Инфоурок Родной язык Другие методич. материалы«Разговорный язык и его разновидности».

«Разговорный язык и его разновидности».

Скачать материал
библиотека
материалов

Инструкционная карта практического занятия №1 №2

УД: Родной язык (русский)

Тема: «Разговорный язык и его разновидности»

Цель выполнения практической работы:

совершенствование умений обучающихся осмысливать закономерности языка, правильно, стилистически верно использовать языковые единицы в устной и письменной речи в разных речевых ситуациях

Студент должен:

знать: некоторые особенности развития русского языка, понятия речь, формы речи, речевая ситуация; о роли русского языка как национального языка русского народа, об отражении в языке культуры и истории народа.; разновидности родного (русского) разговорного языка: территориальный диалект, социально-профессиональный диалект, «полудиалект», просторечие, «общий» разговорный язык.; соблюдение этики общения.

уметь: различать по определенным признакам разновидности разговорного языка, оперировать терминами при анализе языкового явления; объяснить с помощью словаря значение слов с национально-культурным компонентом; пополнять словарный состав речи;

Обеспечение занятия:

индивидуальный раздаточный материал: инструкционная карта практического занятия, учебник русского языка

технические средства обучения: ПК

Междисциплинарные связи:

  • УД: «Русский язык и культура речи»

Литература:

Основные источники:

-Власенков А.И. Русский язык и литература. Русский язык. 10-11 классы:учебник для общеобразовательных организаций:базовй уровень,/ А.И. Власенков, Л.М. Рыбченкова.-4-е изд.-М.:Просвещение, 2017. 287с.

-Воителева Т.М. Русский язык: сборник упражнений: учеб. пособие для студентов профессиональных образовательных организаций, осваивающих профессии и специальности СПО – М.: 2015.

- Герасименко Н.А., Канафьева А.В., Леденева В.В. и др. Русский язык: учебник. – 4-е изд., испр. – М., 2015.

Русский язык (базовый уровень). 10—11 классы: в 2 ч. — М., 2015.

- www. russkiyjazik. ru (энциклопедия «Языкознание»)

Дополнительные источники:

-Антонова Е.С., Воителева Т.М. Русский язык: учебник для студентов профессиональных образовательных организаций, осваивающих профессии и специальности СПО. – М.: 2017.

-Антонова Е.С., Воителева Т.М. Русский язык: пособие для подготовки к ЕГЭ: учеб. пособие для студентов профессиональных образовательных организаций, осваивающих профессии и специальности СПО. – М.: 2017.

-Антонова Е.С., Воителева Т.М. Русский язык: электронный учебно- методический комплекс для студентов профессиональных образовательных организаций, осваивающих профессии и специальности СПО. – М.: 2017

- Гольцова Н.Г., Шамшин И.В., Мищерина М.А. Русский язык и литература.

- Комплексный словарь русского языка / Под ред. А.Н. Тихонова. – М., 2001.

Интернет-ресурсы

1. Грамота.Ру: справочно-информационный портал «Русский язык»

2.Грамотей (ЭРИКОС) Образовательные ресурсы сети Интернет по русскому языку, культуре речи и литературе. http://ege.edu.ru

3. Филологический портал Philology.ru

4. http://www.pomochnik-vsem.ru

5. http://www.gramma.ru/

ХОД ПРАКТИЧЕСКОГО ЗАНЯТИЯ


  1. Методические указания по выполнению практической работы.

1. Повторить теоретический материал по теме практической работы.

2.Ответить на вопросы для закрепления теоретического материала.

3. Выполнить предложенные задания.

4. Записать выполненные задания в тетради для практических работ.

2.Выполнение практической работы.

  • Актуализация знаний:

  • ответьте на вопросы (устно)

  1. В чем заключается главное различие между разговорным и литературным языком?

  2. Укажите характерные черты разговорного языка.

  3. Дайте определение территориального диалекта.

  4. Укажите их наречия.

  5. Что такое социальный диалект?

  6. Какие его разновидности вам известны?

  7. Чем они различаются?




Язык есть исповедь народа:

                                                                        В нем слышится его природа

                                                                  Его душа и быт родной.

                                                                                        П.А.Вяземский


Формы существования национального языка

Язык данного народа, взятый в совокупности присущих ему черт, отличающих его от других языков, называется общенародным или национальным языком. Говоря о национальном языке, мы имеем в виду русский, английский, немецкий, французский и другие языки.

Любой национальный язык не является единым по своему составу, так как им пользуются люди, различающиеся по своему социальному положению, роду занятий, уровню культуры и другим признакам, а кроме того, применяют в разных ситуациях (деловая беседа, лекция и других). Эти различия находят отражение в разновидностях общенародного языка. В каждом национальном языке выделяются следующие основные разновидности: литературный язык, территориальные диалекты, просторечие, жаргоны.

Яhello_html_m5acbd9a9.gifhello_html_m77458314.gifзык


литературный

hello_html_m2a9ce39e.gif(разговорный)

hello_html_m5e9c267d.gifhello_html_m356f7992.gif

… … «общий» разговорный

(просторечие) (диалекты) язык

hello_html_1cdf0640.gifhello_html_m2b1d5954.gif


… …

(социальный диалект) (территориальный диалект)

hello_html_m6108faf7.gifhello_html_782e8593.gifhello_html_16029955.gifhello_html_4e50d372.gifhello_html_m4032ab6d.gif


… … … … …

(жаргон) (арго) (северно- (южно- (средне-

велико- велико- велико-

русские русские русские

говоры говоры) говоры)


Диалектом называется разновидность общенародного языка, употребляемого в качестве средства общения между людьми, связанными тесной территориальной общностью.

Просторечие – еще одна разновидность общенародного русского языка. В отличие от местных диалектов, которые территориально ограничены, просторечие не имеет прикрепленности к какому-то определенному месту – это речь городского малообразованного населения, не владеющего нормами литературного языка.

Жаргоном (или арго) называют речь людей, составляющих обособленные группы, или людей, которых объединяет общая профессия. Профессиональные жаргоны используются людьми одной профессии главным образом при общении на производственные темы.

Социальный жаргон – это речь какой-либо социальной группы людей.

Сленгом называется совокупность жаргонных слов, составляющих слой разговорной лексики, отражающей грубовато-фамильярное, иногда – юмористическое отношение к предмету речи. сленг с просторечием, другие – с жаргонами.

Русский литературный язык – это форма исторического существования национального языка, принимаемая его носителями за образцовую.

1. ПРОСТОРЕЧИЕ

Творчество Николая Семёновича Лескова, писателя крупного и яркого дарования, - нетленная и поразительно колоритная страница в истории русской литературы. Максим Горький говорил, что Лесков – «один из творцов священного писания о русской земле. Это самобытнейший писатель русский, чуждый всяких влияний со стороны».

 О себе Н.С.Лесков говорил: «Я смело, даже, может быть, дерзко думаю, что я знаю русского в самую глубь его, и не ставлю себе этого ни в какую заслугу. Я не изучал народ по разговорам с петербургскими извозчиками, а я вырос в народе…».


«Язык, которым написаны многие страницы моих работ, подслушан у мужика, я собирал его много лет по словечкам, в толпе. Я внимательно прислушивался к выговору и произношению русских людей...Они все говорят у меня по-своему, а не по-литературному.»

Повесть «Левша» — это пример русского сказа, традиции которого были заложены ещё Гоголем.  Сказ – жанр эпоса, опирающийся на народные предания и легенды. Повествование ведется от лица рассказчика, человека с особым характером и складом речи.

Повествование выглядит как устный рассказ, в котором автор, незнакомый с иностранными словами, коверкает их самым неожиданным образом. Погружаясь в народную жизнь, писатель хотел изобразить её такой, какая она есть на самом деле, и с её языком. Поэтому его герои выражают свои мысли с теми неправильностями, речевыми искажениями, сугубо народными оборотами речи, которые свойственны простому народу.


В качестве подтверждения можно привести следующие примеры из 1 главы повести «Левша»:

(найдите просторечные слова, объясните их значение)

Когда император Александр Павлович окончил венский совет, то он захотел по Европе проездиться и в разных государствах чудес посмотреть. Объездил он все страны и везде через свою ласковость всегда имел самые междоусобные разговоры со всякими людьми, и все его чем-нибудь удивляли и на свою сторону преклонять хотели, но при нем был донской казак Платов, который этого склонения не любил и, скучая по своему хозяйству, все государя домой манил. И чуть если Платов заметит, что государь чем-нибудь иностранным очень интересуется, то все провожатые молчат, а Платов сейчас скажет: так и так, и у нас дома свое не хуже есть, — и чем-нибудь отведет. Англичане это знали и к приезду государеву выдумали разные хитрости, чтобы его чужестранностью пленить и от русских отвлечь……



– Для чего Лесков «искажает» звучание этих слов? 


В лингвистике вопрос о диалектизмах в составе языка художественного произведения является одним из наименее изученных. Ему посвящены отдельные труды таких ученых, как В. Н Прохорова «Диалектизмы в языке художественной литературы», Е. Ф Петрищева «Внелитературная лексика в современной художественной прозе», П. Я Черных «К вопросу о приемах художественного воспроизведения народной речи», О. А Нечаева «Диалектизмы в художественной литературе Сибири» и другие. Целый ряд работ посвящен анализу диалектной лексики в конкретных произведениях русских писателей XIX – XX веков: диалектизмы в творчестве И. С. Тургенева, С. Есенина, М. Шолохова, В. Белова, Ф. Абрамова.

В.В. Виноградов в IX главе книги «Очерки по истории русского литературного языка» под названием «язык Гоголя и его значение в истории русской литературной речи XIX века» рассматривает диалектный и стилистический состав гоголевского языка, принцип смешения стилей литературно-книжного языка с разными диалектами устной речи, а также широту захвата сословных, профессиональных и областных диалектизмов в языке Н. В. Гоголя.

В языке «Мертвых душ» широко представлены лексические диалектизмы, при помощи которых, по-видимому, особое значение приобретает назывная функция лексического уровня, воссоздающаяся через этнографизмы и лексические диалектизмы: «Дом господина стоял одинокой на юру,, то есть на возвышении открытом всем ветрам...», «Собакевич пришипился (присмиреть) так, как будто и не он...», «он удалится... в какое-нибудь мирное захолустья уездного городишка и там заклекнет(засохнуть, завянуть, зачерстветь) навеки в ситцевом халате, у окна низенького домика».

Элементы непринужденного введения диалектных слов и в литературно-книжный, описательный и в публицистический язык Н. В. Гоголя говорит об осознанной художественной цели писателя: разрушения старой системы литературно-книжных стилей. Таким образом, Н. В. Гоголь вслед за А. С. Пушкиным сближает литературный язык с живой устно-народной речью, свойственной обществу неаристократического круга .


Герой-рассказчик в «Бежином луге» охотится в Чернском уезде, Тульской губернии. «В такой точно день охотился я однажды за тетеревами в Чернском уезде, Тульской губернии»,- читаем мы у Тургенева. Чернский район находится на юго-западе Тульской области .Следовательно, наши герои говорят на южнорусском наречии


 Ну, и что ж ты, так и видел домового?— Нет, я его не видал, да его и видеть нельзя, — отвечал Ильюша сиплым и слабым голосом, звук которого как нельзя более соответствовал выражению его лица, — а слышал... Да и не я один.— А он у вас где водится? — спросил Павлуша.— В старой рольне *.— А разве вы на фабрику ходите?— Как же, ходим. Мы с братом, с Авдюшкой, в лисовщиках состоим **.


«Рольней» или «черпальной» на бумажных фабриках называется то строение, где в чанах вычерпывают бумагу. Оно находится у самой плотины, под колесом. «лисовщики» гладят, скоблят бумагу.

(Прим.авт.)


Язык как характерологическое средство, исполнено диалектной лексикой, особенно ярко выступает у И. С. Тургенева в «Записках охотника».

Некоторые местные слова и выражения автор вводит в текст с познавательной целью, то есть, чтобы расширить представления читателя об особенности описываемого диалекта, он поясняет их, прибегая к своеобразному приему косвенного отчуждения, при котором объяснение слов дается в сносках:

«бучило» - глубокая яма с весенней водой;

«казюли» - змеи; «лесовщики» - люди, которые гладят, скоблят бумагу;

«сугибель» - крутой поворот в овраге;

«заказ» - лес;

«верх» - овраг и другое.

Вопрос: Для чего автор использует в тексте диалектные слова?



М.А. Шолохов родился на хуторе 
Кружилине станицы Вешенской Донецкого округа и жил среди донских казаков. И это наложило отпечаток на язык романа «Тихий Дон". В романе широко используются диалектизмы.

В произведении «Тихий Дон» мы сталкиваемся с особенностями донского говора. Отметим, что «ни один из областных диалектов царской России не обладал такой устойчивостью, как донской. Казаки жили замкнутым сословием. На территории Войска Донского почти не было промышленных центров. На службу молодой казак шел вместе со своими станичниками в особые казачья полки. Все это способствовало сохранению... языковых навыков» 

В "Тихом Доне" отмечается явление, когда глаголы исконно II спряжения с безударными окончаниями в форме третьего лица множественного числа повсеместно имеют окончание ут: как мужей проводют, они увидют, кони в косилке ходют, скоро объездют, ездют тут, гутарют в деревне, никак не разделют, соль возют. Эти глаголы имеют окончания, характерные для глаголов I спряжении, называются глаголами общего спряжения.

Глагол идти в донских говорах повсеместно известен в варианте итить (без долгого затвора в основе), соответствующим образом оформляются и производные. Такие инфинитивные формы встречаются в произведении Шолохова: могет в землю уйтить, велю уйтить, разрешите взойтить,идтить надо, перед тем как прийтить, идтить на Москву, из смертного боя целым выйтить, отойтить нельзя. 

В романе "Тихий Дон" есть синтаксические конструкции с различными предлогами, требующими родительного падежа в предложных конструкциях. Причем предлоги могут быть разными: ни сну тебе, ни покою, с пару зашлись, до лесу доходит, от лесу будем зачинать, с этого краю, с флангу, с вечеру, для сугреву, с вечеру не курил.

В речи персонажей романа "Тихий Дон" употребляются диалектные слова, являющиеся названиями предметов и явлений, которые характерны только для быта казаков.

  • названия одежды, части одежды, обуви;

  • названия орудий труда;

  • названия домашней утвари;

  • названия животных, растений и их частей;

  • названия жилых и дворовых построек, помещений;

  • слова, относящиеся к ландшафту местности;

  • названия природных явлений;

  • слова, характеризующие человека, его общественное положение, его физическое состояние.

Названия одежды, части одежды, обуви:

Голощечина - 'девичий головной платок' (Даль, I: 370).

Верхний конец до низу доходит, кой-что  голощечины.

Исподница - 'рубаха, надетая под сарафан'(Даль, II: 55).

Ночью, в одной изорванной исподнице, прибежала Аксинья в хутор. 

Поддевка - 'надетое под другую одежду'(Даль, III: 170).

Припадая к луке, он привстал на стременах, и на спине его сине морщилась перетянутая казачьим поясом поддевка. 


Значительным произведением Шолохова является роман «Поднятая целина». Он посвящен важнейшему периоду жизни страны – периоду перестройки сельского хозяйства. В романе можно встретить много диалектных слов.

Местные слова, корни которых отсутствуют в литературном языке или производные от корней, представленных в литературном языке, имеющие в говорах свои особые значения – это группа собственно – лексических диалектизмов. Например:

1)              …до Гремячего Лога от станицы двадцать восемь километров безлюдным гребнем. (Станица – диалектное – станция);

2)              Лишь со склонов балок суглинистыми глазищами глядит на мир земля. (Глазищами – диалектное – глазами);

3)              - Как же ты, товарищ, не гнушаешься с коньми вожжаться? (Вожжаться – возиться – лексический диалектизм);

4)              - Он, как дикий гусак середь свойских, все как-то на отшибке держится, на отдальке. Отдальке – диал. – далеко; середь – диал. – середина. Мала ростом, нестроевичка, полвершка нету, а уж резва – неподобно! (Нестроевичка, полвершка нету – нестроевая лошадь. В царское время казак должен был отбывать военную службу на своей лошади, ростом не меньше двух аршин и полвершка);

5)              Он, может, всю жизнь на печку лежал да об сладком куске думал, а я … да что там гутарить! (Гутарить – диал. – говорить);

Встречаются в романе и другие типы лексических диалектизмов.

Глупарь – глупец, такие типы диалектизмов относятся к лексико-словообразовательным диалектизмам.


К.Румянцев в статье «Народно - диалектная основа в авторской речи М.А.Шолохова» утверждал: «Диалектизмы в самом широком смысле слова вошли в язык писателя с детства, и, следовательно, не могли не попасть на страницы его произведений».

 

Диалектизмы активно живут в поэтическом слове Есенина. По-особому вплетённые в ткань его стихотворной речи, они помогают создать неповторимый творческий почерк поэта. Диалектная лексика у Есенина стилистически не маркирована. Часто читатель даже не замечает, что ему приходится подбирать значение для непонятного слова, исходя из его фонетической формы и контекста. Не всегда «угаданное» значение соответствует действительному. Иногда диалектные слова превращают стихотворение в настоящую головоломку:

В санках озера над лугом

Запоздалый окрик уток.

Под окном от скользких елей

Тень протягивает руки.

Тихих вод парагуш квелый

Курит люльку на излуке.

Как пишет Н. Шанский в статье «Трудные строки лирики С. Есенина», это «совершенно непонятное, темное восьмистишие». Оказывается, «в санках озера» означает «по краям озера», слово «парагуш» не означает ничего, так как это – опечатка. Правильно было «карагуш квелый» – название птицы. Показательно, что эта опечатка воспроизведена во многих изданиях, так как для большинства читателей эти строки лишь набор звуков, то есть заумь


ЖАРГОНЫ

Большим знатоком жаргона был Н. В. Гоголь. В его произведениях мы встречаемся с этой разновидностью разговорного языка довольно часто. Вслушайтесь в отрывок из повести Н. В. Гоголя «Шинель».


Отрывок из повести Н. В. Гоголя «Шинель»


Теперь же Петрович был, казалось, в трезвом состоянии, а потому крутнесговорчив и охотник заламливать черт знает какие цены. Акакий Акакиевичсмекнул это и хотел было уже, как говорится, на попятный двор, но уж дело было начато. Петрович прищурил на него очень пристально свой единственный глаз, и Акакий Акакиевич невольно выговорил:

- Здравствуй, Петрович!

- Здравствовать желаю, судырь, - сказал Петрович и покосил свой глаз на руки Акакия Акакиевича, желая высмотреть, какого рода добычу тот нес.

- А я вот к тебе, Петрович, того...

Нужно знать, что Акакий Акакиевич изъяснялся большею частью предлогами, наречиями и, наконец, такими частицами, которые решительно не имеют никакого значения. Если же дело было очень затруднительно, то он даже имел обыкновение совсем не оканчивать фразы, так что весьма часто, начав речь словами: "Это, право, совершенно того..." - а потом уже и ничего не было, и сам он позабывал, думая, что все уже выговорил. - Что ж такое? - сказал Петрович и обсмотрел в то же время единственным глазом весь вицмундир его, начиная с воротника до рукавов, спинки, фалд и петлей, - что все было ему очень знакомо, потому что было собственной его работы. Таков уж обычай у портных: это первое, что он сделает при встрече.

- А я вот того, Петрович... шинель-то, сукно... вот видишь, везде в других местах, совсем крепкое, оно немножко запылилось, и кажется, как будто старое, а оно новое, да вот только в одном месте немного того... на спине, да еще вот на плече одном немного попротерлось, да вот на этом плече немножко - видишь, вот и все. И работы немного...

Петрович взял капот, разложил его сначала на стол, рассматривал долго, покачал головою и полез рукою на окно за круглой табакеркой с портретом какого-то генерала, какого именно, неизвестно, потому что место, где находилось лицо, было проткнуто пальцем и потом заклеено четвероугольным лоскуточком бумажки. Понюхав табаку, Петрович растопырил капот на руках и рассмотрел его против света и опять покачал головою. Потом обратил его подкладкой вверх и вновь покачал, вновь снял крышку с генералом, заклеенным бумажкой, и, натащивши в нос табаку, закрыл, спрятал табакерку и наконец сказал:

- Нет, нельзя поправить: худой гардероб!

У Акакия Акакиевича при этих словах екнуло сердце.

- Отчего же нельзя, Петрович? - сказал он почти умоляющим голосом ребенка, - ведь только всего что на плечах поистерлось, ведь у тебя есть же какие-нибудь кусочки...

- Да кусочки-то можно найти, кусочки найдутся, - сказал Петрович, - да нашить-то нельзя: дело совсем гнилое, тронешь иглой - а вот уж оно и ползет.

- Пусть ползет, а ты тотчас заплаточку.

- Да заплаточки не на чем положить, укрепиться ей не за что, подержка больно велика. Только слава что сукно, а подуй ветер, так разлетится.

- Ну, да уж прикрепи. Как же этак, право, того!..

- Нет, - сказал Петрович решительно, - ничего нельзя сделать. Дело совсем плохое. Уж вы лучше, как придет зимнее холодное время, наделайте из нее себе онучек, потому что чулок не греет. Это немцы выдумали, чтобы побольше себе денег забирать (Петрович любил при случае кольнуть немцев); а шинель уж, видно, вам придется новую делать.

При слове "новую" у Акакия Акакиевича затуманило в глазах, и все, что воротника до рукавов, спинки, фалд и петлей, - что все было ему очень знакомо, потому что было собственной его работы. Таков уж обычай у портных: это первое, что он сделает при встрече.

- А я вот того, Петрович... шинель-то, сукно... вот видишь, везде в других местах, совсем крепкое, оно немножко запылилось, и кажется, как будто старое, а оно новое, да вот только в одном месте немного того... на спине, да еще вот на плече одном немного попротерлось, да вот на этом плече немножко - видишь, вот и все. И работы немного...

Петрович взял капот, разложил его сначала на стол, рассматривал долго,покачал головою и полез рукою на окно за круглой табакеркой с портретомкакого-то генерала, какого именно, неизвестно, потому что место, где находилось лицо, было проткнуто пальцем и потом заклеено четвероугольным лоскуточком бумажки. Понюхав табаку, Петрович растопырил капот на руках и рассмотрел его против света и опять покачал головою. Потом обратил его подкладкой вверх и вновь покачал, вновь снял крышку с генералом, заклеенным бумажкой, и, натащивши в нос табаку, закрыл, спрятал табакерку и наконец сказал: - Нет, нельзя поправить: худой гардероб!

У Акакия Акакиевича при этих словах екнуло сердце.

- Отчего же нельзя, Петрович? - сказал он почти умоляющим голосом ребенка, - ведь только всего что на плечах поистерлось, ведь у тебя есть же какие-нибудь кусочки...

- Да кусочки-то можно найти, кусочки найдутся, - сказал Петрович, - да нашить-то нельзя: дело совсем гнилое, тронешь иглой - а вот уж оно и ползет.

- Пусть ползет, а ты тотчас заплаточку.

- Да заплаточки не на чем положить, укрепиться ей не за что, подержка больно велика. Только слава что сукно, а подуй ветер, так разлетится.

- Ну, да уж прикрепи. Как же этак, право, того!..

- Нет, - сказал Петрович решительно, - ничего нельзя сделать. Дело совсем плохое. Уж вы лучше, как придет зимнее холодное время, наделайте из нее себе онучек, потому что чулок не греет. Это немцы выдумали, чтобы побольше себе денег забирать (Петрович любил при случае кольнуть немцев); а шинель уж, видно, вам придется новую делать.

При слове "новую" у Акакия Акакиевича затуманило в глазах, и все, что ни было в комнате, так и пошло пред ним путаться. Он видел ясно одного только генерала с заклеенным бумажкой лицом, находившегося на крышке Петровичевой табакерки.

- Как же новую? - сказал он, все еще как будто находясь во сне, - ведь у меня и денег на это нет.

- Да, новую, - сказал с варварским спокойствием Петрович.

- Ну, а если бы пришлось новую, как бы она того...

- То есть что будет стоить?

- Да.

- Да три полсотни с лишком надо будет приложить, - сказал Петрович и сжал при этом значительно губы. Он очень любил сильные эффекты, любил вдруг как-нибудь озадачить совершенно и потом поглядеть искоса, какую озадаченный сделает рожу после таких слов.

- Полтораста рублей за шинель! - вскрикнул бедный Акакий Акакиевич, вскрикнул, может быть, в первый раз от роду, ибо отличался всегда тихостью голоса.

- Да-с, - сказал Петрович, - да еще какова шинель. Если положить на воротник куницу да пустить капишон на шелковой подкладке, так и в двести войдет.

- Петрович, пожалуйста, - говорил Акакий Акакиевич умоляющим голо-сом, не слыша и не стараясь слышать сказанных Петровичем слов и всех егоэффектов, - как-нибудь поправь, чтобы хоть сколько-нибудь еще послужила.

- Да нет, это выйдет: и работу убивать и деньги попусту тратить, -сказал Петрович, и Акакий Акакиевич после таких слов вышел совершенно уничтоженный.

Вопрос: Можно ли догадаться по речи Петровича о том, какова его профессия?

- Отметьте слова, выражения, свойственные речи лиц этой профессии.


: А вот другое произведение, малохудожественное, но тем не менее…

- Слова какого «языка» вы в нем услышите? Докажите свою точку зрения.

Песня «Мурка»


Отрывок из повести С. Довлатова


Жбанков закурил и начал:

Жизнь, девчата, в сущности — калейдоскоп. Сегодня - одно, завтра — другое. Сегодня поддаешь, а завтра, глядишь, и копыта отбросил... Помнишь, Серж, какая у нас лажа вышла с трупами?

Белла подалась вперед:

Расскажите. <...>

Еще не то бывает, — воодушевился Жбанков, — я расскажу, как один повесился... Только выпьем сначала <...>

А как один повесился — это чистая хохма. Мужик по-черному гудел. Жена, естественно, пилит с утра до ночи. И вот он решил повеситься. Не совсем, а фиктивно. Короче -завернуть поганку. Жена пошла на работу. А он подтяжками за люстру уцепился и висит. Слышит — шаги. Жена с работы возвращается. Мужик глаза закатил. Для понта, естественно. А это была не жена. Соседка лет восьмидесяти, по делу. Заходит — висит мужик....

Ужас, — сказала Белла.

Старуха железная оказалась. Не то, что в обморок... Подошла к мужику, стала карманы шмонать. А ему-то щекотно. Он и засмеялся. Тут старуха раз, и выключилась. И с концами. А он висит. Отцепиться не может. Приходит жена. Видит — такое дело. Бабка с концами и муж повесивши. Жена берет трубку, звонит: «Вася, у меня дома — тыща и одна ночь... Зато я теперь свободна. Приезжай...». А муж и говорит: «Я ему приеду <...>» Тут и жена отключилась. И тоже с концами...

Вопрос: -Какую разновидность разговорного языка использовал писатель? С какой целью?


Вопрос: Ну, а в нашей повседневной жизни мы чаще всего пользуемся какой разновидностью разговорного языка?



ВЫПОЛНЕНИЕ УПРАЖНЕНИЙ:


Упражнение 1. Выделите диалектные слова, дайте стилистическую оценку их использованию.

Ракита эта была курчава, приземиста. Она стояла одиноко, на взгорке. Сразу же за ней начинался крутой, как изгиб дуги, склон. Все остальные ракиты, как я уже сказал, росли там, в низах, в самом конце огородов, вдоль глубокого суходольного лога... Сразу же за их вершинами виднеется клочок «пажи» - бурой, никогда не паханной земли: не то выгон, не то заброшенный луг.

(С. Крутилин. Липяги.)


В эту ночь Настена не выспалась, а утром чуть свет решила сама заглянуть в баню. Она не пошла по телятнику, где в снегу была вытоптана дорожка, а по общему заулку спустилась к Ангаре и повернула вправо, откуда над высоким яром виднелась за городьбой крыша бани. Постояв внизу, Настена осторожно поднялась по обледенелым ступенькам вверх, перелезла, чтобы не скрипнуть калиткой, через заплот, потопталась возле бани, боясь войти сразу, и лишь тогда тихонько потянула на себя низенькую дверку. Но дверка пристыла.

(В. Распутин. Живи и помни.



Упражнение 2. Выписать диалектизмы, профессионализмы, просторечные слова в отрывке из повести Сергея Есенина «Яр».

По оконцам кочкового болота скользили волки. Бурый вожак потянул носом и щелкнул зубами. Примолкшая ватага почуяла добычу.

Слабый вой и тихий панихидный переклик разбудил прикурнувшего в дупле сосны дятла.

Из чапыги с фырканьем вынырнули два зайца и, взрывая снег, побежали к межам.

По коленкоровой дороге скрипел обоз; под обротями трепыхались вяхири, и лошади, кинув жвачку, напрянули уши.

Из сетчатых кустов зловеще сверкнули огоньки и, притаившись, погасли.

- Волки, - качнулась высокая тень в подлунье.

- Да, - с шумом кашлянули притулившиеся голоса. В тихом шуме хвои слышался мерочный ушук ледяного заслона... Ваньчок на сторожке пел песни. Он сватал у Филиппа сестру Лимпиаду и, подвыпивши, бахвалился своей мошной.

На пиленом столе в граненом графине шипела сивуха. Филипп, опоражнивая стакан, прислонял к носу хлеб и, понюхав, пихал за поросшие, как мшаниной, скулы. На крыльце залаяла собака, и по скользкому катнику заскрипели полозья.

- Кабы лес не крали, - ухватился за висевшее на стенке ружье Филипп и, стукнув дверью, нахлобучил лосиную шапку.

В запотевшие щеки дунуло ветром.

Забрякавшая щеколда скользнула по двери и с инистым визгом стукнула о пробой.

- Кто едет? - процедил его охрипший голос.

- Овсянники, - кратко ответили за возами.

- То-то!

К кружевеющему крыльцу подбег бородатый старик и, замахав кнутовищем, указал на дорогу.

- В чапыжнике, - глухо крякнул он, догоняя сивого мерина. Филипп вышел на дорогу и упал ухом на мятущие порошни. В ухо, как вата, втыкался пуховитый налет.

- Идут, - позвенел он ружьем по выбоине и, не затворив крыльца, вбежал в избу.

Ваньчок дремал над пустым стаканом. На пол капал огуречный сок и сливался с жилкой пролитого из махотки молока.



Упражнение 3. Подберите к просторечным и профессионально-жаргонным словам стилистически нейтральные синонимы; исправьте предложения.

1. Блоки порой выпирают из стен, так что штукатурам придется давать намет не менее 10-12 сантиметров. 2. В автобусную службу прислал жалобу один инженер, опоздавший подряд десять раз на работу и схлопотавший по этой причине выговорешник. 3. Наташа бралась за любую работу и с блеском ее выполняла. 4. Сурьмяные слитки можно обрабатывать и без применения станка, используя электрошлифмашину и сверлилку. 5. Иван Тимофеевич требует от своих учеников выкладываться до предела. 6. Этот кран был запущен всего месяц назад, но крановщики уже успели ему свернуть вязы. 7. Мы помним, как жутко «зевнул» шахматист в 21-й партии; это был грубейший зевок в его практике. 8. Заказы шли клево, и мы вкалывали на славу, чтобы оправдать поездку.



Упражнение 4. Найдите слова и выражения, имеющие социально ограничен­ную сферу употребления. Укажите, к какому типу жаргонов относится данная лексика:

1) профессиональному;

2) молодежному;

3) арго (тай­ной, намеренно зашифрованной для непосвященных разновидности речи).

 

1. Около камбуза на дубовом чурбане кок Жеребцов рубит на части бычью тушу (Н.-Пр.). 2. Не знаю почему, но он произвел на меня впечатление человека, который носит в кармане две пач­ки сигарет: хорошие - для себя, а плохие - «для стрелков». Внешне он строг, всегда при галстуке и, как говорится, «не стиляет» (С. Устинов).

 

2. - Товарищ начальник! - заорал Мишка и - доверитель­но тихо: - Лопни мои глаза — вы здесь кого-то пасете.


- Поберегите глаза, Миша. Я ищу розы.

- У кого-то взяли «розы»? - деловито осведомился Мишка.

Я захохотал, сообразив, что Мишка меня неправильно по­нял - на блатном языке «розы» означают драгоценные кам­ни (Вайн.).

 

3. А мальчишки в нашем классе вполне обходятся шестью словами: спокуха, иормалек, не кисло, резко, клево и структура момента (Ток.).

 

4. Тринадцать человек совхозных - молодых мужиков и холо­стых парней - направили на «кубы» (на лесозаготовки) (Шукш.).

 

5. Щегольская одежда Олега, геометрического узора джинсы, разные цепочки, бляшки и запонки мало у кого вызывали за­висть, чаще снисходительную иронию. Лет десять - пятнадцать назад про заметно одетого парня говорили «стиляга», а теперь на
полуанглийском «центровый мен»... - А ты ничего, гирла, - ска­зал он небрежно. Однажды она увидела его в большом переры­ве. Олег стоял у расписания экзаменов и что-то оттуда выпи­сывал. Ася скромненько стала рядом. - Не возникай, - спокой­но бросил он (Грек.).




Д\З 1. Ответить письменно на вопрос «Что объединяет просторечие, жаргон, диалекты?»

2. Составить тест по теме «Разговорный язык и его разновидности»



  • Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
    Пожаловаться на материал
Курс профессиональной переподготовки
Учитель русского языка и литературы
Скачать материал
Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:
также Вы можете выбрать тип материала:
Проверен экспертом
Общая информация
Скачать материал

Вам будут интересны эти курсы:

Курс повышения квалификации «Методика написания учебной и научно-исследовательской работы в школе (доклад, реферат, эссе, статья) в процессе реализации метапредметных задач ФГОС ОО»
Курс повышения квалификации «Основы построения коммуникаций в организации»
Курс повышения квалификации «Организация практики студентов в соответствии с требованиями ФГОС технических направлений подготовки»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности экономиста-аналитика производственно-хозяйственной деятельности организации»
Курс повышения квалификации «Организация практики студентов в соответствии с требованиями ФГОС юридических направлений подготовки»
Курс повышения квалификации «Финансы: управление структурой капитала»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности секретаря руководителя со знанием английского языка»
Курс профессиональной переподготовки «Деятельность по хранению музейных предметов и музейных коллекций в музеях всех видов»
Курс профессиональной переподготовки «Управление информационной средой на основе инноваций»
Курс профессиональной переподготовки «Организация системы менеджмента транспортных услуг в туризме»
Курс профессиональной переподготовки «Уголовно-правовые дисциплины: теория и методика преподавания в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика музейного дела и охраны исторических памятников»
Курс профессиональной переподготовки «Организация процесса страхования (перестрахования)»
Курс профессиональной переподготовки «Информационная поддержка бизнес-процессов в организации»

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.