Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Свидетельство о публикации

Автоматическая выдача свидетельства о публикации в официальном СМИ сразу после добавления материала на сайт - Бесплатно

Добавить свой материал

За каждый опубликованный материал Вы получите бесплатное свидетельство о публикации от проекта «Инфоурок»

(Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-60625 от 20.01.2015)

Инфоурок / Иностранные языки / Рабочие программы / Рабочая программа по курсу французского языка "Практика второго иностранного языка"
ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону № 313-ФЗ все педагоги должны пройти обучение навыкам оказания первой помощи.

Дистанционный курс "Оказание первой помощи детям и взрослым" от проекта "Инфоурок" даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (180 часов). Начало обучения новой группы: 28 июня.

Подать заявку на курс
  • Иностранные языки

Рабочая программа по курсу французского языка "Практика второго иностранного языка"

библиотека
материалов

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОБЛАСТНОЙ УНИВЕРСИТЕТ

(МГОУ)

ИНСТИТУТ ЛИНГВИСТИКИ И МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Факультет романо-германских языков

Кафедра романской филологии




Одобрено УМС ГОУ ВПО МГОУ

Протокол №

« »_____________20____ г.

Председатель _____________

/Клычников В.М./

Рабочая программа дисциплины

Практический курс второго иностранного языка

(французский язык, 2 курс)

Направление подготовки

035700.62 – Лингвистика

Профиль подготовки

Теория и методика преподавания иностранных языков и культур


Квалификация ( степень ) выпускника

Бакалавр

Очно-заочная форма обучения

Согласовано: Рекомендовано кафедрой

Учебно-методическое управление Протокол № ___________

ГОУ ВПО МГОУ « » _________________20__г.

« »___________________20__ г. Зав. кафедрой_______________

Начальник УМУ ________________ /Скуратов И.В./

/Голышев В.Г./


Москва – 2014 г.

Автор-составитель

Крюкова А.И.,

ассистент кафедры романской филологии ИЛиМК МГОУ





Рабочая программа дисциплины «Практический курс второго иностранного языка (французский язык, 2 курс, очно-заочная форма обучения)» составлена в соответствии с требованиями Федерального Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования.

Дисциплина входит в вариативную часть профессионального цикла и является обязательной для изучения.








Рецензенты:


Скуратов И.В., д.ф.н., профессор, зав.кафедрой романской филологии ИЛиМК МОГУ









Согласование с Учебно-методической комиссией ИЛиМК


Председатель УМКом

канд. социолог. наук, доцент Павлычева Е.Д.









СОДЕРЖАНИЕ

1. Цели и задачи дисциплины…………………………………………………….............................4

  1. Место дисциплины в структуре ООП ВПО ………………………………….................................................................................5

  2. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины ………………………………………………………………….......5

  1. Структура и содержание дисциплины…………………………….……………………………………….. 7

4.1 Распределение часов по темам и видам учебной работы……………………........................................................................................7

4.2 Содержание дисциплины…………………………………………………………………….10

  1. Образовательные технологии………………..…………………………………………….........12

6. Оценочные средства для контроля успеваемости………………………………………………………..…………..13

6.1. Примерный список тем для самостоятельной работы студентов по разделу практическая фонетика французского языка……………………………………………………………………………..13

6.2. Примерный список тем для самостоятельной работы студентов по разделу практическая грамматика французского языка……………………………………………………………………………..13

6.3. Примерный список лексической тематики практического курса первого иностранного языка для самостоятельной работы студентов…………………....................................................................................14

6.4. График контроля самостоятельной работы студентов……………………................................................................................14

6.5. Методические требования к зачету……………………………………………………………………………15

6.6. Методические требования к экзамену…………………………………………………………………………15

7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины……………………………………………………………………..16

7.1. Список рекомендуемой литературы по разделам лексическая тематика и практическая грамматика французского языка…………………………………………………………………………….16

7.2. Список рекомендуемой литературы по разделу практическая фонетика французского языка………………………………………………………………......................17

7.3. Программное обеспечение и Интернет-ресурсы………………………………………………………………………….17

8. Материально-техническое обеспечение дисциплины…………………………………………………………………......17

1.Цели и задачи дисциплины

Цель дисциплины: повышение уровня речевой культуры на иностранном (французском) языке.

