Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Русский язык и литература / Рабочие программы / Рабочая программа по русскому языку в 11 классе

Рабочая программа по русскому языку в 11 классе



  • Русский язык и литература

Поделитесь материалом с коллегами:




Муниципальное бюджетное образовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа деревни Починок-Сутер»

Кукморского муниципального района Республики Татарстан



«Согласована» «Утверждаю»

Заместитель директора по УВР: Директор школы: ___________ Приказ №153от «_29» августа 2015 г

«15»_август2015г












Рабочая программа

по русскому языку(профильный уровень) 11 класса

учителя 1 квалификационной категории

Шайфутдиновой Розы Миннехановны

на 2015-2016 учебный год










«Рассмотрена»

Протокол № 1 от 13 августа 2015 года

Руководитель МО учителей гуманитарного

цикла _____________

Принята на заседании педагогического совета.

Протокол № 1 от 17 августа 2015 года



2015







Пояснительная записка

Рабочая программа по русскому языку для 11 класса(профильный уровень) составлена на основе Федерального компонента государственного стандарта среднего(полного) общего образования, 2004 год;

по программе Министерства образования Российской Федерации для среднего(полного) общего образования(профильный уровень), 2007 год;

на основе образовательной программы МБОУ «СОШ д. Починок-Сутер» Кукморского муниципального района Республики Татарстан;

на основе учебного плана муниципального бюджетного образовательного учреждения «Средняя общеобразовательная школа деревни Починок-Сутер» Кукморского муниципального района Республики Татарстан на 2015 – 2016 учебный год (приказ № 153 от 29 августа 2015 года).

Учебник «Русский язык», 10-11 классы; М.:Дрофа, автор В.В. Бабайцева, 2005 год

По учебному плану 1-11 классов муниципального бюджетного образовательного учреждения «Средняя общеобразовательная школа д. Починок-Сутер» Кукморского муниципального района Республики Татарстан на 2015-2016 учебный год на изучение русского языка в 11 классе отводится 102 часа, 3 часа в неделю.

Изучение русского языка в 11 классе на профильном уровне направлено на достижение следующих целей:

  • углубление знаний о функционально-стилистической системе русского языка; о нормах речевого этикета в различных сферах общения;

  • совершенствование умений оценивать языковые явления и факты с точки зрения нормативности, соответствия ситуации, сфере общения; разграничивать варианты норм и речевые нарушения; умений работать с текстом, осуществлять информационный поиск, извлекать, преобразовывать необходимую информацию;

  • развитие способности к речевому взаимодействию; формирование готовности к осознанному выбору профессии, к получению образования;

  • воспитание гражданственности и патриотизма, осознание национального своеобразия русского языка; овладение культурой межнационального общения;

  • применение уровня речевой культуры учебно-научного и делового общения, культуры публичной и разговорной речи; повышение уровня орографической и пунктуационной грамотности.

Реализация указанных целей достигается в процессе совершенствования следующих предметных компетенций: коммуникативной, языковой и лингвистической (языковедческой), культуроведческой, которые определяют следующие задачи:

  1. совершенствование способности к анализу и оценке языковых явлений; умение пользоваться лингвистическими справочниками исловарями;

  2. Совершенствование владения всеми видами речевой деятельности и культурой устной и письменной речи, умений и навыков использования языка в различных сферах и ситуациях общения, основными способами информационной переработки текста;

  3. Освоение коммуникативной, языковедческой и культуроведческой компетенций.


Промежуточная аттестационная контрольная работа - тестирование, по решению педсовета. Протокол №153 от 29 августа 2015 года


Учебно-тематический план


п/п

Название раздела

Количество часов

1.

Содержание, обеспечивающее формирование коммуникативной компетенции.

55

2.

Содержание, обеспечивающее формирование культуроведческой компетенции.

21

3.

Система функциональных разновидностей современного русского языка

7

4.

Содержание, обеспечивающее формирование языковой и лингвистической компетенций.

12

5.


Текст как продукт речевой деятельности

7



















Содержание программы

Содержание, обеспечивающее формирование Коммуникативной компетенции

Сферы и ситуации речевого общения. Компоненты речевой ситуации.

Особенности аудирования (слушания), говорения, чтения и письма как видов речевой деятельности. Совершенствование всех видов речевой деятельности. Монологическая и диалогическая речь. Совершенствование навыков монологической и диалогической речи в различных сферах общения. Особенности диалогической речи. Диалог в различных сферах общения и его разновидности. Дискуссионная речь. Учебно-речевая практика участия в диалогах различных видов, дискуссиях, полемике. Особенности ведения диалога в ситуации межкультурной коммуникации. Особенности монологической речи в различных сферах общения.

