Муниципальное
образовательное учреждение
«Владыкинская
средняя общеобразовательная школа
Ртищевского
района Саратовской области»
«Рассмотрено»
Руководитель
МГ
_____ / О.В.
Шарифова /
Протокол
№__от
«___»______201_г.
|
«Согласовано»
Заместитель
директора по УВР
МОУ
«Владыкинская СОШ»
_____ /О.А.Мазжилкина/
«___»
_________201_г.
|
«Утверждено»
Директор
МОУ
«Владыкинская СОШ»
_____
/ М.С .Черкашина./
Приказ
№______ от
«___»
_________201_г.
|
РАБОЧАЯ
ПРОГРАММА
по
внеурочной деятельности
по
немецкому языку
«Листая
классиков страницы»
для
8 класса
учителя
I
категории
Лизунковой
Марины Сергеевны
Принято на
заседании
педагогического
совета
Протокол № ____от «___»_______201__ г.
с.
Владыкино
2016/2017
учебный год
Внеурочная
деятельность по предмету немецкий язык
8
класс
«Листая
классиков страницы»
Программа
внеурочной деятельности адресована 8 классу МОУ «Владыкинская СОШ» и
разработана в соответствии с Требованиями к
результатам основного общего образования, представленных в федеральном
государственном образовательном стандарте общего образования второго поколения
с учетом основных идей и положений программы развития универсальных учебных
действий для общего образования.
Программа
соответствует общекультурному направлению и рассчитана на два года обучения (8
класс - «Листая классиков страницы», 9 класс – «По страницам юношеских
книг»).
Планируемые
результаты освоения курса
Программа
внеурочной деятельности обеспечивает достижение следующих УУД:
Личностные:
- формирование
осознанного, уважительного и доброжелательного отношения к культуре,
традициям, языку, ценностям немецкого народа;
- приобретение
навыков самоорганизации;
- умение
презентовать работы креативного характера.
Метапредметные:
- умение
самостоятельно ставить цели и определять задачи в познавательной
деятельности;
- умение
планировать пути достижения целей и осуществлять контроль своей
деятельности;
- умение
устанавливать аналогии, классифицировать, строить логические рассуждения и
делать выводы;
- умение
применять полученные знания в предметных областях.
Предметные:
1.
умение читать художественные
тексты различных жанров, применяя разные виды чтения в зависимости от цели;
2.
письменно и устно переводить с
немецкого языка на русский язык;
3.
проводить анализ произведений;
4.
доказывать и отстаивать свою
точку зрения, давать оценку;
5.
понимать на слух короткие
лекции или сообщения об авторах, произведениях;
6.
создавать и представлять
групповые и индивидуальные проекты.
Содержание
тем внеурочной деятельности по предмету немецкий язык
8
класс
«Листая
классиков страницы»
Немецкий
фольклор (17 ч.):
О периодах и эпохах
немецкой литературы. Нравы и обычаи. Песни. Пословицы
и поговорки. Загадка - метафорическое выражение. Обзор исторических текстов «Песнь о Хильдебрандте», «Песнь о Нибелунгах». Немецкие саги (особенности жанра). Шванки (особенности жанра).
Народная книга о Тиле Уленшпигель. Саксонские истории. Лирические
и лиро-эпические произведения (басня, поэма, баллада).
Зарождение жанра. Легенды о Лорелей. Образ Лорелей в мировой художественной
литературе. Ундина – австрийская Лорелей. Австрийская легенда о Мастере и
Дьяволе. Вильгельм Телль – национальный герой Швейцарии. Сказки. Австрийская
сказка « Голубая птица».
Немецкая
литературная сказка (6ч.)
Сказки
братьев Грим. Роль их творчества в русской литературе. Л.Бехштейн «Маленькая корона
для ужа». И.Гербер «Солнце, ветер и дождь». И.Гебель «Солнечные часы».
В.Гайдучек «Маленькая некрасивая птичка».
Немецкая
классическая литература 18-19 веков:
o творчество
писателей классиков;
o творчество
классиков немецкой поэзии.
Исторический
литературный процесс 18 века в немецкой литературе (4ч.)
И.-В.Гёте.
Баллада «Рыбак». Г.Гейне. Стихотворение «Песня Миньоны». Ф.Шиллер. Баллада
«Перчатка».
Исторический
литературный процесс 19 века в немецкой литературе (8ч.)
Г.Фаллада.
Отрывки из книги «Воспоминания из детства». Э.Кэстнер «Летающая комната».
Рассказ австрийского писателя П.Розегера «Веточка черешни». Истории в
картинках. В.Буш «Макс и Мориц».
Лингвострановедческие
знания:
- фоновая
лексика (имена собственные, афоризмы, историзмы и т.д.);
- реалии
(предметы национальной культуры, географические названия, имена персонажей
и т. д.);
- безэквивалентная
лексика (слова, не имеющие аналогов в родном языке).
Работа с художественными
текстами.
Чтение
небольших адаптированных литературных произведений (отрывков из произведений)
немецких писателей-классиков.
Умения,
формируемые у учащихся при чтении художественных текстов:
–
на основе заголовка и начальных абзацев определять тему текста;
–
выделять в тексте смысловые вехи и членить текст на смысловые части;
–
определять содержание этих частей (наиболее существенные факты, события);
–
определять авторскую оценку событий;
–
выделять образные средства;
–
формулировать основную мысль, идею текста;
–
давать собственную оценку фактов и событий.
Литературно
– теоретические знания и умения:
1. Знание
основных эпох и направлений немецкой литературы
2. Знание
основных видов и жанров немецкой литературы
3. Знание
ведущих представителей того или иного литературного направления
4. Знание
основных средств художественной выразительности (метафора, гипербола,
сравнение, эпитет, аллегория)
Тематика художественных произведений:
1. Морально-этические
проблемы
2. Культурно-бытовые
темы
3. Социальные
темы
КАЛЕНДАРНО-ТЕМАТИЧЕСКОЕ
ПЛАНИРОВАНИЕ
внеурочной
деятельности по предмету «немецкий язык» (8 класс)
«Листая
классиков страницы»
№
п/п
|
Наименование
разделов и тем уроков
|
Кол-во
часов
|
Дата проведения
|
план
|
факт
|
1
|
Введение.
Краткий обзор темы «О периодах и эпохах немецкой литературы»
|
1
|
|
|
2
|
Немецкий фольклор. Нравы и обычаи. Работа с текстом «День
святого Николая»
|
1
|
|
|
3
|
Немецкий фольклор. Песни
|
1
|
|
|
4
|
Немецкий фольклор. Пословицы и поговорки. Загадка - метафорическое выражение
|
1
|
|
|
5
|
Немецкий фольклор. Обзор исторических
текстов «Песнь о Хильдебрандте», «Песнь о Нибелунгах»
|
1
|
|
|
6
|
Немецкие саги. Особенности жанра.
|
1
|
|
|
7
|
Немецкие шванки. Особенности жанра. Народная книга о Тиле Уленшпигель.
Работа с текстом «Глупый осёл»
|
1
|
|
|
8
|
Немецкий фольклор и литературные шванки. Работа с текстом. И.
Хебель «Солнечные часы»
|
1
|
|
|
9
|
Немецкий фольклор. Саксонские истории. Работа с текстом
«Затопленный колокол»
|
1
|
|
|
10
|
Немецкий фольклор. Легенды и баллады. Зарождение жанра. Легенды
о Лорелей. Работа с текстом. Знакомство с темой проекта
|
1
|
|
|
11
|
Народная легенда о Лорелей в переложении Г.Гейне. Работа с
текстом
|
1
|
|
|
12
|
Ундина – австрийская Лорелей. Работа с текстом
|
1
|
|
|
13
|
Ундина – австрийская Лорелей. Поэтический перевод
Вас. Жуковского
|
1
|
|
|
14
|
Образ Лорелей в мировой художественной литературе. Защита
проектов
|
1
|
|
|
15
|
Немецкий фольклор. Австрийская легенда о Мастере и Дьяволе.
Работа с текстом
|
1
|
|
|
16
|
Немецкий фольклор. Вильгельм Телль – национальный герой
Швейцарии. Работа с текстом
|
1
|
|
|
17
|
Немецкий фольклор. Сказки. Австрийская сказка
«Голубая птица». Работа с текстом
|
1
|
|
|
18
|
Немецкая
литературная сказка. Сказки братьев Грим. Роль их творчества в русской
литературе. Работа с текстом. Знакомство с темами проектов
|
1
|
|
|
19
|
Немецкая
литературная сказка. Л.Бехштейн «Маленькая корона для ужа». Работа с текстом
|
1
|
|
|
20
|
Немецкая
литературная сказка. И.Гербер «Солнце, ветер и дождь». Работа с текстом
|
1
|
|
|
21
|
Немецкая
литературная сказка. И.Гебель «Солнечные часы». Работа
с текстом
|
1
|
|
|
22
|
Немецкая
литературная сказка. В.Гайдучек «Маленькая некрасивая птичка». Работа с текстом
|
1
|
|
|
23
|
Защита
проектных работ по теме «Рукописная или рукотворная сказка собственного
сочинения или перевода»
|
1
|
|
|
24
|
Краткий
обзор темы «Исторический литературный процесс 18 века в немецкой литературе».
«Три кита немецкой поэзии». Знакомство с темами
проектов
|
1
|
|
|
25
|
Творческая
лаборатория И.-В.Гёте. Баллада «Рыбак». Работа с
текстом
|
1
|
|
|
26
|
Творческая
лаборатория Г.Гейне. Стихотворение «Песня Миньоны». Работа
с текстом
|
1
|
|
|
27
|
Творческая
лаборатория Ф.Шиллера. Баллада «Перчатка». Работа
с текстом
|
1
|
|
|
28
|
Краткий
обзор темы «Исторический литературный процесс 19 века в немецкой литературе».
|
1
|
|
|
29
|
Творческая
лаборатория Г.Фаллады. Отрывок из книги «Воспоминания из детства». Работа с текстом «Посетитель у парикмахера»
|
1
|
|
|
30
|
Творческая
лаборатория Г.Фаллады. Отрывок из книги «Воспоминания из детства». Работа с текстом «Перелётная птица (Путешественник)»
|
1
|
|
|
31
|
Творческая
лаборатория Э.Кэстнера. Знакомство с книгой «Летающая комната».
|
1
|
|
|
32
|
Творческая
лаборатория Э.Кэстнера. Эпизод из книги «Летающая комната». Работа с текстом «Осторожность прежде всего!»
|
1
|
|
|
33
|
Рассказ
австрийского писателя П.Розегера «Веточка черешни». Работа с текстом
|
1
|
|
|
34
|
Истории
в картинках. В.Буш «Макс и Мориц». Работа с
текстом
|
1
|
|
|
35
|
Защита
проектных работ по темам «произведение, которое мне понравилось»,
«Понравившийся мне литературный герой», «Понравившийся мне герой немецкого
фольклора»
|
1
|
|
|
Цели:
Основной целью курса является развитие внутреннего
мира учащихся, становление его как творческой личности.
Практическая цели:
- приобщать к чтению немецкой литературы, как на русском языке, так и в
оригинале
- формировать у учащихся умение читать, осмысливать и
интерпретировать немецкие художественные произведения различных литературных
жанров, выражать свое мнение, писать краткую аннотацию к тексту.
Образовательные цели:
- ввести учащихся в мир литературно-художественной
культуры Германии, познакомить их с произведениями выдающихся классиков,
современных писателей, авторов разных эпох и литературных направлений
- расширить филологический кругозор учащихся
- углубить и расширить знания о литературе Германии,
способствовать тем самым более глубокому пониманию своей культуры, своей
литературы.
Задачи:
1.
Повышение мотивации к изучению немецкого языка через чтение немецкой
литературы;
2.
Приобретение навыков самостоятельного извлечения новых знаний по поставленной
проблеме;
3.
Создание благоприятной среды для проявления и оформления детских инициатив;
4.
Становление учащихся как творческой личности (развитие креативности);
5.
Формирование таких видов компетенций как: коммуникативная, проектная,
лингвострановедческая, социокультурная;
6.
Включение учащихся в проектную, исследовательскую, поисковую деятельность.
Главной особенностью данной программы
является направленность на формирование познавательного интереса,
стимулирование речемыслительной и творческой активности учащихся. Это
достигается за счет использования большого объема информации различных
литературных жанров: шванков, немецких стихов, сказок, легенд, рассказов,
текстов по страноведению.
Изучение немецкой литературы в процессе обучения
иностранному языку дает возможность учащимся познакомиться с особенностями
культуры, понять национальные особенности менталитета народа, сравнить стиль
жизни, нравы и обычаи собственной страны и страны изучаемого языка.
Следует отметить, что литературный компонент в
преподавании иностранного языка крайне ограничен. Восполнить этот пробел
помогают внеурочные занятия. Актуальность данной программы заключается в
том, что она предусматривает более расширенное изучение немецкоязычной
литературы: произведений устного народного творчества (национального фольклора)
и творчества поэтов и писателей 18-20 веков, включая (знакомство с их
биографией и творческой лабораторией).
Личностные,
метапредметные и предметные результаты
Программа
внеурочной деятельности обеспечивает достижение следующих результатов:
Личностные
результаты:
- формирование
осознанного, уважительного и доброжелательного отношения к культуре,
традициям, языку, ценностям немецкого народа;
- приобретение
навыков самоорганизации;
- умение
презентовать работы креативного характера.
Метапредметные
результаты:
- умение
самостоятельно ставить цели и определять задачи в познавательной
деятельности;
- умение
планировать пути достижения целей и осуществлять контроль своей
деятельности;
- умение
устанавливать аналогии, классифицировать, строить логические рассуждения и
делать выводы;
- умение
применять полученные знания в предметных областях.
Предметные
результаты:
1. формирование
дружелюбного отношения к ценностям другой культуры на основе знакомства с
образцами немецкой литературы разных жанров, с учетом иноязычной компетентности
учащихся;
2. расширение
лингвистического кругозора и лексического запаса;
3. формирование
коммуникативных умений;
4. повышение
мотивации к изучению немецкого языка.
В результате изучения курса «Чтение с
увлечением» учащиеся должны научатся:
- читать художественные тексты
различных жанров, применяя разные виды чтения в зависимости от цели;
- письменно и устно переводить
с немецкого языка на русский язык;
- проводить анализ
произведений;
- участвовать в литературных
конференциях, дискуссиях;
- доказывать и отстаивать свою
точку зрения, давать оценку;
- понимать на слух короткие лекции, доклады или сообщения об
авторах, произведениях;
- создавать и представлять групповые и индивидуальные проекты.
Содержание
курса
- Немецкая
литература для детей и юношества:
o шванки;
o сказки;
o лирические
и лиро-эпические произведения (басня, поэма, баллада);
o экранизированные
произведения.
- Немецкая
классическая литература:
o творчество
писателей классиков;
o творчество
классиков немецкой поэзии.
Лингвострановедческие
знания:
- фоновая
лексика (имена собственные, афоризмы, историзмы и т.д.);
- реалии
(предметы национальной культуры, географические названия, имена персонажей
и т. д.);
- безэквивалентная
лексика (слова, не имеющие аналогов в родном языке).
Часть
I. Работа с художественными текстами. (8
часов)
Чтение
небольших адаптированных литературных произведений (отрывков из произведений)
немецких писателей-классиков и современных авторов, популярных среди немецкой
молодежи (по выбору учителя и с учетом интересов учащихся).
Умения,
формируемые у учащихся при чтении художественных текстов:
–
на основе заголовка и начальных абзацев определять тему текста;
–
выделять в тексте смысловые вехи и членить текст на смысловые части;
–
определять содержание этих частей (наиболее существенные факты, события);
–
определять авторскую оценку событий;
–
выделять образные средства;
–
формулировать основную мысль, идею текста;
–
давать собственную оценку фактов и событий.
Часть
II. Работа с газетными и журнальными статьями.
(8 часов)
Знакомство
с немецкой молодежной прессой. Чтение разножанровых текстов из немецких
молодежных газет и журналов.
Умения,
формируемые у учащихся:
–
умение определять тему текста и соотносить ее с заголовком, который часто
употребляется в переносном значении;
–
находить в тексте познавательную информацию, выделять в ней главную и конкретизирующую
части;
–
игнорировать лексические трудности, не влияющие на понимание основного
содержания;
–
грамотно пользоваться словарем.
Часть
III. Работа с научно-популярными текстами. (8
часов)
Чтение
популярных текстов из областей науки и техники, в том числе
общественно-научного характера.
Умения,
формируемые при чтении научно-популярных текстов:
–
определять тему текста, исходя из сильных позиций текста (заголовок, начальные
и конечные абзацы);
–
прогнозировать содержание текста на основе сильных позиций текста, фоновых
знаний, тематических терминов;
–
ориентироваться в композиции текста с целью извлечения фактологической
информации;
–
выделять смысловые части в тексте и находить в каждой из них главную информацию
и конкретизирующую;
–
выделять в тексте ключевые слова (“смысловые вехи”);
–
определять оценочную информацию;
–
давать оценку полученной информации.
Контроль
уровня достижений учащихся осуществляется с помощью
тестов по итогам каждого раздела программы, которые учащиеся проверяют по ключу
и оценивают в баллах самостоятельно. Результаты отражаются в разделе III
портфолио.
Литература
для учителя
1.
Вейзе А.А. Чтение, реферирование и аннотирование иностранного текста. – М.,
1985.
2.
Городников М.Д. и др. Лингвистика текста и обучение ознакомительному чтению в
средней школе. – М., 1987.
3.
Колкер Я.М. и др. Практическая методика обучения иностранному языку. – М.,
Академия, 2000.
4.
Маслыко Е.А. и др. Настольная книга преподавателя иностранного языка. – Минск,
Вышэйшая школа, 2001.
5.
Обучение иностранным языкам (отв. ред. Колкова М.К.). – СПб, Каро, 2003.
6.
Рогова Г.В. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. – М.,
Просвещение, 1991.
7.
Розен Е.В. Газеты и журналы на немецком языке в школе. – М., Просвещение, 1985.
Литература
для учащихся
1.
Златогорская Р.Л. Читаем по-немецки. – М., Дрофа, 2003.
2.
Маркова А.Н., Рогачева М.А. Эпизоды из жизни известных ученых и изобретателей.
– М., Просвещение, 1970.
3.
Газета “Немецкий язык” (Приложение к газете “Первое сентября”).
4.
Журнал “Juma”.
Пояснительная
записка
Курс «Немецкая литература» предназначен в качестве
элективного учащимся 9 класса в рамках предпрофильной подготовки с
практической целью углубления и расширения знаний о литературе Германии.
Общее гуманитарное развитие детей в процессе изучения
иностранного языка неотделимо от знакомства с культурой страны изучаемого
языка.
Изучение немецкой литературы в процессе обучения
иностранному языку дает возможность учащимся познакомиться с особенностями
культуры, понять национальные особенности менталитета народа, сравнить стиль
жизни, нравы и обычаи собственной страны и страны изучаемого языка.
Цели
курса:
Основной целью курса является развитие внутреннего
мира учащихся, становление его как творческой личности.
Практическая цель – сформировать у учащихся умение
читать, осмысливать и интерпретировать немецкие художественные произведения
различных литературных жанров, выражать свое мнение, писать краткую аннотацию к
тексту.
Образовательные цели:
- ввести учащихся в мир литературно-художественной
культуры Германии, познакомить их с произведениями выдающихся классиков,
современных писателей, авторов разных эпох и литературных направлений
- расширить филологический кругозор учащихся
- углубить и расширить знания о литературе Германии,
способствовать тем самым более глубокому пониманию своей культуры, своей
литературы.
Задачи курса:
·
Развивать творческий потенциал учащихся
·
Тренировать и совершенствовать основные
виды чтения (ознакомительное, просмотровое, изучающее)
·
Научить работать с различными учебными
материалами
·
Расширить объем страноведческих и
лингвистических знаний
·
Обучить учащихся умению письменно
характеризировать героев литературных произведений
Содержательная сторона элективного курса
Литературно –
теоретические знания и умения:
5. Знание
основных эпох и направлений немецкой литературы
6. Знание
основных видов и жанров немецкой литературы
7. Знание
ведущих представителей того или иного литературного направления
8. Знание
основных средств художественной выразительности (метафора, гипербола,
сравнение, эпитет, аллегория)
Тематика
художественных произведений:
4. Морально-этические
проблемы
5. Культурно-бытовые
темы
6. Социальные
темы
Программа
рассчитана на 34 часа:
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.