Задачи дисциплины: формирование коммуникативной и межкультурной компетенций на иностранном языке.

Названные компетенции включают лингвистический, социокультурный, прагматический и межкультурный компоненты.

Лингвистический компонент предполагает:

- знание фонетических, грамматических и лексических явлений и закономерностей иностранного языка как системы, включая когнитивную организацию и способы хранения знаний о языковых явлениях в сознании человека (ассоциативные, парадигматические, деривационные и синтагматические связи языковых явлений);

- знание литературной нормы изучаемого языка;

- знание и умение применять в коммуникативной и профессиональной деятельности основные виды дискурса (устный и письменный дискурс, подготовленная и неподготовленная речь);

- знание и владение основными речевыми формами высказывания: повествование, описание, рассуждение, монолог, диалог;

- владение дискурсивными способами выражения фактуальной, концептуальной, подтекстовой информации в иноязычном тексте;

- системный подход к лингвистическому анализу и интерпретации художественных текстов.

Социокультурный компонент предполагает знание и умение принимать во внимание в коммуникативной и профессиональной деятельности национально-культурную специфику языковых явлений, вербального и невербального поведения, правил и традиций, принятых в культуре страны изучаемого языка.

Прагматический компонент предусматривает знание и умение применять в коммуникативной и профессиональной деятельности прагматические параметры высказывания (предмет ситуации, тип адресата, условия ситуации, интенции автора); языковую организацию функционально-стилевых разновидностей текста: художественного, газетно-публицистического; интерпретацию (языковую, эстетическую, культурологическую) художественного и газетно-публицистического текста.

Межкультурная компетенция предполагает знание и умение принимать во внимание правила и традиции общения, принятые в культуре изучаемого языка, системное соотношение культур родного и изучаемого языка.




2. Место дисциплины в структуре ООП ВПО

Дисциплина «Практический курс второго иностранного языка – 2 курс» относится к базовой части профессионального цикла, к обязательным дисциплинам, входящим в модуль «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур».

Для освоения дисциплины «Практический курс второго иностранного языка – 2 курс» студенты используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения дисциплин: «Основы языкознания», «Русский язык и культура речи», «Древние языки и культуры», «История литературы изучаемого языка», «Информационные технологии в лингвистике».

Освоение дисциплины «Практический курс второго иностранного языка – 2 курс» является необходимой основой для последующего изучения дисциплин как базовой, так и вариативной части профессионального цикла, прохождения учебно-производственной практики при введении в практику преподавания элементов учебно-исследовательской работы, а также для бакалаврской выпускной квалификационной работы.


3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины

В результате освоения дисциплины студент должен обладать следующими общекультурными и профессиональными компетенциями:

- владеть основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия) (ПК-3);

- уметь свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации (ПК-5);

- владеть основными особенностями официального, нейтрального и неофициально регистров общения (ПК-6);

- обладать готовностью преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональных сферах общения (ПК-7);

- уметь использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации (приветствие, прощание, поздравление, извинение, просьба) (ПК-8);

В результате изучения дисциплины обучающийся должен:

Знать правила фонетики, грамматики и орфографии курса; тематическую лексику курса; такие композиционно-речевые формы, как описание, повествование, рассуждение и их сочетание, а также монолог и диалог; основные характеристики речи - адекватная реализация коммуникативного намерения, логичность, содержательность, ясность, связность, смысловая завершенность, соответствие языковой норме, прагматическим и социокультурным параметрам, выразительность.

Уметь в диалогической речи:

- свободно, выступая в роли слушающего и говорящего, начать, поддержать и закончить разговор на знакомую тему;

- обмениваться информацией, мнениями в дискуссиях, ясно и четко выражая свои мысли;

- выражать свои чувства и эмоции, используя разнообразные языковые средства, в частности идиоматические и разговорные выражения, и реагировать на выражение этих чувств и эмоций другими людьми;

- участвовать в разговорах или дискуссиях с носителями языка в рамках изученной тематики;

в монологической речи:

- свободно высказаться по теме, используя соответствующие языковые средства в зависимости от ситуации;

- передать краткое содержание учебных и дополнительных текстов;

- четко и подробно изложить содержание темы разговора;

