Рабочая программа
по родному языку (русскому)
Класс 9А,9Б
Уровень общего
образования: основное общее образование
Количество часов по учебному плану: 34 часа( 1ч. в неделю)
Срок реализации
программы: 2018-2019учебный год
Учитель Гузяева Н.Н., первая
кв.категория
Ульяновск
2018г.
Планируемые результаты освоения учебного курса
Изучение предметной области «Родной язык и родная литература» должно
обеспечивать:
воспитание ценностного отношения к родному языку и литературе на родном
языке как хранителю культуры, включение в культурно-языковое поле своего
народа;
приобщение к литературному наследию своего народа;
формирование причастности к свершениям и традициям своего народа;
осознание исторической преемственности поколений, своей ответственности
за сохранение культуры народа;
обогащение активного и потенциального словарного запаса, развитие у
обучающихся культуры владения родным языком во всей полноте его функциональных
возможностей в соответствии с нормами устной и письменной речи, правилами
речевого этикета;
получение знаний о родном языке как системе и как развивающемся явлении,
о его уровнях и единицах, о закономерностях его функционирования, освоение
базовых понятий лингвистики, формирование аналитических умений в отношении
языковых единиц и текстов разных функционально-смысловых типов и жанров.
Предметные результаты изучения учебного предмета «Русский родной язык» на
уровне основного общего образования должны быть ориентированы на применение
знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях и
отражать:
1.
Понимание взаимосвязи языка, культуры и
истории народа, говорящего на нём:
осознание роли русского родного языка в жизни общества и государства, в
современном мире;
осознание роли русского родного языка в жизни человека;
осознание языка как развивающегося явления, взаимосвязи
исторического развития языка с историей общества;
осознание национального своеобразия, богатства, выразительности
русского родного языка;
понимание и истолкование значения слов с национально-культурным
компонентом, правильное употребление их в речи;понимание особенностей
употребления слов с суффиксами субъективной оценки в произведениях устного
народного творчества и произведениях художественной литературы разных
исторических эпох;
понимание слов с живой
внутренней формой, специфическим оценочно-характеризующимзначением; осознание
национального своеобразия общеязыковых и художественных метафор,народных и
поэтических слов-символов, обладающих традиционной метафорической образностью;
распознавание, характеристика.
понимание и истолкование значения фразеологических оборотов с
национально-культурным компонентом; комментирование истории происхождения таких
фразеологических оборотов, уместное употребление их в современных ситуациях
речевого общения;
понимание и истолкование значения пословиц и поговорок,крылатых слов и
выражений; знание источников крылатых слов и выражений; правильное употребление
пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений в современных ситуациях речевого
общения;
характеристика лексики с точки зрения происхождения: лексика исконно
русская и заимствованная; понимание процессов заимствования лексики как
результата взаимодействия национальных культур; характеристика заимствованных
слов по языку-источнику (из славянских и неславянских языков), времени
вхождения (самые древние и более поздние); распознавание старославянизмов,
понимание ролистарославянского языка в развитии русского литературного языка;
стилистическая характеристика старославянизмов (стилистически нейтральные,
книжные, устаревшие);
понимание роли заимствованной лексики в современном русском языке;
распознавание слов, заимствованных русским языком из языков народов России и
мира; общее представление об особенностях освоения иноязычной лексики;
определение значения лексических заимствований последних десятилетий;
целесообразное употребление иноязычных слов;
понимание причин изменений в словарном составе языка, перераспределения
пластов лексики между активным и пассивным запасом слов; определение значения
устаревших слов с национально-культурным компонентом;определение
значения современныхнеологизмов,характеристика
неологизмов по сфере употребления и стилистической окраске;
определение различий между литературным языком и диалектами; осознание
диалектов как части народной культуры; понимание национально-культурного
своеобразия диалектизмов;
осознание измененийв языке как объективного процесса;понимание внешних
и внутренних факторов языковых изменений; общее представление обактивных
процессах в современном русском языке;
соблюдение норм русского речевого этикета; понимание национальной
специфики русского речевого этикета по сравнению с речевым этикетом других
народов;
использование словарей, в том числе мультимедийных, учитывая сведения о
назначении конкретного вида словаря, особенностях строения его словарной
статьи: толковых словарей, словарей устаревших слов,словарей иностранных слов,
фразеологических словарей, этимологических фразеологических словарей, словарей
пословиц и поговорок, крылатых слов и выражений; учебных этимологических
словарей; словарей синонимов, антонимов; словарей эпитетов,
метафор и сравнений.
2.Овладение основными нормами русского литературного языка
(орфоэпическими, лексическими, грамматическими, стилистическими), нормами
речевого этикета; приобретение опыта использования языковых норм в речевой
практике при создании устных и письменных высказываний; стремление к речевому
самосовершенствованию, овладение основными стилистическими ресурсами лексики и
фразеологии языка:
осознание важности соблюдения норм современного русского литературного
языка для культурного человека;
анализ и оценивание с точки зрения норм современного русского
литературного языка чужой и собственной речи; корректировка речи с учетом её
соответствия основными нормами литературного языка;
соблюдение на письме и в устной речи норм современного русского литературного
языка и правил речевого этикета;
обогащение активного и потенциального словарного запаса, расширение
объёма используемых в речи грамматических средств для свободного выражения
мыслей и чувств на родном языке адекватно ситуации и стилю общения;
стремление к речевому самосовершенствованию;
формирование ответственности за языковую культуру как общечеловеческую
ценность;
осознанное расширение своей речевой практики, развитие культуры
использования русского языка, способности оценивать свои языковые умения,
планировать и осуществлять их совершенствование и развитие;
соблюдение основных орфоэпических и акцентологических норм современного
русского литературного языка: произношение имен
существительных‚ прилагательных, глаголов‚ полных причастий‚ кратких форм
страдательных причастий прошедшего времени‚ деепричастий‚ наречий;произношение
гласных [э]‚ [о] после мягких согласных и шипящих; безударный [о] в словах
иностранного происхождения; произношение парных по твердости-мягкости согласных
перед [е] в словах иностранного происхождения; произношение безударного [а]
после ж и ш; произношение сочетания чн и чт;
произношение женских отчеств на -ична, -инична; произношение
твердого [н] перед мягкими [ф'] и [в']; произношение мягкого [н] перед ч
и щ.; постановка ударения в отдельных грамматических формах имён
существительных,прилагательных; глаголов(в рамках изученного); в словоформах с
непроизводными предлогами‚ в заимствованных словах;
осознание смыслоразличительной роли ударения на примере омографов;
различение произносительных различий в русском языке, обусловленных
темпом речи и стилями речи;
различение вариантов орфоэпической и акцентологической нормы;
употребление слов с учётом произносительных вариантов орфоэпической нормы;
употребление слов с учётом стилистических вариантов орфоэпической
нормы;
понимание активных процессов в области произношения и ударения;
соблюдение основных лексических норм современного русского
литературного языка:правильность выбора слова,
максимально соответствующего обозначаемому им предмету или явлению реальной
действительности;нормы употребления синонимов‚ антонимов‚ омонимов‚
паронимов;употребление слова в соответствии с его лексическим значением и
требованием лексической сочетаемости; употребление терминов в научном стиле
речи‚ в публицистике, художественной литературе, разговорной речи; опознавание
частотных примеров тавтологии и плеоназма;
различение стилистических вариантов лексической нормы;
употребление имён существительных, прилагательных, глаголов с учётом стилистических
вариантов лексической нормы;
употребление синонимов, антонимов‚ омонимов с учётом стилистических
вариантов лексической нормы;
различение типичных речевых ошибок;
редактирование текста с целью исправления речевых ошибок;
выявление и исправление речевых ошибок в устной речи;
соблюдение основных грамматических норм современного русского
литературного языка: употребление заимствованных
несклоняемых имен существительных; сложных существительных; имён собственных
(географических названий); аббревиатур‚ обусловленное категорией рода;
употребление заимствованных несклоняемых имён существительных; склонение
русских и иностранных имен и фамилий; названий географических объектов‚
употребление отдельных грамматических форм имен существительных, прилагательных
(в рамках изученного);склонение местоимений‚ порядковых и количественных
