «Дрофа» ,
2006
3. Федеральный
базисный учебный план и примерные учебные планы для образовательных учреждений
РФ, реализующими программы общего образования - Москва: «Дрофа» , 2006
4. Примерная
программа основного общего образования по английскому языку. Министерство
образования и науки РФ. Сборник нормативных документов. Иностранный язык /Сост.
Э.Д. Днепров, А.Г. Аркадьев.- М.: Дрофа, 2007.- 287;
5. Действующая
программа по английскому языку. Сафонова В.В. Программы для общеобразовательных
учреждений. Английский язык. Школа с углубленным изучением иностранных языков .
II – XI классы. - Москва. Просвещение, 2006.
6. Ю.А.
Смирнов. Современная Британия. Английский язык. 10-11 классы.
7. Минъяр-Белоручева
Р. К. Как стать переводчиком.— М.: Стелла, 1994.
8. Журнал
«Иностранные языки в школе», «Мозаика».
9. «English»
– приложение к издательскому дому«1 Сентября».
10. Журналы
«Speak Out».
ИНТЕРНЕТ РЕСУРСЫ
1. www.openclass.ru
2. www.britishhistory.ru
3. http://standart.edu.ru/
4. http://school-collection.edu.ru/
5. http://window.edu.ru/
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.