- приводить ряд обоснованных аргументов, логически связывая свои мысли;

- обобщить в устной форме информацию из различных источников;

в области аудирования слушать и понимать в непосредственном общении и в звукозаписи оригинальную монологическую и диалогическую речь, опираясь на изученный языковой материал, социокультурные знания и навыки языковой и контекстуальной догадки, извлекая нужную информацию (основная тема + логическая структура + важные детали); а также в частности уметь:

- понимать в основном (основная тема + логическая структура + важные детали) то, о чем говорят на литературном языке;

- понимать содержание диалогов, участники которых говорят на литературном языке;

- понимать значение некоторых идиоматических и разговорных выражений;

- понимать содержание документальных и художественных фильмов, персонажи которых говорят на литературном языке;

- понимать основную информацию, содержащуюся в речи носителя языка как при непосредственном, так и опосредованном общении;

в области чтения уметь читать оригинальную художественную литературу, понимать тексты страноведческого и обиходно-бытового характера, опираясь на изученный языковой материал и социокультурные знания и знания организации иноязычного дискурса, извлекая при этом основные виды информации (фактуальной, концептуальной, эстетической); а также в частности уметь:

- достаточно быстро читать текст, определять тему, отделять существенную информацию от несущественной;

- понимать газетно-публицистические тексты в рамках изучаемой тематики;

- понимать произведения современной и классической литературы различного жанра (проза, драма, поэзия);

- определять некоторые художественные приемы и оценивать их функцию в текстах;

- анализировать текст художественного произведения, оценивая как эксплицитную, так и имплицитную информацию;

- выразительно читать вслух незнакомый текст после беглого просмотра в достаточно быстром темпе;

в области письма уметь логично и последовательно выражать свои мысли в письменной форме в соответствии с основными характеристиками речи и с соблюдением правил грамматики и орфографии, а также в частности уметь:

- в частном письме описывать личные переживания, чувства, события;

- излагать тему (например, в сочинении, докладе, тезисах сообщений), выделяя наиболее существенные моменты;

- писать резюме художественного текста и произведения.

Владеть подготовленной и неподготовленной монологической (в устной и письменной формах) и диалогической речью в рамках изученной фонетики, грамматики и лексической тематики курса.


4. Структура и содержание дисциплины


4.1 Распределение часов по темам и видам учебной работы


Наименование разделов и тем дисциплины

Бюджет учебного времени, в том числе аудиторные занятия по очной форме обучения

Зачетные единицы

Всего

Лекции

Семинарск., практич, занятия

Самостоятельная работа

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Раздел I. Практическая фонетика французского языка


-

19

10

Тема 1. Фонетика как наука, предмет изучения, аспекты изучения, из истории развития дисциплины. Методы изучения.



-

2

1

Тема 2. Фонологическая система современного французского языка, анализ фонетической базы французского языка в сравнении с русской. Основы произношения французского языка. Сведения о звуковом аппарате и образовании звуков. Классификация гласных, согласных и их артикуляции.



-

2

1

Тема 3. Вариативность гласных и согласных современного французского языка.



-

2

1

Тема 4. Фонетическое слово в речевом потоке; явление связывания и его роль.



-

2

1

Тема 5. Полугласные и неустойчивый [ә] и его роль. Правила выпадения [ә].



-

2

1

4Тема 6. Французские согласные, артикуляционные особенности произношения. Группы согласных, свойственных французскому языку.



-

2

1

Тема 7. Фонетическое членение речи, фразовое ударение, акустические параметры ударения, акцентные единицы, слово в речевом потоке.



-

2

1

Тема 8. Особенности слогоделения в речевой цепи, слог во французском языке, его структура.



-

1

1

Тема 9. Интонация и основные интонационные модели во французском языке.



-

2

1

Тема 10. Интерференция, обусловленная особенностью французской интонации в сравнении с русской.



-

2

1

Раздел II. Практическая грамматика


-

83

16

Тема 1. Категория рода и числа существительного.



-

6

1.6

Тема 2. Значение и употребление артикля (неопределенного и определенного).



-

6

1.6

Тема 3. Категория рода и числа прилагательного.



-

6

1.6

Тема 4. Степени сравнения прилагательных и наречий.



-

6

1.6

Тема 5. Личные приглагольные местоимения.