Речевое общение как форма взаимодействия людей в процессе их познавательно трудовой деятельности. Виды речевого общения: официальное и неофициальное; публичное и непубличное. Вербальные и невербальные средства общения. Речевая ситуация и её компоненты(говорящий и слушающий, их социальная и речевая роли, речевые намерения, условия и обстоятельства). Правила успешного речевого общения. Выбор речевой тактики и языковых средств, адекватных характеру речевой ситуации. Причины коммуникативных неудач, их предупреждение и преодоление. Совершенствование продуктивных (говорение, письмо) и рецептивных (аудирование, чтение) видов речевой деятельности.

Различные виды чтения и их использование в зависимости от коммуникативной установки и характера текста. Закономерности построения текста. Информационная переработка текста. Совершенствование умений и навыков создания текстов разных функционально-смысловых типов, стилей и жанров. Редактирование собственного текста.

Культура речи и ее основные аспекты: нормативный, коммуникативный, этический. Понятие о коммуникативной целесообразности, уместности, точности, ясности, чистоте, логичности, последовательности, образности, выразительности речи. Основные коммуникативные качества речи и их оценка. Причины коммуникативных неудач, их предупреждение и преодоление. Культура учебно-научного и делового общения (устная и письменная формы). Написание доклада, реферата, тезисов, статьи, рецензии. Составление деловых документов различных жанров (расписка, доверенность, резюме).

Основные жанры официально-делового стиля. Форма и структура делового документа, Совершенствование культуры официально-делового общения (устная и письменная формы) Практика устного речевого общения в разнообразных учебных ситуациях официально-делового характера.

Культура публичной речи. Формирование культуры публичной речи. Основные жанры публичной речи. Композиция публичного выступления. Виды аргументации. Выбор языковых средств оформления публичного выступления с учётом его цели, особенностей адресата, ситуации и сферы общения.

Основные этапы подготовки публичного выступления. Подготовка к публичному выступлению: выбор темы, определение цели, поиск материала.

Культура разговорной речи. Совершенствование культуры разговорной речи. Основные жанры разговорной речи. Анализ разговорной речи. Анализ разговорной речи, содержащей грубо- просторечную лексику, жаргонизмы, неоправданные заимствования.

Русский язык в контексте русской культуры.

Слова с национально-культурным компонентом значения. Национальная специфика русской фразеологии. Взаимообогащение языков как результат взаимодействия национальных культур. Отражение в современном русском языке культуры других народов.

Русский речевой этикет в сравнении с этикетом в родной культуре.

Культура письменной речи.

Содержание, обеспечивающее формирование культуроведческой компетенции.

Взаимосвязь языка и культуры. Отражение в языке материальной и духовной культуры русского и других народов. Диалекты как историческая база литературного языка. Взаимообогащение языков как результат взаимодействия национальных культур. Соблюдение норм русского речевого этикета в различных сферах общения. Общая лексика русского языка и языков народов России. Влияние русского языка на становление и развитие других языков России.

Сходства и различия фонетической, лексической, грамматической систем русского и родного языков. Перевод с родного языка на русский как вид речевой деятельности. Особенности русского речевого этикета в сравнении с родным. Вопрос о квалификации сложноподчинённых предложений. Прямая и косвенная речь. Несобственно-прямая речь. Синонимия синтаксических конструкций. Синтаксис текста. Целостность и связность как конструктивные признаки текста. Средства их выражения. Сложное синтаксическое целое-СЦЦ (сверхфразовое единство) как семантико-синтаксическая единица текста. Разновидности ССЦ: с цепной зависимостью компонентов, с параллельной связью, смешанного типа. Изобразительные средства языка синтаксиса: синтаксический параллелизм; риторический вопрос, восклицание и обращение; повторяющиеся союзы и бессоюзие.

Сходства и различия синтаксической системы родного, русского и иностранного языков.

Трудные случаи анализа языковых явлений и фактов, возможность их различной интерпретации.

Этимология как раздел лингвистики. Исторический комментарий к различным языковым явлениям.


Система функциональных разновидностей современного русского языка

Лингвистические особенности научных, официально-деловых, публицистических текстов и их основных жанров..

Язык художественной литературы и литературный язык .Язык художественной литературы в отношении к разговорному языку и функциональным стилям.

Средства словесной образности.

Тропы, стилистические фигуры и особенности их использования. Тропы, стилистические фигуры и особенности их использования.

Художественный текст как объект лингвистического анализа.


Содержание, обеспечивающее формирование языковой и лингвистической компетенций.

Разделы современной русской орфографии и основные принципы написания. Правописание морфем; слитные, раздельные и дефисные написания. Употребление прописных и строчных букв.

Правила переноса слов; правила графического сокращения слов Принципы современной русской пунктуации. Разделы русской пунктуации и система правил, включённых в каждый из них. Знаки препинания в конце предложений. Знаки препинания внутри простого предложения. Знаки препинания между частями сложного предложения.

Знаки препинания при передаче чужой речи.

Знаки препинания в связном тексте.

Абзац как пунктуационный знак, передающий смысловое членение текста. Сочетание знаков препинания. Авторское использование знаков Трудные случаи орфографии и пунктуации.


Текст как продукт речевой деятельности

Текст как продукт речевой деятельности. Совершенствование умений и навыков создания текстов разных функционально-смысловых типов, стилей и жанров. Овладение приёмами совершенствования и редактирования текстов. Редактирование собственного текста. Использование различных видов чтения в зависимости от коммуникативной задачи и характера текста: просмотрового, ознакомительного, изучающего, ознакомительно-изучающего, ознакомительно-реферативного. Информационная переработка текстов различных функциональных стилей и жанров: написание тезисов, конспектов, аннотаций, рефератов.

Перевод текста.





Календарно-тематическое планирование


п/п

Тема урока

Сроки

Примечание

Календарный

Фактический

1.

2.


3.


4.



5.


6.



7.


8.


9.


10



11


12



13




14




15


16



17





18



19



20



21




22


23



24



25



26



27







28


29



30



31



32



33



34



35



36



37



38



39



40




41





42



43



44



45



46



47



48


49



50


51



52



53


54


55


56



57


58



59


60



61



62



63



64



65



66



67


68


69




70



71




72



73



74




75



76




77




78



79



80


81



82



83


84


85



86


87



88



89




90




91



92



93



94



95



96





97


98



99





100


101



102

Сферы и ситуации речевого общения.


Компоненты речевой ситуации.


Особенности аудирования (слушания), говорения, чтения и письма как видов речевой деятельности.


Совершенствование всех видов речевой деятельности.


Монологическая и диалогическая речь.


Совершенствование навыков монологической и диалогической речи в различных сферах общения.


Особенности диалогической речи.


Диалог в различных сферах общения и его разновидности.


Дискуссионная речь.


Учебно-речевая практика участия в диалогах различных видов, дискуссиях, полемике.


Особенности ведения диалога в ситуации межкультурной коммуникации.


Особенности монологической речи в различных сферах общения.


Речевое общение как форма взаимодействия людей в процессе их познавательно трудовой деятельности.


Виды речевого общения: официальное и неофициальное; публичное и непубличное.



Вербальные и невербальные средства общения.


Речевая ситуация и её компоненты(говорящий и слушающий, их социальная и речевая роли, речевые намерения, условия и обстоятельства).


Правила успешного речевого общения.





Выбор речевой тактики и языковых средств, адекватных характеру речевой ситуации.


Причины коммуникативных неудач, их предупреждение и преодоление.


Совершенствование продуктивных (говорение, письмо) и рецептивных (аудирование, чтение) видов речевой деятельности.


Различные виды чтения и их использование в зависимости от коммуникативной установки и характера текста.


Закономерности построения текста.



Информационная переработка текста.


Совершенствование умений и навыков создания текстов разных функционально-смысловых типов, стилей и жанров.


Редактирование собственного текста.


Культура речи и ее основные аспекты: нормативный, коммуникативный, этический.


Понятие о коммуникативной целесообразности, уместности, точности, ясности, чистоте, логичности, последовательности, образности, выразительности речи.




Развитие речи. Составление текста.


Основные коммуникативные качества речи и их оценка.


Причины коммуникативных неудач, их предупреждение и преодоление.


Культура учебно-научного и делового общения (устная и письменная формы).


Культура учебно-научного и делового общения (устная и письменная формы).


Написание доклада, реферата, тезисов, статьи, рецензии.


Форма и структура делового документа



Составление деловых документов различных жанров (расписка, доверенность, резюме).


Основные жанры официально-делового стиля.


Совершенствование культуры официально-делового общения (устная и письменная формы)


Практика устного речевого общения в разнообразных учебных ситуациях официально-делового характера.


Культура публичной речи.

Формирование культуры публичной речи.


Основные жанры публичной речи.

Композиция публичного выступления. Виды аргументации.


Выбор языковых средств оформления публичного выступления с учётом его цели, особенностей адресата, ситуации и сферы общения.


Основные этапы подготовки публичного выступления.


Подготовка к публичному выступлению: выбор темы, определение цели, поиск материала.


Развитие речи. Составление публичного выступления.


Культура разговорной речи.

Совершенствование культуры разговорной речи.


Контрольная работа. Тестирование. Основные жанры разговорной речи.


Работа над ошибками. Анализ разговорной речи, содержащей грубо- просторечную лексику, жаргонизмы, неоправданные заимствования.


Русский язык в контексте русской культуры. Тестирование.

Слова с национально-культурным компонентом значения.


Национальная специфика русской фразеологии.




Взаимообогащение языков как результат взаимодействия национальных культур.


Отражение в современном русском языке культуры других народов.


Русский речевой этикет в сравнении с этикетом в родной культуре.


Культура письменной речи.


Практическая работа. Тестирование.


Взаимосвязь языка и культуры.


Отражение в языке материальной и духовной культуры русского и других народов.


Диалекты как историческая база литературного языка.


Взаимообогащение языков как результат взаимодействия национальных культур.


Соблюдение норм русского речевого этикета в различных сферах общения.


Общая лексика русского языка и языков народов России.


Влияние русского языка на становление и развитие других языков России.


Сходства и различия фонетической, лексической, грамматической систем русского и родного языков.


Перевод с родного языка на русский как вид речевой деятельности.


Особенности русского речевого этикета в сравнении с родным.


Вопрос о квалификации сложноподчинённых предложений.


Прямая и косвенная речь. Несобственно-прямая речь.


Синонимия синтаксических конструкций.


Синтаксис текста. Целостность и связность как конструктивные признаки текста. Средства их выражения.


Сложное синтаксическое целое-СЦЦ (сверхфразовое единство) как семантико-синтаксическая единица текста.


Разновидности ССЦ: с цепной зависимостью компетентов, с параллельной связью, смешанного типа.


Изобразительные средства языка синтаксиса: синтаксический параллелизм; риторический вопрос, восклицание и обращение.


Изобразительные средства языка синтаксиса: повторяющиеся союзы и бессоюзие.


Сходства и различия синтаксической системы родного, русского и иностранного языков.


Трудные случаи анализа языковых явлений и фактов, возможность их различной интерпретации.


Этимология как раздел лингвистики. Исторический комментарий к различным языковым явлениям.


Лингвистические особенности научных. официально-деловых, публицистических текстов и их основных жанров.


Язык художественной литературы и литературный язык.


Язык художественной литературы в отношении к разговорному языку и функциональным стилям.


Средства словесной образности.


Тропы, стилистические фигуры и особенности их использования.


Художественный текст как объект лингвистического анализа.


Развитие речи. Анализ текста.


Разделы современной русской орфографии и основные принципы написания.


Правописание морфем; слитные, раздельные и дефисные написания.


Употребление прописных и строчных букв.


Правила переноса слов; правила графического сокращения слов



Принципы современной русской пунктуации.



Разделы русской пунктуации и система правил, включённых в каждый из них.



Знаки препинания в конце предложений.

Знаки препинания внутри простого предложения.


Знаки препинания между частями сложного предложения.


Знаки препинания при передаче чужой речи.

Знаки препинания в связном тексте.


Абзац как пунктуационный знак, передающий смысловое членение текста. Сочетание знаков препинания.


Авторское использование знаков

Трудные случаи орфографии и пунктуации.


Практическая работа. Тестирование.



Текст как продукт речевой деятельности. Совершенствование умений и навыков создания текстов разных функционально-смысловых типов, стилей и жанров.


Овладение приёмами совершенствования и редактирования текстов.


Развитие речи. Редактирование собственного текста.


Использование различных видов чтения в зависимости от коммуникативной задачи и характера текста: просмотрового, ознакомительного, изучающего, ознакомительно-изучающего, ознакомительно-реферативного.


Итоговая контрольная работа. Тестирование.


Работа над ошибками. Перевод текста.


Информационная переработка текстов различных функциональных стилей и жанров: написание тезисов, конспектов, аннотаций, рефератов.




2.09


4


7


9



11.09


14


16



18


21


23



25.09



28



30.09



2.10




5.10


7.10



9.10





12.10



14.10



16.10



19.10




21.10



23.10


26.10



28.10


30.10



2.11





Должен знать и уметь

В результате изучения русского языка на профильном уровне в 11 классе учащиеся должны

знать

    • компоненты речевой ситуации; основные условия эффективности речевого общения; основные особенности каждого вида речевой деятельности;

    • основные аспекты культуры речи; требования, предъявляемые к устным и письменным текстам различных жанров в учебно-научной, деловой и обиходно-бытовой сферах общения;

знать сходства и различия фонетической, лексической и грамматической систем русского и родного языков, речевого этикета русского народа и других народов России;

уметь

    • проводить лингвистический анализ текстов различных функциональных стилей и разновидностей языка;

    • оценивать устные и письменные высказывания с точки зрения соотнесенности (соответствия) содержания и языкового оформления, эффективности достижения поставленных коммуникативных задач;

    • объяснять взаимосвязь языка и истории, языка и культуры русского и других народов;

использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни:

    • создавать устные и письменные монологические и диалогические высказывания разных типов и жанров в социально-бытовой, учебно-научной (на материале различных учебных дисциплин) и деловой сферах общения; редактировать собственный текст;

    • применять в практике речевого общения основные орфоэпические, лексические, грамматические нормы современного русского литературного языка; использовать в собственной речевой практике синонимические ресурсы русского языка;

    • соблюдать нормы речевого этикета в различных сферах общения;

    • применять в практике письма орфографические и пунктуационные нормы современного русского литературного языка;

    • осознавать национальное своеобразие русского и родного языков;

    • преодолевать в процессе речевого общения акцент и отклонения от нормы и системы русского языка, возникающие под влиянием родного;

    • вести диалог в ситуации межкультурной коммуникации;

    • переводить с родного языка на русский тексты разных типов;

аудирование и чтение

    • извлекать необходимую информацию из различных источников: учебно-научных текстов, справочной литературы, средств массовой информации, в том числе представленных в электронном виде на различных информационных носителях;

    • владеть основными приёмами информационной переработки устного и письменного текста;

    • использовать различные виды чтения;







говорение и письмо

    • создавать устные и письменные монологические и диалогические высказывания различных типов и жанров в социально-культурной, учебно-научной, деловой сферы общения; редактировать собственный текст;

    • соблюдать нормы речевого поведения в различных сферах и ситуациях общения, в том числе при обсуждении дискуссионных проблем;

    • применять в практике письма орфографические и пунктуационные нормы современного русского литературного языка.









































Список используемой литературы





п./п.

Наименование

Автор

Издательство и год издания

1.

«Русский язык: грамматика. Текст. Стили речи: учебник для 10-11 кл. общеобр. учреждений.

А.А. Власенков, Л.М. Рыбченкова.

Москва: Просвещение,2007.

Дополнительная.

п./п.

Наименование

Автор

Издательство и год издания

1.


2.


3.



4.


«Русский язык: учебник для 10-11 кл. нац. шк.»

«Казань из века в век»: дидактический материал по русскому языку.

«Русский язык: справочный материал: учебное пособие для учащихся.


Учебные таблицы. 5-11 классы

Р.П. Сабаткоев, М.В. Панов, Л.З. Шакирова.

И.А. Камалетдинова, Т.П. Матлина, Е.В. Хабибуллина

М.Т. Баранов, Т.А. Костяева, А.В. Прудникова; под редакцией Н.М. Шаинского.

Москва: филиал изд-ва «Просвещение», 2007.

Казань, 2006.

Москва: Просвещение,2005

Методическая.

п./п.

Наименование.

Автор

Издательство и год издания

1.


2.


3.



4.


«Русский язык. 11 класс»: поурочные разработки»

«Русский язык. 11 класс. Поурочные планы по русскому языку.

«Я иду на урок русского языка. Диктанты. 5-9 кл.: книга для учителя.


«Сборник текстов для изложений».

«Сборник диктантов».

И.В. Золотарёва, Л.П. Дмитриева

Н.В. Сиденко






И.Г. Ткаченко

М.: ВАКО, 2004.


Волгоград: Учитель – АСТ, 2005

Москва: Изд-во «Первое сентября», 2005

Москва: Рольф, 2005















Автор
Дата добавления 28.10.2015
Раздел Русский язык и литература
Подраздел Рабочие программы
Просмотров174
Номер материала ДВ-105429
Получить свидетельство о публикации


Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх