Инфоурок Другое Рабочие программыРабочая программа по родному (хакасскому) языку для 10 класса

Рабочая программа по родному (хакасскому) языку для 10 класса

Скачать материал

 

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение

Усть-Есинская средняя общеобразовательная школа

им. М.Г. Торосова

 

Рассмотрено на                                                                       Согласовано                                                         Утверждено Директор:

     Заседании МО                                                                         Зам.директора по  УВР                                      МБОУ Усть-Есинской СОШ

     Протокол № _1__                                                                               _______ _____________                                         Н.И. Чебодаева___________

      от «_30» _08__ 2019 г.                                                 «_02_»__09___ 2019 г.                                            от «_02_» _09___ 2019 г

                                                                                                                                                                                              приказ № 42-п 

 

 

 

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

по родному  (хакасскому) языку для 10 класса

(наименование учебного предмета, курса)

 

на 2019/ 2020 учебный год

(срок реализации программы)

 

Чертыгашева Нелли Степановна

(ФИО учителя (преподавателя), составившего рабочую учебную программу)

 

 

 

 

 

 

 

С. Усть-Есь, 2019

 

 

 


ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Рабочая программа по родному (хакасскому) языку для 10 класса разработана на основе Закона «О языках народов РХ», «Стандартов и Программ по хакасскому языку и литературе для учащихся 1-11 классов общеобразовательных учреждений», г. Абакан, 2010 год. Федерального базисного учебного плана для образовательных учреждений РХ, реализующих программы общего образования (Постановление Правительства РХ от 09.06.2005 №214), Письма Министерства образования и науки РХ от 03.07.2008 №2373 «О мерах по обеспечению прав граждан на образование с учетом норм Федерального закона от 01.12.2007 №309-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты РФ в части изменения понятия и структуры государственного образовательного стандарта», «Инструктивного письма МОиН РХ «О мерах по обеспечению прав граждан коренной национальности РХ на удовлетворение языковых и этнокультурных образовательных потребностей», Письма МО и Н РХ от 12.08.2011 №100-3977 «Об учебных планах на 2012-2013 учебный год», Учебного плана МБОУ Усть-Есинская СОШ, утвержденного приказом №___ от «Хакасский язык» 10 класса под редакцией Л.И. Чебодаевой. компонент государственного стандарта основного общего образования, утвержденного  приказом Минобразования РФ от 05.03.2010 года № 1089; с учетом требований Федерального Государственного стандарта общего образования; Письмом МО и науки РХ об учебных планах на 2011-2012 учебный год от 12.08.2011г. № 100-39-77.

Структура документа

Рабочая программа по хакасскому языку для фило­логического уровня представляет собой целостный документ, включающий три раздела: пояснительную записку; основное содержание с пример­ным распределением учебных часов по основным разделам курса; требо­вания к уровню подготовки выпускников.

Содержание курса хакасского языка представлено в программе в виде трех тематических блоков, обеспечивающих формирование языковой и лингвистической (языковедческой), коммуникативной и культуроведческой компетенций. В реальном учебном процессе формирование указанных компетенций должно происходить в тесной взаимосвязи. При этом после­довательность изучения разделов и тем, включенных в тот или иной блок, в авторских программах может определяться в соответствии с избранной концепцией преподавания хакасского языка.

Общая характеристика учебного предмета

Владение хакасским языком, умение общаться, добиваться успеха в процессе коммуникации являются теми характеристиками личности, кото­рые во многом определяют достижения выпускника школы практически во всех областях жизни, способствуют его социальной адаптации к изменяю­щимся условиям современного мира.

В процессе изучения хакасского языка создаются предпосылки для восприятия и понимания художественной литературы как искусства слова. Ил уроках хакасского языка закладываются основы, необходимые и для изучения русского и иностранных языков.

Как средство познания действительности хакасский язык обеспечивает развитие интеллектуальных и творческих способностей старшеклассни­ка, развивает его абстрактное мышление, память и воображение, форми­рует навыки самостоятельной учебной деятельности, самообразования и самореализации. Будучи формой хранения и усвоения различных знаний, хакасский язык неразрывно связан со всеми школьными предметами и влияет на качество их усвоения, а в перспективе способствует овладению будущей профессией.

В содержании программы реализован актуальный в настоящее время личностно-ориентированный и коммуникативно-когнитивный подход к обу­чению, что выражается в установлении взаимосвязи между процессом изу­чения и процессом использования языка. Содержание курса представляет собой единство процесса усвоения основ лингвистики, элементов совре­менной теории речевого общения, теории речевой деятельности и процес­са формирования умений нормативного, целесообразного, уместного ис­пользования языковых средств в разнообразных условиях общения.

Содержание обучения хакасскому языку на профильном уровне ото­брано и структурировано на основе компетентностного подхода: в клас­сах филологического профиля развиваются и совершенствуются языковая и лингвистическая (языковедческая), коммуникативная и культуроведческая компетенции.

Языковая и лингвистическая (языковедческая) компетенции - развиваются знания о языке как знаковой системе и общественном явлении, его устройстве, развитии и функционировании; о лингвистике как науке и ученых-лингвистах; овладение основными нормами хакасского литератур­ного языка, обогащение словарного запаса и грамматического строя речи учащихся; совершенствование способности к анализу и оценке языковых явлений и фактов.

Коммуникативная компетенция - совершенствование владения всеми видами речевой деятельности и культурой устной и письменной ре­чи; умений и навыков использования языка в различных сферах и ситуаци­ях общения, соответствующих опыту, интересам, психологическим особен­ностям учащихся старшей школы.

Культуроведческая компетенция - осознание языка как формы вы­ражения культуры, национально-культурной специфики хакасского языка; расширение знаний о взаимосвязи развития языка и истории народа; со­вершенствование этикетных норм речевого общения, культуры этно- и межнационального общения.

В соответствии с выделенными компетенциями структурируется со­держание программы. Она состоит из трех тематических блоков, в каждом из которых представлен материал, обеспечивающий развитие и совершен­ствование соответствующих знаний, умений и навыков. В авторских про­граммах возможно по-разному определять последовательность изучения разделов и тем, включенных в тот или иной блок. При этом важно отразить их взаимосвязь.

Материал программы отобран и структурирован таким образом, что при необходимости содержание отдельных блоков или разделов может быть развернуто в самостоятельные курсы (в рамках элективных или фа­культативных).

Независимо от избранной теории и методики обучения определенное внимание должно уделяться каждой из названных компетенций. В то же время  курс хакасского языка должен обеспечить готовность к получению высшего филологического образования, поэтому приоритетным в данном курсе является формирование и совершенствование лингвисти­ческой компетенции учащихся.

В связи с этим программа предусматривает углубление знаний о лин­гвистике как науке; языке как многофункциональной развивающейся систе­ме; взаимосвязи основных единиц и уровней языка; языковой норме, ее функциях; функционально-стилистической системе хакасского языка; нор­мах речевого поведения в различных сферах и ситуациях общения.

Изучение хакасского языка  обеспечивает ов­ладение умениями опознавать, анализировать, сопоставлять, классифици­ровать языковые явления и факты с учетом их различных интерпретаций; способность в необходимых случаях давать исторический комментарий к языковым явлениям; оценивать языковые явления и факты с точки зрения нормативности, соответствия сфере и ситуации общения; разграничивать варианты норм и речевые нарушения. Высокий уровень нацеливает на применение полученных учащимися знаний и умений в собственной рече­вой практике, в том числе в профессионально ориентированной сфере об­щения. Важной составляющей курса является лингвистический анализ тек­ста.

Большое значение придается развитию и совершенствованию навы­ков самоконтроля, потребности старшеклассников обращаться к разным видам лингвистических словарей и разнообразной справочной литературе для определения языковой нормы, связанной с употреблением в речи того или иного языкового явления.

Цели обучения хакасскому языку на школьном уровне

Изучение хакасского языка в старшей школе  направлено на достижение следующих целей:

   воспитание гражданина и патриота; формирование представления о хакасском языке как духовной, нравственной и культурной ценности народа; осознание национального своеобразия хакасского языка; овладение куль­турой этнонационального общения; осознание исторической роли хакасско­го языка как основной формы проявления этнического и личностного само­сознания, самоидентификации этнической принадлежности, формирование языковой комфортности, осознания полноценного права пользоваться род­ным языком во взаимном общении;

  развитие и совершенствование способности к речевому взаимодей­ствию и взаимопониманию в учебной и практической деятельности, умения мыслить и рассуждать, успешной социальной адаптации; информационных умений и навыков; навыков самоорганизации, саморазвития и самоконтро­ля; профессионализация сферы интересов старшеклассников, готовности к получению высшего филологического образования;

  углубление лингвистических знаний; представления о языке как мно­гофункциональной развивающейся системе; знаний об основных единицах и ярусах языка; языковой норме, ее функциях; функционально-­стилистической системе хакасского языка; владения нормами социоречевого поведения и национальной специфики речевого этикета;

   овладение умениями опознавать, анализировать, сопоставлять, классифицировать языковые явления и факты, допускающие неоднознач­ную интерпретацию; объяснять взаимосвязь фактов языка и истории, языка и культуры хакасского и других народов; оценивать языковые явления и факты с точки зрения нормативности, соответствия сфере и ситуации об­щения; разграничивать варианты норм, преднамеренные и непреднаме­ренные нарушения языковой нормы;

  применение полученных знаний и умений в собственной речевой практике, в том числе в профессионально ориентированной сфере обще­ния; совершенствование нормативного и целесообразного использования языка в различных социальных сферах и ситуациях общения, для передачи традиций культуры и истории народа.

Место предмета в базисном учебном плане и примерных учеб­ных планах для образовательных учреждений Республики Хакасия Базисный учебный план и примерный учебный план для образова­тельных учреждений Республики Хакасия предусматривает изучение ха­касского языка на филологическом уровне среднего (полно­го) общего образования при выборе обучающимися  учебных предметов (хакасский язык и литература) в объеме 68 часов. В том числе: в X классе - 34 часов, XI классе - 34 часов. Общеучебные умения, навыки и способы деятельности Направленность курса на интенсивное речевое и интеллектуальное развитие создает условия для реализации надпредметной функции, кото­рую хакасский язык выполняет в системе школьного образования. В ре­зультате обучения старшеклассник получает возможность совершенство­вать общеучебные умения, навыки, способы деятельности, которые бази­руются на видах речевой деятельности и предполагают развитие речемыс­лительных способностей: целенаправленный поиск информации в источни­ках различного типа, критическое оценивание ее достоверности, передача содержания информации адекватно поставленной цели; развернутое обос­нование свой позиции с приведением системы аргументов; осмысленный выбор вида чтения в соответствии с поставленной целью (ознакомитель­ное, просмотровое, поисковое и др.); оценка и редактирование текста; вла­дение основными видами публичных выступлений (высказывания, монолог, дискуссия, полемика), следование этическим нормам и правилам ведения диалога (диспута) и т.п.

Результаты обучения

Результаты обучения представлены в Требованиях к уровню подго­товки выпускников, которые содержат следующие компоненты: знать/понимать - перечень необходимых для усвоения каждым учащимся знаний; уметь - перечень конкретных умений и навыков по хакасскому язы­ку, основных видов речевой деятельности; выделена также группа знаний и умений, востребованных в практической деятельности ученика и в повсе­дневной жизни.

 

 

 

 

 

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ 10 класс

X класс - 34 часа.

Тематическое планирование

 

Модули

Кол-во

часов

Примечание

1. Формирование языковой и лингвистической ком­петенций

21

Время распре- делено с учетом проведе- ния кон- трольных работ

Введение в науку о языке

3

Языковая система

10

Система функциональных разновидностей современного хакасского языка

4

Правописание: орфография

4

2. Формирование коммуникативной компетенции

11

3. Формирование культуроведческой компетенции

2

Резервное время

 

 

СОДЕРЖАНИЕ, ОБЕСПЕЧИВАЮЩЕЕ ФОРМИРОВАНИЕ
ЯЗЫКОВОЙ И ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ (ЯЗЫКОВЕДЧЕСКОЙ)
КОМПЕТЕНЦИЙ

Введение в науку о языке (Тілдеңер наука кіріс).

Хакасский язык в Республике Хакасия. Хакасский язык в современном мире. Основные функции хакасского языка.

Хакасское языкознание как наука о хакасском языке; ее основные раз­делы. Общее представление о развитии хакасского языкознания. Извест­ные ученые-лингвисты и их работы. Основные направления развития со­временного хакасского языкознания.

Хакасский язык как один из тюркских языков. Хакасский язык в кругу других тюркских языков. Понятие о древнетюркском языке (язык тюркских рунических памятников). Роль языка тюркских рунических памятников в развитии хакасского языка. Тюркизмы в современном хакасском языке Ос­новные этапы исторического развития хакасского языка и их связь с исто­рией тюркских народов (краткие сведения)

История хакасской письменности. Создание хакасского алфавита на основе русского алфавита (с кратковременным переходом на латинизиро­ванный алфавит в 30-е г.г.20 в.) с добавлением 6 букв: і, ӧ, ӱ, ғ, ң, ӌ

Языковая система (Тbл системазы).

Понятие о системе и структуре языка. Основные единицы разных уровней языка. Взаимосвязь единиц и уровней языка. Системные отноше­ния между языковыми единицами

Фонетика. Классификация фонетических единиц хакасского язы­ка. Звук речи и фонема. Позиционные чередования звуков речи. Ударение в хакасском языке.

Интонационные особенности хакасской речи. Основные элементы ин­тонации

Сходства и различия фонетической системы хакасского и русского языков

Лексика и лексикология. Слово - основная единица языка. Сис­темные отношения в лексике хакасского языка; их выражение в многознач­ности, омонимии, синонимии, антонимии, паронимии.

Лексика хакасского языка с точки зрения ее происхождения, активного и пассивного запаса, сферы употребления.

Общая лексика хакасского языка, родственных тюркских языков и на­родов России.

Фразеологические единицы хакасского языка: идиомы, фразеологиче­ские сочетания, устойчивые фразы (пословицы и поговорки, крылатые вы­ражения). Основные признаки фразеологизмов. Источники фразеологизмов.

Лексические средства выразительности речи

Сходства и различия лексической системы хакасского и русского язы­ков

Морфемика и словообразование. Морфемы аффиксальные, словоизменительные и словообразовательные. Варианты морфем.

Система современного хакасского словообразования. Аффиксация - продуктивный способ образования слов в хакасском языке. Аналитический способ словообразования (парные имена, редупликация, составные глаго­лы и др.).

Словообразовательные средства выразительности речи.

Система функциональных разновидностей современного хакас­ского языка (Саoамгы хакас тілінің аймах тузазының системазы).

Лингвистические особенности научных, официально-деловых, публи­цистических текстов и их основных жанров

Разговорная речь и ее особенности

Лингвистический анализ научных, публицистических, разговор­ных и других текстов

Правописание: орфография (Орта пазары)

Современная хакасская орфография и основные принципы написа­ния: 1) правописание морфем; 2) слитные, дефисные и раздельные напи­сания; 3) употребление прописных и строчных букв; 4) правила переноса слов; 5) правила графического сокращения слов. Спорные вопросы хакас­ской орфографии.

СОДЕРЖАНИЕ, ОБЕСПЕЧИВАЮЩЕЕ ФОРМИРОВАНИЕ
КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ

Речевое общение как форма взаимодействия людей в процессе их познавательно-трудовой деятельности. Виды речевого общения. Вербаль­ные и невербальные средства общения

Речевая ситуация и ее компоненты. Официальные и неофициальные ситуации общения.

Правила успешного речевого общения

Выбор речевой тактики и языковых средств, адекватных характеру ре­чевой ситуации. Причины коммуникативных неудач, их пропедевтика

Совершенствование продуктивных (говорение, письмо) и рецептивных (аудирование, чтение) видов речевой деятельности

Перевод с родного языка на русский и с русского на родной.

Диалогическая речь и ее разновидности. Дискуссионная речь. Учебно-­речевая практика участия в диалогах различных видов, дискуссиях, поле­мике

Особенности ведения диалога в ситуации этнокультурной и меж­культурной коммуникации .

Особенности монологической речи в различных сферах общения

Текст как продукт речевой деятельности. Совершенствование умений и навыков создания текстов разных функционально-смысловых типов, сти­лей и жанров

Овладение приемами совершенствования и редактирования текстов. Редактирование собственного текста .

Использование различных видов чтения в зависимости от коммуника­тивной задачи и характера текста; просмотрового, ознакомительного, изу­чающего, ознакомительно-изучающего, ознакомительно-реферативного и др.

Информационная переработка текстов различных функциональных стилей и жанров: написание тезисов, конспектов, аннотаций, рефератов .

СОДЕРЖАНИЕ, ОБЕСПЕЧИВАЮЩЕЕ ФОРМИРОВАНИЕ КУЛЫУРОВЕДЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ

Взаимосвязь языка и культуры. Хакасский язык как одна из основных национально-культурных ценностей хакасского народа. Диалекты как исто­рическая база литературных языков

Хакасский язык в контексте хакасской культуры. Слова с национально­культурной семантикой. Национальная специфика хакасской фразеологии

ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ПОДГОТОВКИ ВЫПУСКНИКОВ

В результате изучения хакасского языка на профильном уровне уче­ник должен знать/понимать

  функции языка; основные сведения о лингвистике как науке, роли древнетюркских языков в развитии хакасского языка;

    системное устройство языка, взаимосвязь его ярусов и единиц;

  знать сходства и различия фонетической, лексической и грамматиче­ской систем хакасского языка;

  компоненты речевой ситуации; основные критерии эффективности речевой деятельности;

  знать смысл понятий: национальный, государственный, мировой язык, язык этнонационального, межнационального, толерантного общения; язык титульного народа;

  осознавать этнокультурное, этнонациональное своеобразие хакасско­го языка;

уметь

  проводить различные виды анализа языковых единиц; языковых яв­лений и фактов, допускающих неоднозначное истолкование;

  оценивать устные и письменные высказывания с точки зрения языко­вого оформления и в соответствии с коммуникативными задачами;

  вести диалог в ситуации этнокультурной и межкультурной коммуника­ции;

  переводить с хакасского языка на русский, с русского на хакасский тек­сты разных типов.

аудирование и чтение

  практиковать многообразие видов чтения в контексте коммуникатив­ной задачи

  извлекать необходимую информацию из различных источников: учеб­но-научных текстов, справочной литературы, средств массовой информа­ции и ресурсов интернета;

  владеть основными приемами информационной переработки устного и письменного текста;

говорение и письмо

  создавать логически завершенные, целостные разнотипные и разно­жанровые монологические и диалогические композиции;

    редактировать авторский текст в объеме 2 страниц;

  использовать в собственной речевой практике лексические ресурсы хакасского языка;

  применять в пракгике письма свод орфографических и пунктуацион­ных норм современного хакасского литературного языка;

  соблюдать нормы этнокультурного речевого поведения во взаимном общении;

использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни для:

  осознания хакасского языка как духовной, нравственной и культурной ценности народа; приобщения к ценностям национальной и мировой куль­туры;

    углубления лингвистических знаний;

  совершенствования коммуникативных способностей; развития готов­ности к речевому взаимодействию;

  обогащения словаря экспрессивно-стилистическими и изобразитель­но-выразительными средствами хакасского языка;

  развития исследовательских способностей, привития устойчивого ин­тереса к научному способу постижения мира, использования языка для са­мореализации, самовыражения и самоактуализации в социуме;

   самообразования и активного участия в различных сферах жизни.

 

 

Раздел V.   Критерии оценивания Формы контроля уровня достижений обучающихся

На уроках хакасского языка используются следующие формы контроля:

- устный опрос – ежеурочно;

- словарный диктант – определяется по количеству пройденных тем;

- контрольные диктанты – 4ч;

- изложения – 4ч;

- сочинения – 7ч.

Диктанты

Ошибками не считаются: не изученные ранее орфограммы; отсутствие авторских знаков препинания.

Негрубыми считаются ошибки, допущенные в: иноязычных словах; непроверяемых орфограммах; замена одного знака препинания другим.

За одну ошибку считается, если: ошибка повторяется в том же слове, либо в однокоренных словах; 3 однородные ошибки; 2 и более ошибки в сложных словах.

Если в диктанте допущены 3 исправления (в случае правильного исправления), оценка снижается на 1 балл.

«5» не ставится, если в работе допущено 3 и более исправлений.

 

Вид  диктанта

Количество слов

Критерии оценки

Словарный диктант

10-15 слов

«5» - без ошибок;

«4» - 1-2 ошибки;

«3» - 3-4 ошибки;

«2» - 7 ошибок;

«1» - более 7 ошибок.

Контрольный диктант

80 - 90 слов

«5» - Работа написана без ошибок, или допущена 1 негрубая ошибка в пунктуации.

«4» - допущены 2 орфографические и 2 пунктуационные ошибки; или 1 орфографическая и 3 пунктуационные; или 4 пунктуационные ошибки; или однородные ошибки в 3-х словах

«3» -  допущены 4 орфографические и 4 пунктуационные ошибки; или 3 орфографические и 5 пунктуационных ошибок; или 7 пунктуационных ошибок.

«2» - допущено 7 орфографических и 7 пунктуационных ошибок; или 8 орфографических и 6 пунктуационных.

«1» - допущено большое количество ошибок

 

Сочинение

1,5 страницы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЛИТЕРАТУРА ДЛЯ УЧИТЕЛЯ

1.    Баскаков Н.А. Тюркская лексика в «Слове о полку Игореве». - М., 1985. - С. 207.

2.    Бичелдей К.Н. Лексико-грамматические и ритмомелодические средства выражения вопросительности в хакасском языке. - М., 2001. - С. 282.

3.    Боргоякова Т.Г. Социолингвистические процессы в республиках Южной Сибири. - Абакан: 2002. - С 264.

4.     Боргоякова Т.Г. Миноритарные языки: проблемы сохранения и разви­тия. Учебное пособие. - Абакан: 2001. - С 159.

5.    Боргоякова Т.Г. Краткий хакасско-русский фразеологический словарь / Издание второе, стереотипное. - Абакан,2000. - С.144.

6.    Вопросы диалектологии тюркских языков. Том IV. - Баку, 1966. - С. 235.

7.    Гаджиева Н.З., Серебренников Б.А. Сравнительно-историческая грам­матика тюркских языков. Синтаксис. — М., 1986. - С. 284.

8.    Гаджиева Н.З., Серебренников Б.А. Сравнительно-историческая грам­матика тюркских языков. - М., 1986. - С. 302.

9.    Государственные и титульные языки России. - М., 2002. - С.615.

10.   Грамматика хакасского языка. - М., 1975. - С. 418.

11.   Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Морфо­логия. - М., 1956. - С. 334.

12.   Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Синтак­сис.-М„ 1961.-С. 230.

13.   Карпов Венедикт Григорьевич (К 75-летию со дня рождения и 55-летию научно- педагогической деятельности). - Абакан, 2002. - С. 18.

14.   Каскаракова З.Е., Чанков Д.И. Хакас тілінің омонимнерінің хысха сӧстігі. -Абакан, 2001.-С.35.

15.   Кафедре хакасской филологии 60 лет./ Сост. Чебодаева Л И. - Абакан, 2005. - С. 44.

16.   Кормушин И.В. Тюркские енисейские эпитафии. Тексты и исследования. -М.: Наука, 1997.-С. 302.

17.   Кормушин И.В. Древние тюркские языки. - Абакан: 2004.

18.   Кызласов И.Л. Древняя письменность саяно-алтайских тюрков. - М., 1994.-С. 98.

19.   Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 2002. - С. 707.

20.   Лексикология и словообразование хакасского языка. - Абакан, 1987. - С. 157.

21.   Медведева М.А. Сӧс пірігізі. - Абакан, 2004.

22.   Развитие языков и культур коренных народов Сибири в условиях изме­няющейся России. Материалы Международной научной конференции 22-24 сентября 2005 года; Абакан. - Абакан, 2005. - С. 262.

23.   Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Региональ­ные конструкции. - М., 2002. - С. 767.

24.   Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Лексика. - М., 1997.-С. 799.

25.   Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Лексика. - М., 2001.-С. 822.

26.   Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Морфология. -М„ 1988.-С. 560.

27.   Кызласов Л.Р. Земля сибирская. - Абакан - Москва: 1994. - С. 97.

28.   Хакас тілі. Морфология. - Абакан, 2004.

29.   Хакасско-русский словарь /Под ред. Д.И. Чанкова. - М., 1961.

30.   Чанков Дмитрий Иванович (К 80-летию со дня рождения). - Абакан, 2005. - С. 22Чанков Д.И. Хакас тілінің синонимнерінің хысха сӧстігі. - Абакан, 1999. - С.38.

31.   Чебодаева Л И. Хакас тілінің пунктуациязы (теория паза практика). - Ат- бан, 2001.-С.71.

32.   Чебодаева Л.И. Хакас тілі. Синтаксис паза танығлар турғызары. Ӱгредіг пособие. - Абакан, 2005. - С. 171.

33.   Чебодаева Л И. Синтаксис простого предложения (хакасский язык). - Af6aH, 2000.-С. 133.

34.   Щербак А.М. Тюркская руника. - СПб., 2001. - С. 147.

35.   Юдакин А. Урало-алтайское (тюрко-монгольское) языкознание: Энцик­лопедия. (Ведущие языковеды мира. 4). - М., 2001. - С. 599.

36.   .Языки мира. Тюркские языки. - М., 1997. - С. 542.

37.   Языки народов России. Красная книга. - М., 2002. - С. 385.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Учебник: Хакас тiлi, 10 класс. Филология профильi. Аoбан 2010ч.

Авторы: И. Л. Кызласова, Л. И. Чебодаева

Программа: «Стандарты и программы по хакасскому языку и хакасской литературе для учащихся 1-11 классов общеобразовательных учреждений». Абакан. 2010 г.  Чылда: 34 час.  Неделяда: 1 час

 

Дата проведения

Название

Часов

 

План

Факт

 

 

1

 

 

Хакас тілі - Хакас Республиказында. Хакас тілі -тилекейде. Хакас тілінің функциялары

1

2

 

 

Хакас тіл науказы, аның ӧӧн пӧліктері. Сағамғы хакас

тіл науказының ӧзізі. Саблығ хакас тілӌілер

1

3

 

 

Хакас тілі тӱрк тіллерінің аразында. Пурунғы тӱрк

тіллері. Хакас тілінің тархыны

1

4

 

 

Хакас пічиинің тархыны. Хакас алфавиді,

аның тӧстелгені

1

5

 

 

Тіл системазынаңар паза пӱдізінеңер оңнағ.

Тіл пӧліктерінің ӧӧн единицалары

1

6

 

 

Хакас тіліндегі гласнайларның паза согласнайларның

пӧліктері.

1

7

 

 

Сочинение «Кӱскӱ сыйыхтары»

1

8

 

 

Тапсағ паза фонема. Тапсағларның сӧстегі алызығлары. Хакас тіліндегі ударение

1

9

 

 

Хакас чооғының ӱн оңдайлары. Уннің ӧӧн сарилары

1

10

 

 

Хакас паза орыс тіллерінің фонетика системазыныy

тӧӧй паза пасха сарилары

1

11

 

 

Изложение «Хакас чоныныӊ  ӱлӱкӱннерi»

1

12

 

 

Сӧс - тілнің ӧӧн единицазы.

 

1

13

 

 

Сыныхтаoлыo диктант

1

14

 

 

Кӧп тузалығ сӧстер,

омонимнер, синонимнер, антонимнер

1

15

 

 

Хакас тілінде тиксі тузаланчатхан паза тиксі

тузаланминчатхан сdстер

1

16

 

 

Хакас тілінің паза туған тӱрк тіллерінің тиксі лексиказы.

Пасха тіллердең кірген сӧстер

1

17

 

 

Тесттер, тема «Лексика»

1

18

 

 

Хакас тілінің фразеологическай единицалары:

идиомалар, фразеологическай палғалыстар, пик палғалыстығ фразалар.

1

19

 

 

Фразеологизмнернің ӧӧн пілдіріглері

1

20

 

 

Чоохты хоос итчеткен лексика оңдайлары.

1

21

 

 

Хакас паза орыс тіллерінін лексика пӱдізінің тӧӧй паза пасха сарилары

1

22

 

 

Сӧс, аның морфемнай пӱдізі

1

23

 

 

Сочинение «Чааӌы паза Чир-суу»

1

24

 

 

Хакас тілінде сӧс пӱдірчең оңдайлар

1

25

 

 

Чоохты хоос итчеткен оңдайлар

1

26

 

 

Научнай, официально-деловой, публицистическай

тексттернің паза оларның ӧӧн жанрларының тіл оңдайлары

1

27

 

 

Тесттер, тема «Научнай, официально-деловой, публицистическай жанрлар»

1

28

 

 

Чоох пӱдiрерi. Сыныхтағлығ тоғыс

1

29

 

 

Чоох, аның кӧрімнері паза пос оңдайлары

1

30

 

 

Хакас тілінің орфографиязы

1

31

 

 

Тексттеңер оңнағ

1

32

 

 

Тесттер, тема «Хакас тiлiнiӊ орфографиязы»

1

33

 

 

Иптіг чоох, аның пілдіріглері

1

34

 

 

Сочинение «Чайғы сомнары»

1

 

 

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Рабочая программа по родному (хакасскому) языку для 10 класса"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Директор по управлению персоналом

Получите профессию

Интернет-маркетолог

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Краткое описание документа:

Рабочая программа по родному(хакасскому) языку для 10 класса рассчитана на 34 часа в год. Хакасский язык является одним из государственных языков Республики Хакасия.

Содержание курса хакасского языка представлено в программе в виде трех тематических блоков, обеспечивающих формирование языковой и лингвистической (языковедческой), коммуникативной и культуроведческой компетенций. В реальном учебном процессе формирование указанных компетенций должно происходить в тесной взаимосвязи. При этом после­довательность изучения разделов и тем, включенных в тот или иной блок, в авторских программах может определяться в соответствии с избранной концепцией преподавания хакасского языка.

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 660 447 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 07.11.2019 273
    • DOCX 149 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Чертыгашева Нелли Степановна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Чертыгашева Нелли Степановна
    Чертыгашева Нелли Степановна
    • На сайте: 4 года и 5 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 1452
    • Всего материалов: 4

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Менеджер по туризму

Менеджер по туризму

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Руководство электронной службой архивов, библиотек и информационно-библиотечных центров

Начальник отдела (заведующий отделом) архива

600 ч.

9840 руб. 5900 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 25 человек

Курс профессиональной переподготовки

Организация деятельности библиотекаря в профессиональном образовании

Библиотекарь

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3950 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 282 человека из 66 регионов
  • Этот курс уже прошли 849 человек

Курс профессиональной переподготовки

Библиотечно-библиографические и информационные знания в педагогическом процессе

Педагог-библиотекарь

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3950 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 483 человека из 70 регионов
  • Этот курс уже прошли 2 325 человек

Мини-курс

Цифровые валюты и правовое регулирование

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Педагогические идеи выдающихся педагогов и критиков

8 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Психологическая экспертиза в работе с детьми и родителями

2 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 79 человек из 38 регионов
  • Этот курс уже прошли 47 человек