-

12

1.6

Тема 6. Указательные прилагательные.



-

4

1.6

Тема 7. Притяжательные прилагательные.



-

4

1.6

Тема 8. Категория времени глагола. Настоящее и будущее время изъявительного наклонения.



-

16

1.6

Тема 9. Категория времени глагола. Прошедшие времена изъявительного наклонения.



-

16

1.6

Тема 10. Согласование времен изъявительного наклонения.



-

7

1.6

Раздел III. Практический курс французского языка (изучение лексических единиц)


-

25

4

Подраздел 3.1. Аналитическое чтение


-

26

4

Подраздел 3.2. Изучение тематической лексики



-

19

6

Тема 1. Моя семья



-

2

1

Тема 2. Дом, квартира



-

2

1

Тема 3. Мой друг



-

3

1

Тема 4. Французские праздники



-

3

1

Тема 5. Учеба в университете. Рабочий день студента



-

3

1

Тема 6. Времена года



-

3

1

Итого

216

-

176

40

Формой текущего контроля и промежуточной аттестации являются:

для вечерней формы обучения зачет в 3 семестре, экзамен – 4 семестр;


4.2 Содержание дисциплины


Раздел I. Практическая фонетика французского языка

Тема 1. Фонетика как наука, предмет изучения, аспекты изучения, из истории развития дисциплины. Методы изучения.

Тема 2. Фонологическая система современного французского языка, анализ фонетической базы французского языка в сравнении с русской. Основы произношения французского языка. Сведения о звуковом аппарате и образовании звуков. Классификация гласных, согласных и их артикуляции.

Тема 3. Вариативность гласных и согласных современного французского языка.

Тема 4. Фонетическое слово в речевом потоке; явление связывания и его роль.

Тема 5. Полугласные и неустойчивый [ә] и его роль. Правила выпадения [ә].

Тема 6. Французские согласные, артикуляционные особенности произношения. Группы согласных, свойственных французскому языку.

Тема 7. Фонетическое членение речи, фразовое ударение, акустические параметры ударения, акцентные единицы, слово в речевом потоке.

Тема 8. Особенности слогоделения в речевой цепи, слог во французском языке, его структура.

Тема 9. Интонация и основные интонационные модели во французском языке.

Тема 10. Интерференция, обусловленная особенностью французской интонации в сравнении с русской.

Раздел II. Практическая грамматика французского языка

Тема 1. Категория рода и числа существительного.

Тема 2. Значение и употребление артикля (неопределенного и определенного).

Тема 3. Категория рода и числа прилагательного.

Тема 4. Степени сравнения прилагательных и наречий.

Тема 5. Личные приглагольные местоимения.

Тема 6. Указательные прилагательные.

Тема 7. Притяжательные прилагательные.

Тема 8. Категория времени глагола. Настоящее и будущее время изъявительного наклонения.

Тема 9. Категория времени глагола. Прошедшие времена изъявительного наклонения.

Тема 10. Согласование времен изъявительного наклонения.


Раздел III. Практический курс французского языка (лексика)


Подраздел 3.1. Аналитическое чтение

Смысловой анализ художественных текстов (с элементами лингвостилистического и страноведческого анализа) параграфов 1, 2, 3, 5, 6, 8, 9, 10 из учебника для 1 курса лингвистических факультетов университетов (Попова И.Н., Казакова Ж.А., Ковальчук Г.М. Учебник французского языка для 1 курса. - Москва: Нестор, 2004), а также дополнительных текстов публицистического характера, аудио и видео сюжетов, видеофильмов, связанных с изучаемыми лексическими темами.

Обучение пересказу прочитанного с выделением главного и важных деталей.

Глубокое изучение, отработка и выведение в монологическую и диалогическую речь лексических единиц, морфологических форм и синтаксических конструкций изучаемых текстов.


Подраздел 3.2. Изучение тематической лексики

Тема 1. Моя семья

Умение представить свою семью, назвать всех членов семьи, указать их возраст и род занятий, описать увлечения. Рассказать о каждодневной жизни, досуге и отдыхе семьи (возможно использование фотографий из семейных архивов).

Тема 2. Дом, квартира

Умение рассказать о своем доме или квартире? расположение комнат, санитарных и подсобных помещений. Оборудование ванной и кухни. Материалы, использованные в отделке помещений. Ремонт дома и квартиры.

Тема 3. Мой друг

Тема 4. Французские праздники

Тема 5. Учеба в университете, рабочий день студента

Названия факультетов и дисциплин. Организация учебного процесса. Расписание занятий. Посеместровые и итоговые аттестационные испытания. Подготовка рефератов, курсовых и дипломных работ. Работа в библиотеке университета. Студенческий досуг.

Тема 6. Времена года


5. Образовательные технологиии

Формирование рабочей программы по «Практическому курсу второго иностранного языка – первый год обучения» помимо системного подхода включает в себя и информационный подход – сведения, передаваемые условными сигналами, техническими средствами. Реализация задач данной дисциплины осуществляется с использованием следующих информационных технологий:

1. Мультимедиа-технологии как демонстративное и иллюстративное средство для изучения нового материала;

2. Моделирующие и игровые как средство создания имитации, решения некоторых проблем, ситуационных задач;

3. Контролирующие как средство контроля знаний;

4. Персональный компьютер как средство самообразования.

Программно-прикладные электронные средства обеспечивают:

- информационную емкость и документальность;

- наглядность;

- демонстративные возможности наиболее важных моментов при изучении дисциплины;

- непрерывность и полноту дидактического цикла процесса обучения при помощи информационно-поисковой деятельности, имитационного моделирования, осуществления интерактивной обратной связи;

- мотивацию студентов к обучению;

- сокращение времени обучения;

- самостоятельность нахождения нового или справочного материала;

- контролирующие программы (тренажеры, тесты), используемые как при индивидуальном опросе студентов, так и при самоконтроле и самостоятельной работе дома.

Информационно-компьютерные технологии сочетаются с другими педагогическими технологиями:

- проектными технологиями обучения, реализующими личностно-ориентированный подход, и созданием проекта в виде презентации, которая максимально соответствует цели конкретного занятия или всей теме (авторские презентации соответствующие индивидуальному стилю педагога, целям и задачам конкретного занятия, логики изложения материала, методам);

- социально-педагогическими тренингами, реализующими психодинамический и социально-адаптированный подход (коммуникативный тренинг, развитие креативности, видеотренинг и т.д.)

Удельный вес занятий проводимых в интерактивных формах составляет не менее 95% аудиторных занятий в соответствии с требованиями ФГОС.


6. Оценочные средства для контроля успеваемости


6.1. Примерный список тем для самостоятельной работы студентов по разделу практическая фонетика французского языка

1. Типы ударений во французском языке.

2. Интерференция в преподавании французского языка.

3. Комбинаторные изменения французских согласных в речевой цепи.

4. Фонетическое слово в речевой цепи во французском языке.

5. Основные функции ударения во французском языке.

6. Особенности слоговой структуры во французском языке.

7. Фонологический статус «ә» беглого в речевой цепи, особенности его употребления в разговорной речи.

8. Основные характеристики современного французского разговорного языка.

9. Основные принципы французской орфографии.

10. Ошибки русских во французском произношении.

11. Гемминированные согласные в речевой цепи во французском языке.

12. Фонологическая система современного французского языка.

13. Вариативность французских согласных и гласных в речевой цепи.


6.2. Примерный список тем для самостоятельной работы студентов по разделу практическая грамматика французского языка

Тема 1. Основные типы существительного. (Составление таблиц с примерами).

Тема 2. Артикль. (Подбор 10 примеров из художественной литературы на каждый случай употребления артикля).

Тема 3. Категория рода и числа прилагательного. (Составление предложений для перевода с русского на французский, в том числе с использованием изученной лексики).

Тема 4. Степени сравнения прилагательных и наречий. (Подготовка «книги рекордов Гинесса», которая бы содержала последние известные студентам достижения (в любой области)).

Тема 4. Особенности личных приглагольных местоимений. (Составление диалогов).

Тема 6. Относительные меcтоимения. (Выделение в тексте по домашнему чтению случаев употребления простых и сложных относительных местоимений).

Тема 7.Указательные прилагательные. (Составление таблиц с примерами).

Тема 8. Притяжательные прилагательные. (Составление диалогов).

Тема 9. Пассивная форма глагола. (Подготовка доклада об исторических памятниках Москвы).

Тема 10. Категория времени глагола. Настоящее и будущее времена изъявительного наклонения. (Подготовка комментария прогноза погоды с использованием наглядных материалов).

Тема 11. Прошедшие времена изъявительного наклонения. (Рассказ на французском языке о последнем путешествии, используя изученные прошедшие времена).

Тема 12. Составление списка грамматических терминов по изученным темам.


6.3. Примерный список лексической тематики практического курса второго иностранного языка для самостоятельной работы студентов

Тема 1. Русские термины родства в сравнении с французскими. (Доклад на франц. языке с компьютерной презентацией)

Тема 2. Знакомьтесь, моя семья. (Сообщение на франц. языке с использованием фотографий или компьютерной презентации)

Тема 3. Предметы мебели (Составление словника на французском языке)

Тема 4. Рекламная презентация по теме: Моральный и физический портрет друга. (Сообщение на французском языке с компьютерной презентацией)

Тема 5. Составление тестовых заданий по изученным лексическим темам (всего 8 заданий) и параграфам учебника (всего 7 заданий).


6.4. График контроля самостоятельной работы студентов

3 семестр

Дисциплина

Сентябрь

Октябрь

Ноябрь

Декабрь


Месяц\неделя

1

2

3

4


1

2

3

4


1

2

3

4


1

2

3

4


Практический курс второго иностранного языка




Инд. собес.

Защита рефератов и презентаций





Инд. собес.

Защита рефератов и презентаций





Инд. собес. Защита рефератов и презентаций




Инд. собес.

Конт.

раб.




4 семестр

Дисциплина

февраль

Март

апрель

Май

Месяц\неделя

1

2

3

4


1

2

3

4


1

2

3

4


1

2

3

4


Практический курс второго языка


Инд. собесед.

Защита рефератов и презентаций





тест


Инд. Собесед.





Инд. собесед.

Защита рефератов и презентаций





Контр. работа



6.5. Методические требования к зачету

Изучение дисциплины «Практический курс второго иностранного языка – 1-й год обучения» предусматривает форму промежуточной отчетности – зачет (3 семестр), которым предусматривается контроль знаний, полученных в разделе «Фонетика» и включает следующие пункты:

1. Фонетическая транскрипция небольшого (≈ 20 строк) отрывка текста на французском языке (передача всех звуков, деление на слоги фонетических слов, деление на ритмические группы фраз, расстановка ритмических ударений, расстановка движения и высоты тона).

2. Обоснование на русском языке сделанной транскрибирующей записи текста (с привлечением изученных правил).

3. Образцовое чтение затранскрибированного отрывка текста.


6.6. Методические требования к экзамену

Изучение дисциплины «Практический курс второго иностранного языка – 1-й год обучения» предусматривает форму отчетности – экзамен (4 семестр), который включает следующие пункты:

1. Чтение вслух отрывка и подробный пересказ художественного адаптированного текста французского автора.

2. Беседа по одной из изученных лексических тем с составлением ситуации.

3. Перевод с русского на французский язык 10 фраз, включающих активную лексику (по лексическим темам и домашнему чтению) и грамматику.

Таким образом, студенты 2 курса должны владеть подготовленной и неподготовленной монологической и диалогической речью в рамках изученной лексической и грамматической тематики. Уметь высказываться и в соответствии с характеристиками речи (адекватная реализация коммуникативного намерения, логичность, содержательность, ясность, связность, смысловая завершенность, соответствие языковой норме, прагматическим и социокультурным параметрам, выразительность и соблюдение естественного темпа говорения), уметь использовать композиционно-речевые формы (описание, повествование с элементами рассуждения, а также монолог и диалог), уметь представить различные виды дискурса (характеристика, определение с элементами объяснения, сравнения, оценки, комментирования, аргументации); выступая в роли слушающего и говорящего, начать, поддержать и закончить разговор на знакомую тему. Уметь достаточно быстро прочитать текст из современной или классической французской литературы объемом около 2 страниц и передать его содержание; образно и выразительно читать вслух незнакомый текст после беглого просмотра.



7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины


7.1. Список рекомендуемой литературы по разделам лексическая тематика и практическая грамматика французского языка


а) основная литература:

1.Александровская Е.Б., Лосева Н.В., Читахова Л.Л. Le français.ru. Учебник французского языка (уровни А1, А2). – Москва: ООО «Издательство «Нестор Академик», 2007.

2. Попова И.Н., Казакова Ж.А. Грамматика французского языка практический курс. - Москва: Нестор, 2000.

3. Попова И.Н., Казакова Ж.А., Ковальчук Г.М. Учебник французского языка для 1 курса. 20-е изд., перераб. и дополн. - М.:Нестор Академик Паблишер, 2004. - 576 с..


б) дополнительная литература:

1. Потушанская Л.Л., Колесникова Н.И., Котова Г.М. Начальный курс французского языка. – Москва: Принт, 1994.

2. Тихомирова Н.И., Михеева В.Т., Алексеев Г.П. Французский язык. Учебник для 1 курса институтов и факультетов иностранных языков. - Москва: Высшая школа, 1988.

3. Grégoire M., Merlo G. Exercices communicatifs de la grammaire progressive du français. Niveau intermédiaire. - Paris: CLE International, 2004.

4. Miquel C. Grammaire en dialogues. Niveau débutant. – Paris: CLE International, 2007.

5. Miquel C. Grammaire en dialogues. Niveau intermédiaire. - Paris: CLE International, 2007.

6. Иванченко А.И. Практика французского языка, Сборник упражнений по устной речи. - Санкт-Петербург: Союз, 2000.

7. Miquel C. Vocabulaire progressif du français. Niveau debutant. – Paris: CLE International, 2002.

8. Miquel C., Goliot-Lété A. Vocabulaire progressif du français. Niveau intermédiaire. – Paris: CLE International, 2004.

9. Miquel C. Vocabulaire progressif du Français. Niveau avancé, - Paris: CLE International, 2004.

10. Спыну Л.М., Шереметьева О.А. Семья Эглетьер. Учебное пособие на франц. языке. – Москва: Менеджер, 2002.



7.2. Список рекомендуемой литературы по разделу практическая фонетика французского языка


а) основная литература:

1. Аванесов Р. Н. Фонетика современного литературного русского языка. – М.,1956.

2. Барышникова К. К. О фразовом ударении в современном французском языке. – «Ученые записки I МГПИИЯ». Экспериментальная фонетика и психология речи. Т., VII, 1953.

3. Катагощина Н. А. О современном французском произношении. – М., 1974.


б) дополнительная литература:

1. Аванесов Ф. И. Русское литературное произношение. – М., 1950.

2. Артемов В. А. Экспериментальная фонетика. – М., 1956.

3. Пешковский А. М. Интонация и грамматика (в кн. //Избранные труды//). – М., 1959.

4. Burney P. L’orthographe. – P., 1967.

5. Capelle G. Les pnonѐmes du français et leurs réalisations. //Le français dans le monde //. – P., № 57, 1968.

6. Cohen M. Encore des regards sur la langue française. – P., 1966.

7. Delattre P. Tendance de coupe syllabique en français. //Studies in French and Corporative Pnonetics//. – London. The Hague-Paris., 1966.

8. Léon P. Aspects phonostylistiques des niveaux de langue. //Le français dans le monde//. – P., № 57, 1968.

9. Malmberg B. La phonétique. – P., 1968.

10. Martinet A. Economie des changements phonétiques. – Berne, 1956.


7.3. Программное обеспечение и Интернет-ресурсы (электронно-библиотечные системы, образовательные порталы и т.п.):

- аудио и видеоматериалы, являющиеся фондом кафедры;

- http://www.google.com/;

- www.tv5.apprendre;

- www.tv5.enseigner и др.


8. Материально-техническое обеспечение дисциплины


п/п

Наименование специализированных аудиторий, кабинетов, лабораторий и пр. с перечнем основного оборудования

Форма владения, пользования (собственность, оперативное управление, аренда и т.п.)

1.

Лекционная аудитория № 16: компьютер Hovt6vk ACER Aspire 1652 SWLMI , Видеопроектор INFOCUS LP 500, проекционный экран, Усилитель с акустической системой ВВК AV321T Проигрыватель DVD Pioner DV - 500К

Собственность

МГОУ

2.