числительных; употребление отдельных форм имен существительных в соответствии с
типом склонения, родом, принадлежностью к разряду одушевленности –
неодушевленности; словоизменение отдельных форм множественного числа имени
существительного‚ глаголов 1 лица единственного числа настоящего и будущего
времени; формообразование глаголов совершенного и несовершенного вида‚ форм
глаголов в повелительном наклонении; употребление имен прилагательных в формах
сравнительной степени‚ в краткой форме‚ употребление в речи однокоренных слов
разных частей речи; согласование сказуемого с подлежащим, имеющим в своем
составе количественно-именное сочетание; согласование сказуемого с подлежащим,
выраженным существительным со значением лица женского рода; согласование
сказуемого с подлежащим, выраженным сочетанием числительного и существительным;
согласование определения в количественно-именных сочетаниях с числительными;
построение словосочетаний по типу согласования; управление предлогов благодаря,
согласно, вопреки; употребление предлогов о‚ по‚ из‚ с
в составе словосочетания‚ употребление предлога по с количественными
числительными в словосочетаниях с распределительным значением; построение
простых предложений с причастными и деепричастными оборотами‚ предложений с
косвенной речью‚ сложных предложений разных видов;
определение типичныхграмматических ошибок в речи;
различение вариантов грамматической нормы: литературных и разговорных
форм именительного падежа множественного числа существительных мужского
рода‚форм существительных мужского рода множественного числа с окончаниями –а(-я),
-ы(и)‚ различающихся по смыслу‚ литературных и разговорных форм
глаголов‚ причастий‚ деепричастий‚ наречий;
различение вариантов грамматической синтаксической нормы‚ обусловленных
грамматической синонимией словосочетаний‚ простых и сложных предложений;
правильное употребление имён существительных, прилагательных, глаголов
с учётом вариантов грамматической нормы;
правильное употребление синонимических грамматических конструкций с
учётом смысловых и стилистических особенностей; редактирование текста с целью
исправления грамматических ошибок;
выявление и исправление грамматических ошибок в устной речи;
соблюдение основных норм русского речевого этикета:этикетные формы и формулы обращения; этикетные формы обращения в
официальной и неофициальной речевой ситуации; современные формулы обращения к
незнакомому человеку; употребление формы «он»;
соблюдение этикетных форм и устойчивых формул‚ принципов этикетного
общения, лежащих в основе национального речевого этикета;
соблюдение русской этикетной вербальной и невербальной манеры общения;
использование в общении этикетных речевых тактик и приёмов‚ помогающих
противостоять речевой агрессии;
использование при общении в электронной среде этики и русского речевого
этикета;
соблюдение норм русского этикетного речевого поведения в ситуациях
делового общения;
понимание активных процессов в русском речевом этикете;
соблюдение основных орфографических норм современного русского
литературного языка(в рамках изученного в основном
курсе);
соблюдение основных пунктуационных норм современного русского
литературного языки(в рамках изученного в основном
курсе);
использование толковых, в том числе мультимедийных, словарей для
определения лексического значения слова, особенностей употребления;
использование орфоэпических, в том числе мультимедийных,
орфографических словарей для определения нормативного произношения слова;
вариантов произношения;
использование словарей синонимов, антонимов‚ омонимов‚ паронимовдля
уточнения значения слов, подбора к ним синонимов, антонимов‚ омонимов‚
паронимов, а также в процессе редактирования текста;
использованиеграмматическихсловарейи справочников для уточнения нормы формообразования,
словоизменения и построения словосочетания и предложения; опознавания вариантов
грамматической нормы; в процессе редактирования текста;
использование орфографических словарей и справочников по пунктуации для
определения нормативного написания слов и постановки знаков препинания в
письменной речи.
3.Совершенствование различных видов устной и письменной речевой
деятельности (говорения и слушания, чтения и письма, общения при помощи
современных средств устной и письменной коммуникации):
владение различными видами слушания (детальным, выборочным‚
ознакомительным, критическим‚ интерактивным) монологической речи,
учебно-научных, художественных, публицистических текстов различных
функционально-смысловых типов речи;
владение различными видами чтения (просмотровым, ознакомительным,
изучающим, поисковым) учебно-научных, художественных, публицистических текстов
различных функционально-смысловых типов речи;
умение дифференцировать и интегрировать информацию прочитанного и прослушанного
текста: отделять главные факты от второстепенных; классифицировать фактический
материал по определённому признаку; выделять наиболее существенные факты;
устанавливать логическую связь между выявленными фактами;
умение соотносить части прочитанного и прослушанного текста:
устанавливать причинно-следственные отношения, логические связи между абзацами
и частями текста и определять средства их выражения; определять начало и конец
темы; выявлять логический план текста;
проведение анализа прослушанного или прочитанного текста с точки зрения
его композиционных особенностей, количества микротем; основных типов текстовых
структур (индуктивные, дедуктивные, рамочные/ дедуктивно-индуктивные,
стержневые/индуктивно-дедуктивные);
владение умениями информационной переработки прослушанного или
прочитанного текста; приёмами работы с заголовком текста, оглавлением, списком
литературы, примечаниями и т.д.; основными способами и средствами получения,
переработки и преобразования информации (аннотация, конспект); использование
графиков, диаграмм, схем для представления информации;
владение правилами информационной безопасности при общении в социальных
сетях;
уместное использование коммуникативных стратегий и тактик устного
общения: убеждение, комплимент, уговаривание, похвала, самопрезентация,
просьба, принесение извинений, поздравление; и др., сохранение инициативы в
диалоге, уклонение от инициативы, завершение диалога и др.
участие в беседе, споре, владение правилами корректного речевого
поведения в споре;
умение строить устные учебно-научные сообщения (ответы на уроке)
различных видов (ответ-анализ, ответ-обобщение, ответ-добавление,
ответ-группировка), рецензию на проектную работу одноклассника, доклад;
принимать участие в учебно-научной дискуссии;
владение умениями учебно-делового общения: убеждения собеседника;
побуждения собеседника к действию; информирования об объекте; объяснения
сущности объекта; оценки;
создание устных и письменных текстов описательного типа: определение,
дефиниция, собственно описание, пояснение;
создание устных и письменных текстов аргументативного типа
(рассуждение, доказательство, объяснение) с использованием различных способов
аргументации, опровержения доводов оппонента (критика тезиса, критика
аргументов, критика демонстрации); оценка причин неэффективной аргументации в
учебно-научном общении;
создание текста как результата проектной (исследовательской)
деятельности; оформление реферата в письменной форме и представление его в
устной форме;
чтение, комплексный анализ и создание текстов публицистических
жанров(девиз, слоган, путевые записки, проблемный очерк; тексты рекламных
объявлений);
чтение, комплексный анализ и интерпретация текстов фольклора и
художественных текстов или их фрагментов (народных и литературных сказок,
рассказов, загадок, пословиц, притч и т.п.); определение фактуальной и
подтекстовой информации текста, его сильных позиций;
создание объявлений (в устной и письменной форме); деловых писем;
оценивание устных и письменных речевых высказываний с точки зрения их
эффективности, понимание основных причин коммуникативных неудач и объяснение
их; оценивание собственной и чужой речи с точки зрения точного, уместного и
выразительного словоупотребления;
редактирование собственных текстов с целью совершенствования их
содержания и формы; сопоставление чернового и отредактированного текстов.
Содержание учебного курса
Раздел 1. Язык и культура
Русский язык как зеркало национальной культуры и истории народа
(обобщение). Примеры ключевых слов (концептов) русской культуры, их
национально-историческая значимость.Крылатые слова и выражения (прецедентные
тексты) из произведений художественной литературы, кинофильмов, песен, рекламных
текстов и т.п.
Развитие языка как объективный процесс. Общее представление о внешних и
внутренних факторах языковых изменений, об активных процессах в современном
русском языке (основные тенденции, отдельные примеры).Стремительный рост
словарного состава языка, «неологический бум» – рождение новых слов, изменение
значений и переосмысление имеющихся в языке слов, их стилистическая переоценка,
создание новой фразеологии, активизация процесса заимствования иноязычных слов.
Раздел 2. Культура речи
Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Активные
процессы в области произношения и ударения. Отражение произносительных
вариантов в современных орфоэпических словарях.
Нарушение орфоэпической нормы как художественный приём.
Основные лексические нормы современного русского
литературного языка. Лексическая
сочетаемость слова и точность. Свободная и несвободная лексическая
сочетаемость. Типичные ошибки‚ связанные с нарушением лексической сочетаемости.
Речевая избыточность и точность. Тавтология. Плеоназм. Типичные ошибки‚
связанные с речевой избыточностью.
Основные грамматические нормы современного русского
литературного языка. Типичные
грамматические ошибки.Управление: управление предлогов благодаря, согласно,
вопреки;предлогапо с количественными числительными в словосочетаниях
с распределительным значением (по пять груш – по пяти груш). Правильное
построение словосочетаний по типу управления (отзыв о книге – рецензия на
книгу, обидеться на слово – обижен словами). Правильное употребление
предлогово‚ по‚ из‚ св составе словосочетания (приехать из Москвы –
приехать с Урала).Нагромождение одних и тех же падежных форм, в частности
родительного и творительного падежа.
Нормы употребления причастных и деепричастных оборотов‚ предложений с
косвенной речью.
Типичные ошибки в построении сложных предложений:постановка рядом двух
однозначных союзов(но и однако, что и будто, что и как будто)‚ повторение
частицы бы в предложениях с союзами чтобы и если бы‚ введение в
сложное предложение лишних указательных местоимений.
Речевой этикет
Этика и этикет в электронной среде общения. Понятие нетикета. Этикет
Интернет-переписки. Этические нормы, правила этикета Интернет-дискуссии,
Интернет-полемики. Этикетное речевое поведение в ситуациях делового общения.
Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст
Язык и речь. Виды речевой деятельности
Русский язык в Интернете. Правила информационной безопасности при
общении в социальных сетях. Контактное и дистантное общение.
Текст как единица языка и речи
Виды преобразования текстов: аннотация,
конспект. Использование графиков, диаграмм, схем для представления информации.
Функциональные разновидности языка
Разговорная речь. Анекдот, шутка.
Официально-деловой стиль. Деловое письмо, его структурные элементы и
языковые особенности.
Учебно-научный стиль. Доклад, сообщение. Речь
оппонентана защите проекта.
Публицистический стиль. Проблемный очерк.
Язык художественной литературы. Диалогичность в художественном
произведении. Текст и интертекст. Афоризмы. Прецедентные тексты.
Примерные темы проектных и исследовательских работ
Простор как одна из главных ценностей в русской языковой картине мира.
Образ человека в языке: слова-концепты дух и душа.
Из этимологии фразеологизмов.
Из истории русских имён.
Русские пословицы и поговорки о гостеприимстве и хлебосольстве.
О происхождении фразеологизмов. Источники фразеологизмов.
Словарик пословиц о характере человека, его качествах, словарь одного
слова; словарь юного болельщика, дизайнера, музыканта и др.
Календарь пословиц о временах года; карта «Интересные названия городов
моего края/России».
Лексическая группа существительных, обозначающих понятие время в
русском языке.
Мы живем в мире знаков.
Роль и уместность заимствований в современном русском языке.
Понимаем ли мы язык Пушкина?
Этимология обозначений имен числительных в русском языке.
Футбольный сленг в русском языке.
Компьютерный сленг в русском языке.
Названия денежных единиц в русском языке.
Интернет-сленг.
Этикетные формы обращения.
Как быть вежливым?
Являются ли жесты универсальным языком человечества?
Как назвать новорождённого?
Межнациональные различия невербального общения.
Искусство комплимента в русском и иностранных языках.
Формы выражения вежливости (на примере иностранного и русского языков).
Этикет приветствия в русском и иностранном языках.
Анализ типов заголовков в современных СМИ, видов интервью в современных
СМИ.
Сетевой знак @ в разных языках.
Слоганы в языке современной рекламы.
Девизы и слоганы любимых спортивных команд.
Синонимический ряд: врач – доктор – лекарь – эскулап – целитель –
врачеватель. Что общего и в чём различие.
Язык и юмор.
Анализ примеров языковой игры в шутках и анекдотах.
Подготовка сборника «бывальщин», альманаха рассказов, сборника
стилизаций, разработка личной странички для школьного портала и др.
Разработка рекомендаций «Вредные советы оратору», «Как быть
убедительным в споре» «Успешное резюме», «Правила информационной безопасности
при общении в социальных сетях» и др.
Тематическое планирование
№ п\п
|
Раздел
|
Кол-во часов
|
1
|
Раздел 1. Язык и культура
|
6
|
2
|
Раздел 2. Культура речи.
|
18
|
3
|
Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст
|
9
|
Приложение
Календарно-тематическое планирование(9А,9Б)
Порядковый номер
|
Тема
|
Кол-во часов
|
Дата по плану
|
Дата по факту
|
Примечание
|
1
|
Раздел 1. Язык и
культура Русский язык как
зеркало национальной культуры и истории народа
|
1
|
|
|
|
2
|
Примеры ключевых
слов (концептов) русской культуры, их национально-историческая значимость.
|
1
|
|
|
|
3
|
Крылатые слова и
выражения (прецедентные тексты) из произведений художественной литературы,
кинофильмов, песен, рекламных текстов и т.п.
|
1
|
|
|
|
4
|
Развитие языка как
объективный процесс.
|
1
|
|
|
|
5
|
Общее представление
о внешних и внутренних факторах языковых изменений, об активных процессах в
современном русском языке (основные тенденции, отдельные примеры).
|
1
|
|
|
|
6
|
Стремительный рост
словарного состава языка, «неологический бум» – рождение новых слов,
изменение значений и переосмысление имеющихся в языке слов, их стилистическая
переоценка, создание новой фразеологии, активизация процесса заимствования
иноязычных слов
|
1
|
|
|
|
7
|
Раздел 2.
Культура речи. Основные
орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Активные
процессы в области произношения и ударения.
|
1
|
|
|
|
8
|
Отражение
произносительных вариантов в современных орфоэпических словарях.
|
1
|
|
|
|
9
|
Нарушение орфоэпической
нормы как художественный приём.
|
1
|
|
|
|
10
|
Основные
лексические нормы современного русского литературного языка.
|
1
|
|
|
|
11
|
Лексическая
сочетаемость слова и точность. Свободная и несвободная лексическая
сочетаемость.
|
1
|
|
|
|
12
|
Типичные ошибки‚
связанные с нарушением лексической сочетаемости.
|
1
|
|
|
|
13
|
Речевая
избыточность и точность. Тавтология. Плеоназм.
|
1
|
|
|
|
14
|
Типичные ошибки‚
связанные с речевой избыточностью.
|
1
|
|
|
|
15
|
Основные
грамматические нормы современного русского литературного языка.
|
1
|
|
|
|
16-17
|
Типичные
грамматические ошибки.
|
2
|
|
|
|
18
|
Управление:
управление предлогов благодаря, согласно, вопреки; предлогапо с
количественными числительными в словосочетаниях с распределительным значением
|
1
|
|
|
|
19
|
Правильное
построение словосочетаний по типу управления Правильное употребление
предлогово‚ по‚ из‚ св составе словосочетания.
|
1
|
|
|
|
20
|
Нагромождение одних
и тех же падежных форм, в частности родительного и творительного падежа.)
|
1
|
|
|
|
21
|
Нормы употребления
причастных и деепричастных оборотов‚ предложений с косвенной речью.
|
1
|
|
|
|
22-23
|
Типичные ошибки в
построении сложных предложений: постановка рядом двух однозначных союзов
|
2
|
|
|
|
24
|
Этика и этикет в
электронной среде общения. Этические нормы, правила этикета
Интернет-дискуссии.
|
1
|
|
|
|
25
|
Этикетное речевое
поведение в ситуациях делового общения.
|
1
|
|
|
|
|
Раздел 3. Речь. Речевая
деятельность. Текст .
|
|
|
|
|
26
|
Язык и речь. Виды
речевой деятельности.
|
1
|
|
|
|
27
|
Контактное и
дистантное общение
|
1
|
|
|
|
28
|
Русский язык в
Интернете. Правила информационной безопасности при общении в социальных
сетях.
|
1
|
|
|
|
29
|
Текст как единица
языка и речи
Виды преобразования текстов: аннотация, конспект.
|
1
|
|
|
|
30
|
Использование графиков, диаграмм, схем для представления
информации.
|
1
|
|
|
|
31
|
Функциональные разновидности языка
|
1
|
|
|
|
32-33-34
|
Анализ текста
|
3
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.