Выдаём удостоверения и дипломы установленного образца

Получите 5% кэшбэк!

Запишитесь на один из 793 курсов и получите 5% кэшбэк стоимости курса на карту

Выбрать курс
Инфоурок Русский язык ПрезентацииРазработка урока "Фразеологизмы" с презентацией

Разработка урока "Фразеологизмы" с презентацией

Скачать материал

Выбранный для просмотра документ ПРАКТИКУМ.ppt

библиотека
материалов
ФРАЗЕОЛОГИЯ практикум

Описание презентации по отдельным слайдам:

1 слайд ФРАЗЕОЛОГИЯ практикум
Описание слайда:

ФРАЗЕОЛОГИЯ практикум

2 слайд Узнайте фразеологизм по рисунку
Описание слайда:

Узнайте фразеологизм по рисунку

3 слайд Узнайте фразеологизм по рисунку
Описание слайда:

Узнайте фразеологизм по рисунку

4 слайд Узнайте фразеологизм по рисунку
Описание слайда:

Узнайте фразеологизм по рисунку

5 слайд Узнайте фразеологизм по рисунку
Описание слайда:

Узнайте фразеологизм по рисунку

6 слайд
Описание слайда:

7 слайд
Описание слайда:

8 слайд
Описание слайда:

9 слайд
Описание слайда:

10 слайд Вариться в чистую воду. сыр в масле. Катается, как Выводить на Дрожит, как ос
Описание слайда:

Вариться в чистую воду. сыр в масле. Катается, как Выводить на Дрожит, как осиновый лист. Держать в ежовых рукавицах Поразить, как гром среди ясного неба. собственном соку. Сидеть сложа руки. Закончи фразеологизм

11 слайд Делить шкуру неубитого .............. Купить ……… в мешке Беречь, как …………. ок
Описание слайда:

Делить шкуру неубитого .............. Купить ……… в мешке Беречь, как …………. ока ………. в мешке не утаишь Толочь …….. в ступе Надуться, как ……….. на крупу Не в бровь, а в ……. Выйти ……….. из воды Делить шкуру неубитого медведя Шила в мешке не утаишь Купить кота в мешке Беречь, как зеницу ока Толочь воду в ступе Надуться, как мышь на крупу Не в бровь, а в глаз Выйти сухим из воды Вместо точек вставьте слова, всегда употребляющиеся в составе данных фразеологизмов

12 слайд Голоден как … Здоров как … Хитёр как … Труслив как … Изворотлив как … Колючий
Описание слайда:

Голоден как … Здоров как … Хитёр как … Труслив как … Изворотлив как … Колючий как … Надут как … Нем как … Грязный как … Упрям как … Болтлив как … ЗАКОНЧИ ФРАЗЕОЛОГИЗМ…

13 слайд Как снег на голову - неожиданно. опытный. темно. Хоть глаз выколи - Стреляный
Описание слайда:

Как снег на голову - неожиданно. опытный. темно. Хоть глаз выколи - Стреляный воробей - Яблоку негде упасть - тесно. Держать язык за зубами - молчать. Одним словом!

14 слайд Возносить до небес- хвалить. исчезать. бить. Намять бока - Рассеивать как дым
Описание слайда:

Возносить до небес- хвалить. исчезать. бить. Намять бока - Рассеивать как дым - Обвести вокруг пальца- обманывать С гулькин нос - очень мало. Одним словом!

15 слайд Выполните синтаксический разбор предложения 	Солнце блестит во всю ивановскую
Описание слайда:

Выполните синтаксический разбор предложения Солнце блестит во всю ивановскую, и берёзы распустились. (А.П. Чехов) [ ], и [ ]. Фразеологизм выполняет роль одного члена предложения – обстоятельства образа действия. (Повествов., невоскл., сложное, союзное, сложносочинённое) Каково значение данного фразеологизма?

16 слайд Четвертый лишний. Какая пара фразеологизмов не является синонимами?
Описание слайда:

Четвертый лишний. Какая пара фразеологизмов не является синонимами?

17 слайд В каком ряду не все фразеологические обороты являются синонимами? 1. Два сапо
Описание слайда:

В каком ряду не все фразеологические обороты являются синонимами? 1. Два сапога пара, одного поля ягоды, одним миром мазаны 2. Душа уходит в пятки, душа в душу, душа нараспашку 3. Выжимать соки, драть шкуру, тянуть жилы 4. Прощупывать почву, закидывать удочки, пустить пробный шар 2

18 слайд Четвертый лишний. Какая пара фразеологизмов не является антонимами? 1) капля
Описание слайда:

Четвертый лишний. Какая пара фразеологизмов не является антонимами? 1) капля в море, сколько душе угодно 2) воспрянуть духом, повесить голову 3) выеденного яйца не стоит, цены нет 4) как две капли воды, как с гуся вода 4

19 слайд Фразеологизмы имеют национальный характер Подберите «отечественный» фразеолог
Описание слайда:

Фразеологизмы имеют национальный характер Подберите «отечественный» фразеологический оборот, одинаковый по значению с приведёнными заимствованными. Английский: жить в клевере Французский: как петух в мармеладе Испанский: плавать в изобилии Немецкий: как червячок в сале Русский:…………………………………

20 слайд Подберите «отечественный» фразеологический оборот, одинаковый по значению с
Описание слайда:

Подберите «отечественный» фразеологический оборот, одинаковый по значению с приведёнными заимствованными. Английский: Когда луна превратится в зеленый сыр Немецкий: Когда собаки залают хвостами Болгарский: Когда свинья в желтых шлепанцах на грушу вскарабкается Киризский: Когда хвост верблюда земли коснется Русский:………………………… Английский: это ещё всё в воздухе Французский: это ещё не в кармане Испанский: написано на песке Немецкий: это пока написано на звёздах Русский:…………………………

Выбранный для просмотра документ Русская фразеология.ppt

библиотека
материалов
Русская фразеология Фразеология исследует наиболее живой, подвижный и разноо...

Описание презентации по отдельным слайдам:

1 слайд Русская фразеология Фразеология исследует наиболее живой, подвижный и разноо
Описание слайда:

Русская фразеология Фразеология исследует наиболее живой, подвижный и разнообразный отряд языковых явлений В.В. Виноградов

2 слайд Цели: 1. Обобщить и систематизировать и расширить знания по теме «Русская фр
Описание слайда:

Цели: 1. Обобщить и систематизировать и расширить знания по теме «Русская фразеология» 2. Уметь находить фразеологизмы в тексте, определять их значение и употреблять в своей речи 3. Работа над речевыми ошибками, связанными с употреблением фразеологизмов.

3 слайд Словарный диктант не чуять под собой ног, час от часу не легче, во что бы то
Описание слайда:

Словарный диктант не чуять под собой ног, час от часу не легче, во что бы то ни стало, не тут-то было, ни кола ни двора как бы то ни было, ничего не попишешь, нежданно-негаданно, невзирая на лица, ничтоже сумняшеся.

4 слайд Лингвистическая разминка Расставить ударение в словах Архаизм Монолог Литота
Описание слайда:

Лингвистическая разминка Расставить ударение в словах Архаизм Монолог Литота Гипербола Житие Досуг Красивее Черпать Градация АрхаИзм, монолОг, литОта, гипЕрбола, житиЕ, досУг, красИвее, чЕрпать, градАция.

5 слайд АрхаИзм, монолОг, досУг, житиЕ, гипЕрбола, чЕрпать, градАция, красИвее, литОт
Описание слайда:

АрхаИзм, монолОг, досУг, житиЕ, гипЕрбола, чЕрпать, градАция, красИвее, литОта. АрхаИзм, монолОг, литОта, гипЕрбола, житиЕ, досУг, красИвее, чЕрпать, градАция. АрхаИзм, монолОг, литОта, гипЕрбола, житиЕ, градАция. литОта, гипЕрбола, градАция. Термины Тропы и фигуры

6 слайд Найдите соответствия. 1. Устаревшее и вышедшее из употребления слово. В худож
Описание слайда:

Найдите соответствия. 1. Устаревшее и вышедшее из употребления слово. В художественной речи является одним из стилистических средств, изучаемых в особом отделе стилистики. Архаизм. 2. Стилистическая фигура или художественный приём, основанные на преувеличении: явлению приписывается какой-либо признак в такой мере, в какой оно им реально не обладает. Гипербола. 3. Расположение ряда выражений, относящихся к одному предмету, в последовательном порядке повышающейся или понижающейся смысловой или эмоциональной значимости членов ряда. Градация. 4. Образное выражение, стилистическая фигура, оборот, в котором содержится художественное преуменьшение величины, силы значения изображаемого предмета или явления. противоположна гиперболе, поэтому по-другому её называют обратной гиперболой. Литота.

7 слайд нельзя вставлять, заменять, убирать слова
Описание слайда:

нельзя вставлять, заменять, убирать слова

8 слайд Признаки свободных словосочетаний	Признаки фразеологизмов 1. Любое из слов м
Описание слайда:

Признаки свободных словосочетаний Признаки фразеологизмов 1. Любое из слов можно заменить другими словами 1. В их составе нельзя заменять слова по своему желанию 2. Слова сохраняют свою смысловую самостоятельность 2. Слова теряют свою смысловую самостоятельность 3. Создаются в процессе речи, не требуют запоминания 3. Не создаются в речи, а, как и слова, используются готовыми, требуют запоминания

9 слайд Особенности фразеологизмов Ф. не создаются говорящим, а воспроизводятся в гот
Описание слайда:

Особенности фразеологизмов Ф. не создаются говорящим, а воспроизводятся в готовом виде. Слова во Ф. теряют свою смысловую самостоятельность. Значение передается всей совокупностью слов-компонентов: Во Ф. нельзя менять слова по своему желанию: ср.: ловить ворон – ловить мышей бить баклуши бездельничать

10 слайд Как в воду опущенный. Воды не замутит. Набрал в рот воды. Как в воду глядел.
Описание слайда:

Как в воду опущенный. Воды не замутит. Набрал в рот воды. Как в воду глядел. Толочь воду в ступе. Седьмая вода на киселе. Прошли огонь и воду. Как две капли воды. Много воды утекло. Водой не разольешь. Очень похожи. Всё испытали. Неразлучные друзья Дальний родственник. Бесполезная работа. Долгое время. Угадал. Тихий человек. Молчаливый человек. Грустный человек. Найди пару по значению

11 слайд Фразеологизмы – это средства выразительности нашего языка. В основе фразеолог
Описание слайда:

Фразеологизмы – это средства выразительности нашего языка. В основе фразеологизмов лежит метафоричность и образность В основе образности фразеологизмов лежат различные приёмы, например: гипербола (преувеличение) – живого места нет, пушкой не прошибёшь, комар носа не подточит; литота (преуменьшение) - от горшка два вершка (вершок-старинная мера длины=4,4 см), тише воды, ниже травы сравнение – гол, как сокол; льёт как из ведра; как с гуся вода

12 слайд Строение фразеологизмов Имеющие структуру предложения Имеющие структуру слово
Описание слайда:

Строение фразеологизмов Имеющие структуру предложения Имеющие структуру словосочетания сочинительные подчинительные Бабушка надвое сказала След простыл Как корова языком слизала Ни рыба ни мясо Без сучка без задоринки Ни пуха ни пера Эзопов язык Тугой на ухо Ходить козырем Заваривать кашу Видеть насквозь

13 слайд Фразеологизмам свойственны такие явления, как многозначность, синонимия и ант
Описание слайда:

Фразеологизмам свойственны такие явления, как многозначность, синонимия и антонимия Вертеться на языке – 1. хочется сказать, спросить о чем-то важном, волнующем; 2. никак не вспоминается в момент разговора что-то важное, знакомое, хорошо известное. Собираться с силами - 1.накапливать силы, отдыхать; 2.превозмочь страх и решиться на что-нибудь.

14 слайд Синонимия Тертый калач Стреляный воробей Ни зги не видно Тьма кромешная Хоть
Описание слайда:

Синонимия Тертый калач Стреляный воробей Ни зги не видно Тьма кромешная Хоть глаз выколи Антонимия Верста коломенская Кровь с молоком Жить своим умом С легким сердцем От земли не видать Краше в гроб кладут Жить чужим умом С тяжелым сердцем

15 слайд Откуда берутся фразеологизмы… Крылатые слова из Библии и мифологии ахиллесов
Описание слайда:

Откуда берутся фразеологизмы… Крылатые слова из Библии и мифологии ахиллесова пята, нить Ариадны, дамоклов меч блудный сын Крылатые слова и выражения, созданные писателем Голый король У разбитого корыта Демьянова уха И дым Отечества нам сладок и приятен… Из разных профессий сгущать краски, ход конем, привести к общему знаменателю Исконно русские верста коломенская, расправлять крылья Старославянские как зеницу ока, не от мира сего ищите и обрящете ничтоже сумняшеся Кальки Blue stocking (англ.) - синий чулок; c’est la vie - такова жизнь

16 слайд Из каких профессий пришли фразеологизмы? Бить баклуши, попасть впросак, тянут
Описание слайда:

Из каких профессий пришли фразеологизмы? Бить баклуши, попасть впросак, тянуть канитель, разделать под орех, сбоку припека, мерить на свой аршин, во все тяжкие, сходить со сцены, играть первую скрипку, ставить не на ту лошадь, брать на пушку, втирать очки, ставить на карту, путать все карты, верёвки вить, стричь под одну гребёнку, через пень колоду, топорная работа, без сучка без задоринки, и след простыл, шито белыми нитками, в час по чайной ложке, подготовить почву, овчинка не стоит выделки, надеть маску, закинуть удочку, на ловца и зверь и бежит

17 слайд Речевые ошибки в употреблении фразеологизмов 1. Искажение смысла (на выпускно
Описание слайда:

Речевые ошибки в употреблении фразеологизмов 1. Искажение смысла (на выпускном вечере мы спели свою лебединую песню) 2. Нарушение состава: включение лишних или исключение необходимых слов. (главный гвоздь программы) 3. Смешение двух фразеологизмов (У них все было шито-крыто белыми нитками) 4. Искажение лексического состава, замена слова (Не мудрствуя долго (надо «…лукаво»)

18 слайд Ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов. Лексическое видоизменение ф
Описание слайда:

Ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов. Лексическое видоизменение фразеологизма. Изменение грамматической формы фразеологизма. Немотивированное изменение порядка слов. Изменение значения или несоответствие фразеологизма контексту. Двусмысленность. Меня не так-то просто провести вокруг пальца. Вопрос гроша выеденного не стоит. На ней были туфли на босую ногу. Речи Чацкого – глас вопящего в пустыне. Фирменное блюдо ехидны – муравьи и термиты. Он выскочил в коридор в чем мать родила, в трусах и в майке. Нужен он мне как банный лист. Он уважал родителей по мере необходимости.

19 слайд В приведенных примерах укажите ошибки в использовании фразеологизмов. Исправь
Описание слайда:

В приведенных примерах укажите ошибки в использовании фразеологизмов. Исправьте предложения. Он был не в шутку хмур. Фамусов не блестит остроумием. Она сделала вызов обществу. Элен меняет любовников, как одноразовые шприцы. Мы отложим это на дальше. Я в точных науках ни гу-гу. Это легче пареной репы. Со всех своих длинных ног он бросился бежать. Вскоре эта пирамида рассыпалась, как мыльный пузырь. Такого позора он до своего гроба не забудет. Лучше умереть стоя, чем жить лежа.

20 слайд Сфера употребления фразеологизмов 	Стили речи: Художественный Публицистически
Описание слайда:

Сфера употребления фразеологизмов Стили речи: Художественный Публицистический Разговорный

21 слайд Ипполит Матвеевич зашагал медленнее и вдруг споткнулся о тело гробовых дел м
Описание слайда:

Ипполит Матвеевич зашагал медленнее и вдруг споткнулся о тело гробовых дел мастера Безенчука. Мастер спал, лежа в тулупе поперек садовой дорожки. От толчка он проснулся, чихнул и живо стал. (…) - Умерла Клавдия Ивановна, - сообщил заказчик. - Ну, царство небесное, - согласился Безенчук. – Преставилась значит, старушка… Старушки, они всегда преставляются… Или Богу душу отдают, - это смотря какая старушка. Ваша, например, маленькая и в теле, - значит, преставилась. А, например, которая покрупнее да похудее – та, считается, Богу душу отдает… - То есть как это считается? У кого это считается? - У нас и считается. У мастеров. Вот вы, например, мужчина видный, возвышенного роста, хотя и худой. Вы, считается, ежели, не дай Бог, помрете, что в ящик сыграли. А который человек торговый, бывшей купеческой гильдии, то, значит, приказал долго жить. А если кто чином поменьше, дворник, например, или кто из крестьян, про того говорят: перекинулся или ноги протянул. Но самые могучие всегда помирают, железнодорожные кондуктора или из начальства кто, то считается, что дуба дают. Так про них и говорят: “А наш-то, слышали, дуба дал”. Потрясенный этой страшной классификацией человеческих смертей, Ипполит Матвеевич спросил: - Ну, когда ты помрешь, как про тебя мастера скажут? - Я – человек маленький. Скажут: “гигнулся Брезенчук”. А больше ничего не скажут, - и строго добавил: - Мне дуба дать или в ящик сыграть – невозможно: у меня комплектация мелкая…

22 слайд
Описание слайда:

23 слайд В каком ряду не все фразеологические обороты являются синонимами? 1.Два сапог
Описание слайда:

В каком ряду не все фразеологические обороты являются синонимами? 1.Два сапога пара, одного поля ягоды, одним миром мазаны 2.Душа уходит в пятки, душа в душу, душа нараспашку 3.Выжимать соки, драть шкуру, тянуть жилы 4.Прощупывать почву, закидывать удочки, пустить пробный шар 2

24 слайд Какая пара фразеологизмов не является антонимами? 1) капля в море, сколько ду
Описание слайда:

Какая пара фразеологизмов не является антонимами? 1) капля в море, сколько душе угодно 2) воспрянуть духом, повесить голову 3) выеденного яйца не стоит, цены нет 4) как две капли воды, как с гуся вода 4

25 слайд Фразеологизмы имеют национальный характер Подберите «отечественный» фразеолог
Описание слайда:

Фразеологизмы имеют национальный характер Подберите «отечественный» фразеологический оборот, одинаковый по значению с приведёнными заимствованными. Английский: это ещё всё в воздухе Французский: это ещё не в кармане Испанский: написано на песке Немецкий: это пока написано на звёздах Русский:………………………… Английский: жить в клевере Французский: как петух в мармеладе Испанский: плавать в изобилии Немецкий: как червячок в сале Русский:…………………………………

26 слайд Подберите «отечественный» фразеологический оборот, одинаковый по значению с
Описание слайда:

Подберите «отечественный» фразеологический оборот, одинаковый по значению с приведёнными заимствованными. Когда луна превратится в зеленый сыр (англ.яз.) Когда собаки залают хвостами (нем.яз.) Когда свинья в желтых шлепанцах на грушу вскарабкается (болг.яз.) Когда хвост верблюда земли коснется (кирг.яз.) Русский…………………………………………………………………………….

Выбранный для просмотра документ Фразеологизмы.docx

библиотека
материалов



Открытый урок по русскому языку в 10А классе.

  1. Словарный диктант

Не чуять под собой ног, час от часу не легче, во что бы то ни стало, не тут-то было, ни кола ни двора, как бы то ни было, ничего не попишешь, нежданно-негаданно, невзирая на лица, ничтоже сумняшеся.

  1. Орфоэпия. Термины.

  2. Фразеологизмы

теория

практикум

1. Целостность значения, переносное значение

Отгадать Ф. по картинке

2. Устойчивость

Лапчатый (гусь), непочатый (край), закадычный(друг), заклятый(враг), кромешный(тьма), луковое(горе), гороховый(шут, чучело), , стоеросовый (дубина), скоропостижный.

3. Воспроизводимость

Продолжить Ф.

Вставить пропущенное слово

Рифмы –легко запомнить:

Еле-еле…, на вкус и цвет…, то густо, то…, старость …, остались рожки да…, дела как сажа…

4. Выступает в роли одного члена предложения

Заменить одним словом

Синтаксический разбор


  1. Домашнее задание – тематические группы фразеологизмов.

  2. Явления полисемии, синонимии, антонимии.

  3. Национальный характер Ф. Синонимы-соответствия: иностранные – русские

  4. Истоки фразеологизмов. (Гол как сокол, благим матом)

  5. Домашнее задание – из истории Ф. – из каких профессий…

  6. Речевые ошибки. – Найти и исправить

  7. Использование фразеологизмов в художественной литературе и публицистике. – «Двенадцать стульев»

  8. Вывод.

Без них, конечно, можно обойтись,

Но сможем ли от них мы отказаться?

Д/з: §12, упр.77(П), 79 (У); готовиться к зачету в форме теста по лексике



Группы фразеологизмов

Примеры

Фразеологизмы, происхождение которых связано с историей нашей страны, с обычаями и обрядами наших предков.

На стенку лезть, на (во) всю Ивановскую, коломенская верста, потемкинские деревни, в долгий ящик отложить, Мамаево нашествие; хлеб-соль, бить челом, чин чином.

Фразеологизмы, возникшие в той или иной профессиональной среде или пришедшие в литературный язык из жаргона.

Лить колокола, бить баклуши, попасть впросак, тянуть канитель, разделать под орех, сбоку припека, мерить на свой аршин, во все тяжкие, пули лить, сходить со сцены, играть первую скрипку, ставить не на ту лошадь, брать на пушку, втирать очки, ставить на карту, путать все карты.

Выражения, сошедшие со страниц публицистических и художественных произведений русской и зарубежной литературы и ставшие крылатыми.

Лучше меньше да лучше, всерьез и надолго, головокружение от успехов, властитель дум, лицом к лицу, мы пахали, медвежья услуга, взгляд и нечто, блоху подковать, рыцарь на час, герой не моего романа, ворона в павлиньих перьях, премудрый пескарь, пошла писать губерния. Волга впадает в Каспийское море, демьянова уха, быть или не быть, а король-то голый, последний из могикан, сражаться с ветряными мельницами, рыцарь печального образа.

Фразеологические обороты, пришедшие к нам из старославянского языка.

Соль земли, блудный сын, зарывать талант в землю, Фома неверующий.

Фразеологизмы библейского происхождения.

Святая святых, божиею милостию, нет пророка в своем отечестве, золотой телец. Манна небесная, валаамова ослица, посыпать пеплом голову, глас вопиющего в пустыне, краеугольный камень.

Фразеологические обороты античного происхождения (из мифологии, литературы, истории).

Прометеев огонь, муки Тантала, яблоко раздора, ахиллесова пята, ариаднина нить, между Сциллой и Харибдой, дамоклов меч, авгиевы конюшни, разрубить гордиев узел, аттическая соль, эзоповский язык, золотая середина, со щитом или на щите, и ты, Брут, перейти Рубикон.

Фразеологические единицы, восходящие к другим языкам.

Альма матэр, альтер эго, альфа и омега, не в своей тарелке, таскать каштаны из огня, ставить точки над и, синий чулок, разбить наголову, буря в стакане воды, после нас хоть потоп, потерпеть фиаско, воздушные замки, время – деньги, секрет полишинеля, пиррова победа, варфоломеевская ночь.

Фразеологизмы, являющиеся по происхождению устойчивыми сочетаниями – терминами науки.

Привести к общему знаменателю, на точке замерзания, белое пятно, звезда первой величины, цепная реакция, катиться по наклонной плоскости, удельный вес.





И. Ильф, Е.Петров «Двенадцать стульев»

Ипполит Матвеевич зашагал медленнее и вдруг споткнулся о тело гробовых дел мастера Безенчука. Мастер спал, лежа в тулупе поперек садовой дорожки. От толчка он проснулся, чихнул и живо стал. (…)

- Умерла Клавдия Ивановна, - сообщил заказчик.

- Ну, царство небесное, - согласился Безенчук. – Преставилась значит, старушка… Старушки, они всегда преставляются… Или Богу душу отдают, - это смотря какая старушка. Ваша, например, маленькая и в теле, - значит, преставилась. А, например, которая покрупнее да похудее – та, считается, Богу душу отдает…

- То есть как это считается? У кого это считается?

- У нас и считается. У мастеров. Вот вы, например, мужчина видный, возвышенного роса, хотя и худой. Вы, считается, ежели, не дай Бог, помрете, что в ящик сыграли. А который человек торговый, бывшей купеческой гильдии, то, значит, приказал долго жить. А если кто чином поменьше, дворник, например, или кто из крестьян, про того говорят: перекинулся или ноги протянул. Но самые могучие всегда помирают, железнодорожные кондуктора или из начальства кто, то считается, что дуба дают. Так про них и говорят: “А наш-то, слышали, дуба дал”.

Потрясенный этой страшной классификацией человеческих смертей, Ипполит Матвеевич спросил:

- Ну, когда ты помрешь, как про тебя мастера скажут?

- Я – человек маленький. Скажут: “гигнулся Брезенчук”. А больше ничего не скажут, - и строго добавил: - Мне дуба дать или в ящик сыграть – невозможно: у меня комплектация мелкая…


  • Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
    Пожаловаться на материал
Курс повышения квалификации
Курс профессиональной переподготовки
Учитель русского языка и литературы
Скачать материал
Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:
также Вы можете выбрать тип материала:
Общая информация
Учебник: «Русский язык. Базовый уровень», Власенков А.И., Рыбченкова Л.М.
Тема: Лексика и фразеология

Номер материала: ДБ-1719578

Скачать материал

Вам будут интересны эти курсы:

Курс профессиональной переподготовки «Русский язык и литература: теория и методика преподавания в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Организация и предоставление туристских услуг»
Курс повышения квалификации «Формирование компетенций межкультурной коммуникации в условиях реализации ФГОС»
Курс повышения квалификации «Организация практики студентов в соответствии с требованиями ФГОС технических направлений подготовки»
Курс повышения квалификации «Маркетинг в организации, как средство привлечения новых клиентов»
Курс повышения квалификации «Деловой русский язык»
Курс профессиональной переподготовки «Русский язык как иностранный: теория и методика преподавания в образовательной организации»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания русского языка как иностранного»
Курс профессиональной переподготовки «Эксплуатация и обслуживание общего имущества многоквартирного дома»
Курс профессиональной переподготовки «Гостиничный менеджмент: организация управления текущей деятельностью»
Курс повышения квалификации «Международные валютно-кредитные отношения»
Курс профессиональной переподготовки «Организация и управление службой рекламы и PR»
Курс профессиональной переподготовки «Стратегическое управление деятельностью по дистанционному информационно-справочному обслуживанию»

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.