Конференц зал №33: компьютер Pentium Е 2160. Hovt6vk ACER Aspire, Видеопроектор INFOCUS LP 500, аудиосистема для проектора, экран настенный 208x152 RUVER HW, телевизионная панель Samsung LE-52A558P3F, Усилитель с акустической системой ВВК AV321T, видеомагнитофон LG, , Ресивер цифрового телевидения VA-7200, Интернет-камера Microsoft Retail Lifecam VX, трибуна с микрофоном

Собственность

МГОУ

3.

Лекционная аудитория №26: компьютер Ноутбук ACER Aspire 1652 SWLMI , Видеопроектор INFOCUS LP 500, Проигрыватель DVD Pioner DV - 500K, Усилитель ВВК AV 321 T, Муз.. колонки SVEN, проекционный экран.

Собственность

МГОУ

4.


Мультимедийный компьютерный класс № 34 с выходом в

Internet: 1. Ноутбук Acer Extensa 5220 - 11 шт. телефонные гарнитуры - 11 шт, ЖК телевизор Samsung с DVD PLAYER-1шт, ПО «Диалог» - 5 копий, Точка беспроводного доступа D-Link DWI-2100 AP, 108Mbps 802 11q, Wi-Fi Access point – 1 шт.


Собственность

МГОУ


5.

Класс синхронного перевода № 33 на базе лингафонного кабинета «Диалог» в составе:

- Компьютер Pentium E 2160, включенный в информационную систему с телевизором плазменным Samsung 42”, ресивером цифрового телевидения и видеомагнитофоном Panasonic;

-Место преподавателя «Диалог» со спец. столом, пультом управления, телеф/микроф. гарнитурой и магнитофоном «Panasonic» -2шт,

-Место переводчика «Диалог» с пультом управления, телеф/микроф. гарнитурой и магнитофоном «Panasonic» - 8 шт.,

-Рабочее место учащегося с пультом управления, настольным микрофоном и наушником на одно ухо – 10 шт

-Рабочее место на трибуне с настольным микрофоном - 1 шт.

Собственность

МГОУ

6.

Компьютерные классы №29, 32 с выходом в Internet, объединенные локальной сетью

Собственность МГОУ



В составе: компьютеры DEPO Neos 250 Celeron 2.0 – 8 шт, Pentium Dual Core E2180- 15 шт, КИТ-Р4(3.0)- 5 шт, принтеры лазерные- HP LaserJet 1018 – 2 шт, сканеры HP SJ 2400 – 2 шт, проекторы Beng P88260– 1шт., Hitachi CP-X2-1шт, интерактивная доска- SMART Board C13640- 1шт, Музыкальный центр ВВК ABS530 Т-1шт.

Сканер HP SJ 2400 (Q3841A)- 2 шт.



7.

Лингафонный кабинет на базе цифровых магнитофонов с компьютерным управлением в составе: компьютер Pentium II – 1шт, цифровые магнитофоны – 10 шт., ЖК телевизор Samsung с DVD PLAYER - 1шт.,


Собственность

МГОУ

8.

Лабораторное обеспечение – кабинет 38 в составе

Компьютер Pentium E 2160 – 1 шт.

Ноутбук Acer Extensa 522 – 1 шт.

Видеопроектор INFOCUS LP 500 – 1 шт.

копировальный аппарат Копир Canon iR-1018 – 1 шт.

копировальный аппарат Xerox Work Centre M15 – 1 шт.

копировальный аппарат МФУ Canon MF 4410 – 1 шт.

Телевизор JVC- 1 шт.

Магнитола Vitek – 5 шт.

Плеер DVD + видеомагнитофон LG – 1 шт.

Проигрыватель DVD Pioner DV- 500K – 3 шт.

Собственность

МГОУ


20



Подайте заявку сейчас на любой интересующий Вас курс переподготовки, чтобы получить диплом со скидкой 50% уже осенью 2017 года.


Выберите специальность, которую Вы хотите получить:

Обучение проходит дистанционно на сайте проекта "Инфоурок".
По итогам обучения слушателям выдаются печатные дипломы установленного образца.

ПЕРЕЙТИ В КАТАЛОГ КУРСОВ

Автор
Дата добавления 01.09.2016
Раздел Иностранные языки
Подраздел Рабочие программы
Просмотров93
Номер материала ДБ-173035
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх