Инфоурок Иностранные языки Другие методич. материалыРазработка урока по теме "Работа с басней И.А.Крылова "Стрекоза и муравей" на немецком языке

Разработка урока по теме "Работа с басней И.А.Крылова "Стрекоза и муравей" на немецком языке

Скачать материал

Выберите документ из архива для просмотра:

Выбранный для просмотра документ Die Fabel_Die Grille_und_die Ameise.docx

Работа с басней И.А.Крылова  «Стрекоза и муравей» на уроке немецкого языка

 

Выполнила: Ушакова Ольга Юрьевна,

учитель немецкого и английского языков,

МОУ «Лицей № 5»,

г.Железногорска, Курской обл.

 

Тема: И.А.Крылов «Стрекоза и муравей»

Цели:

Обучающие:

1.       знакомить учащихся с баснями И. А. Крылова;

2.       учить понимать глубину содержания произведения;

3.       формировать умения определять басню как жанр литературы с характерными признаками;

4.       находить мораль в произведении;

5.       учить читать басню по ролям;

6.       различать речь автора и героев басни;

      7.    развивать навыки беглого чтения.

Развивающие:

1.      содействовать развитию мыслительных операций: сравнение, анализ, синтез, систематизация;

2.       развивать творческое воображение, познавательную активность;

3.       работать над развитием разговорной речи.

 

Воспитательные:

1.      воспитывать требовательность к себе, радость сопереживания успехам товарища;

2.      формировать положительные качества;

3.      вызвать внутреннее неприятие  пороков персонажей басни и нежелание им подражать и  на них походить;

4.      пробуждать добрые чувства;

5.      воспитывать интерес к чтению.

Планируемые результаты: учащиеся должны уметь отличать басню от стихотворения, знать структуру басни, понимать нравственный смысл басни,   характер героев, соотносить смысл басни и пословицы.

Универсальные учебные действия (метапредметные):

 

 Познавательные:

1.      осуществляют анализ, синтез, сравнение, сопоставление, классификацию, обобщение языкового материала, как по заданным критериям, так и по самостоятельно выделенным основаниям.

2.      находят языковые примеры для иллюстрации изучаемых языковых понятий, строят несложные рассуждения;

Регулятивные:

1.      принимают учебную задачу, сформулированную вместе с учителем;

2.       выполняют учебные действия в умственной и громкоречевой форме,

3.      планируют свои действия для решения учебной  задачи,

Коммуникативные:

1.  строят монологическое высказывание с учетом поставленной коммуникативной задачи;

2.   участвуют в диалоге, общей беседе, совместной деятельности;

3.  ориентируются на позицию партнера в общении и взаимодействии.

 

 

                                                   ХОД УРОКА

I.Организационный момент.

 

Guten Tag, liebe Freunde!

Wie ist eure Stimmung?

Wie geht es euch? Beantwortet die Frage. (Mir geht es gut, prima, sosolala usw.)

Also, eure Laune ist gut. Wir beginnen unsere Stunde.

 Das ist die Stunde des literarischen Lesens.  Was werden wir in der Stunde machen?

Seht an die Tafel und sagt eure Meinung. (Высказывают свое предположение, глядя на опору)

Und jetzt meine Meinung:  Lest die Worte, die an der Tafel sind. Das sind unsere Ziele.

Fabel lesen, daran denken,

 übersetzen, überlegen,

inszenieren, sie besprechen

und Moral für sich entdecken.

 

 

II. Фонетическаязарядка

    Hier ist ein Zungenbrecher. Was bedeutet dieses Wort?

Die Zunge + brechen= der Zungenbrecher - скороговорка

Sagt die Zungenbrecher:

Acht alte Ameisen aßen am Abend Ananas.

Wenn Grillen Grillen grillen, grillen Grillen Grillen!

 

II.  Основная часть урока– 15 мин

Формулирование проблемной задачи

Lest das Gedicht und sagt, von wem hier die Rede ist.

Забавой он людей исправил,

Сметая с них пороков пыль;

Он баснями себя прославил,

И слава эта — наша боль.

И не забудут этой боли,

Пока по-русски говорят,

Её давно мы затвердили,

Её и внуки затвердят.

Richtigvon dem Fabeldichter  I.A. Krylow

Diese Worte hat der russische Dichter  Peter Andrejewitsch  Wjasemsky über den russischen Fabeldichter I.A. Krylow geschrieben.

 

Аудирование. Сообщение о И.А. Крылове.

Wir sprechen heute über den Großvater Krylow. So nennen ihn die russischen Menschen. Er war der große russische Fabeldichter. In seinen Fabeln gab er uns viele Tipps. Er wollte die Menschen hilfsbereiter, kluger machen. I.A. Krylow arbeitete sehr viel: malte sehr gut, spielte ausgezeichnet Geige, hatte große Fähigkeiten zur Mathematik. Er konnte Schauspieler, Maler werden. Aber er wollte Schriftsteller sein. In 30 Jahren hat er 205 Fabeln geschrieben.  Sie werden in 50 Sprachen übersetzt.

 

Ihr kennt einige Werke von I.A. Krylow . Nennt sie, bitte! (Называют  их по русски:  «Ворона и лисица», «Лиса и виноград», «Квартет», «Стрекоза и муравей»)

Zu welchem  Genre gehören diese Werke?

 

Введение новых лексических единиц:

Ich gebe euch die neuen Wörter:

das Genre                                                   жанр

die Fabel                                                    басня

die Erzählung                                             рассказ

die Allegorie                                              аллегория, иносказание

auslachen                                                   высмеивать

der Laster                                                   порок

arbeitsfähig                                                трудолюбивый

ernst                                                           серьезный

 

Актуализация учениками своих знаний.

 - Macht den Test. Wählt, was richtig ist.

                                  TEST

Was ist die Fabel?

1.Die Fabel ist :

А.  eine kurze Erzählung

B.  eine  Lehrerzählung

C.  eine kurze allegorische Erzählung

      2. Der Mensch, der die Fabel schreibt, heißt:

А.   Dichter

 B.  Schriftsteller

 C.  Fabeldichter

     3.  Das Ziel der Fabel ist:

А.  die Laster der Menschen auslachen

B.  das richtige Verhalten zeigen

C.  einen guten Beispiel zeigen        

    4. Die Fabel trägt:

          А.   eine gerade Bedeutung

     B.   eine allegorische Bedeutung

    5. Die Fabel :

А.   hat einen Schluss-die Moral

B.   hat keinen Schluss

C.   braucht keinen Schluss.

    6. Woran ist der Erfolg der Fabel?

А.  Sie lachen durch die Tiere  die Menschen aus.

B.  Sie lachen die Laster der Menschen aus.

C. Sie lachen die reichen  Menschen aus.

 

 III. Актуализация нового материала

Поиск решения проблемы – открытие нового знания.

Über welche Haupthelden werden wir sprechen? Ratet die Rätsel:

 

Unter dem Baum steht ein Städtchen.

Dort wohnen viele kleine Insektchen. (der Ameisenhaufen)

 

Im Himmel fliegt ein Hubschrauber:

Sieht aus aber schöner und attraktiver. (die Grille)

 

Es baut sich große runde Berge,

ist kleiner als die kleinsten Zwerge. (die Ameise)

 

 

Sucht den Reim:

Am Baum singt leise eine kleine …. (Ameise).

Große Brille hat eine kleine … (Grille).

Über der Villa fliegt eine…( Grille).

 

Применение нового знания на практике:

Heute  arbeiten wir an der Fabel “Die Grille und die Ameise”

Hört die russische Variante der Fabel. (Слушают запись)

Jetzt lest diese Fabel in der deutschen Sprache.

                                   Die Grille und die Ameise

Die Grille, die den Sommer lang

zirpt' und sang,

litt, da nun der Winter droht,

harte Zeit und bittre Not:

Nicht das kleinste Würmchen nur,

und von Fliegen eine Spur!

Und vor Hunger weinend leise,

schlich sie zur Nachbarin Ameise,

und fleht' sie an in ihrer Not,

ihr zu leihn ein Stückchen Brot,

bis der Sommer wiederkehre.

“Hör‘”, sagt sie, “auf Grillenehre,

vor der Ernte noch bezahl'

Zins ich dir und Kapital.”

Die Ameise, die wie manche lieben

Leut' ihr Geld nicht gern verleiht,

fragt' die Borgerin: “Zur Sommerzeit,

sag doch, was hast du da getrieben?”

“Tag und Nacht hab' ich ergötzt

durch mein Singen alle Leut'.”

“Durch dein Singen? Sehr erfreut!

Weißt du was? Dann tanze jetzt!"

 

Beantwortet die Fragen:

Wieviel Personen sind in der Fabel?

Wie heißen sie?

Wieviel Teile hat die Fabel?

Wo endet der Hauptteil?

Wo ist der zweite Teil? Ist das eine Moral?

Lest die Worte der Moral.

 

Sucht die russischen Aquivalente zu den deutschen Redewendungen:

1. harte Zeit                                                          a. плача от голода

2. bittere Not                                              b. приползла к соседу муравью

3. das kleinste Würmchen                          c. день и ночь

4. von Fliegen keine Spur                          d. неохотно одалживает людям деньги

5. vor Hunger weinend                                       e. тяжелые времена

6. bis der Sommer wiederkehre                  f. горькая нужда

7. schlich sie zur Nachbarin Ameise          g. пока снова не вернется лето

8. Leut' ihr Geld nicht gern verleiht            h. нет и следа от мухи

9. Tag und Nacht                                         i. самый маленький червячок

Работа в группах: Чья команда сделает быстрее и правильнее. На доске дается правильный вариант.

 

Применение знаний на практике.

Die Inszenierung der Fabel.

  Die Grille:  Guten Tag, liebe Ameise!

  Die Ameise: Guten Tag, liebe Grille!

   Die Grille:  Liebe Ameise! Es ist  zu kalt. Es ist Winter. ich bin hungrig. Ich will essen.

                       Gib mir bitte etwas zu essen!

Die Ameise: Etwas zu essen?  Hast du nichts?

Die Grille:  Ich habe wirklich Nichts. Gib mir, bitte, ein Stückchen Brot.

Die Ameise: Aber, liebe Grille, was hast du im Sommer gemacht?

Die Grille:  Im Sommer? Ich habe viel getanzt, gesungen. Ich bin gespungen. 

                    Es war so schön. Ich hatte keine Zeit für die Arbeit.

Die Ameise: Aha! Du hast gesungen. Du bist gesprungen. Dann geh fort: tanze und
                   singe im Winter! Wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen.

 

 

Wem gehören diese Charakterzüge?  Die Arbeit mit den Kärtchen.

 

 

Die Grille

Die Ameise

faul

fleißig

klug

 

dumm

schön

ernst

arbeitsfähig

 

Beschreibt die Tiere. (Описание животных)

Jetzt haben wir eine Relaxationspause: Das  Katzentatzenlied.

Guck, die Katze tanzt allein,
Tanzt und tanzt auf einem Bein.
Kam der Igel zu der Katze:
Bitte reich mir deine Tatze!
Mit dem Igel tanz ich nicht.
Ist mir viel zu stachelig.
Und die Katze tanzt allein,
Tanzt und tanzt auf einem Bein.

 

Die Arbeit an der Lexik.

Findet Antonyme:

1. dumm                                                  a. lustig

2. arbeitsfähig                                          b. hässlich

3. schön                                                   c. groß

4. ernst                                           d. klug

5. klein                                                     e. faul

Взаимоконтроль: на доске правильный вариант ответа.

 

Übersetzt ins Russische: (Работа в парах)

die Grillenehre

zur Sommerzeit

die Borgerin

der Winter droht

ein Stückchen Brot

Sehr erfreut!

 

Sagt anders: (Индивидуальная работа)

den Sommer lang

das kleinste Würmchen

vor Hunger weinend

bis der Sommer wiederkehre

Leut' ihr Geld nicht gern verleiht

Zur Sommerzeit, was hast du da getrieben?

Tag und Nacht

 

Работа в группах. Выразительное чтение сказки по ролям.

Ausdrucksvolles Lesen der Fabel. Die Arbeit in den Gruppen.

Man muss die Worte des Autors,  der Grille und der Ameise finden.

Man muss die Fabel in verteilten Rollen ausdrucksvoll lesen. Welche Mannschaft liest am besten?

 

Контроль понимания:
Welche Laster lachte der Autor in der Fabel  aus?

Wie ist die Moral der Fabel?

Welche russischen  Sprichwörter entsprechen  der Fabel?

 

Работа с пословицами.

Was bedeutet das Wort “Sprichwort”?

sprechen+ das Wort= das Sprichwort

 

Hier sind einige deutsche Sprichwörter. Findet die russischen Äquivalente:

Кто не работает-тот и не ест.   Wer nicht arbeitet-der soll auch nicht essen.

Без труда не вынешь и рыбки из пруда.  Ohne Fleiß, kein Preis.

Терпенье и труд-все перетрут.  Geduld und Fleiß bricht alles Eis.

Не все коту масленица.      Es ist nicht alle Tage Sonntag.

Не откладывай на  завтра то, что можно сделать сегодня.Was du heute hast besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.

Смеется тот, кто смеется последним.Wer zuletzt lacht, lacht am besten.

Делу время, а потехе час. Erst die Arbeit, dann das Spiel

 

IV.  Подведение итогов.

 

Welche Fabel von I.A. Krylow haben wir genommen?

Welchen Laster lachte der Autor der Fabel aus?

 

Рефлексия.                                          

За что ты можешь себя похвалить?

За что ты можешь похвалить одноклассников?

Считаете ли вы, что мы не напрасно провели эти минуты вместе?

 

Дерево творчества.  На листочках дерева  закончите  предложения:

«Урок дал мне для жизни…..» и разместить на дереве на доске.

 

 

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Разработка урока по теме "Работа с басней И.А.Крылова "Стрекоза и муравей" на немецком языке"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Микробиолог

Получите профессию

Методист-разработчик онлайн-курсов

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Выбранный для просмотра документ Басня_стрекоза и муравей.pptx

Скачать материал "Разработка урока по теме "Работа с басней И.А.Крылова "Стрекоза и муравей" на немецком языке"

Получите профессию

Экскурсовод (гид)

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Описание презентации по отдельным слайдам:

  • Работа над баснейВыполнила: Ушакова Ольга Юрьевна,
учитель немецкого и англий...

    1 слайд

    Работа над басней
    Выполнила: Ушакова Ольга Юрьевна,
    учитель немецкого и английского языков,
    МОУ «Лицей № 5»,
    г. Железногорска, Курской обл.

  • Wie  geht’s  euch?2PrimaSoso lalaSchlechtGut

    2 слайд

    Wie geht’s euch?
    2
    Prima
    Soso lala
    Schlecht
    Gut

  • Die Hauptziele unserer StundeFabel lesen, daran denken,
 übersetzen, überlege...

    3 слайд

    Die Hauptziele unserer Stunde
    Fabel lesen, daran denken,
    übersetzen, überlegen,
    inszenieren und besprechen
    um Moral für sich zu entdecken.

  • “der Zungenbrecher”Die Zungebrechenязыкломатьскороговорка

    4 слайд

    “der Zungenbrecher”
    Die Zunge
    brechen
    язык
    ломать
    скороговорка

  • Acht alte Ameisen assen am Abend Ananas.
Wenn Grillen 
Grillen grillen, 
gril...

    5 слайд

    Acht alte Ameisen assen am Abend Ananas.

    Wenn Grillen
    Grillen grillen,
    grillen Grillen
    Grillen!

  • Von wem ist die Rede?Забавой он людей исправил, 
Сметая с них пороков пыль;
О...

    6 слайд

    Von wem ist die Rede?
    Забавой он людей исправил,
    Сметая с них пороков пыль;
    Он баснями себя прославил,
    И слава эта — наша боль.
    И не забудут этой боли,
    Пока по-русски говорят,
    Её давно мы затвердили,
    Её и внуки затвердят.

    П.А. Вяземский

  • Die Werke von I.A. Krylow

    7 слайд

    Die Werke von I.A. Krylow

  • Beachtet die neuen Wörterdas Genre	
die Fabel
die Erzählung
die Allegorie
aus...

    8 слайд

    Beachtet die neuen Wörter
    das Genre
    die Fabel
    die Erzählung
    die Allegorie
    auslachen
    der Laster
    arbeitsfähig
    ernst
    жанр
    басня
    рассказ
    аллегория
    высмеивать
    порок
    трудолюбивый
    серьёзный

  • Wählt die richtige Antwort:Die Fabel ist : 
А  eine kurze Erzählung 
Б  eine...

    9 слайд

    Wählt die richtige Antwort:
    Die Fabel ist :
    А eine kurze Erzählung
    Б eine Lehrerzählung
    В eine kurze allegorische Erzählung
     
    2. Der Mensch, der die Fabel schreibt, heißt:
    А Dichter
    Б Schriftsteller
    В Fabeldichter
     
    3. Das Ziel der Fabel ist:
    А die Laster der Menschen auslachen
    Б das richtige Verhalten zeigen
    В einen guten Beispiel zeigen

  • 4. Die Fabel trägt:
А eine gerade Bedeutung
Б  eine allegorische Bedeutung
 ...

    10 слайд

    4. Die Fabel trägt:
    А eine gerade Bedeutung
    Б eine allegorische Bedeutung
     
    5. Die Fabel :
    А hat einen Schluss-die Moral
    Б hat keinen Schluss
    В braucht keinen Schluss.
     
    6. Woran ist der Erfolg der Fabel?
    А Sie lachen durch die Tiere die
    Menschen aus.
    Б Sie lachen die Laster der Menschen
    aus.
    В Sie lachen die reichen Menschen
    aus. 

  • Ratet die Rätsel:Unter dem Baum steht 
ein Städtchen.
Dort wohnen viele klein...

    11 слайд

    Ratet die Rätsel:
    Unter dem Baum steht
    ein Städtchen.
    Dort wohnen viele kleine Insektchen.
    der Ameisenhaufen
    Im Himmel fliegt ein Hubschrauber:
    Sieht aus aber schöner und attraktiver.
    die Grille
    Es baut sich
    große runde Berge,
    ist kleiner als
    die kleinsten Zwerge.
    die Ameise

  • Sucht den Reim:Am Baum singt leise 
eine kleine …. Ameise.

    12 слайд

    Sucht den Reim:
    Am Baum singt leise
    eine kleine ….
    Ameise.

  • Sucht den Reim:Große Brille hat eine kleine …Grille.

    13 слайд

    Sucht den Reim:
    Große Brille hat eine kleine …
    Grille.

  • Sucht den Reim:Über der Villa fliegt 
eine …Grille.

    14 слайд

    Sucht den Reim:
    Über der Villa fliegt
    eine …
    Grille.

  • 15Die Grille und die AmeiseDie Grille, die den Sommer lang
zirpt' und sang,
l...

    15 слайд

    15
    Die Grille und die Ameise
    Die Grille, die den Sommer lang
    zirpt' und sang,
    litt, da nun der Winter droht',
    harte Zeit und bittre Not:
    Nicht das kleinste Würmchen nur,
    und von Fliegen eine Spur!
    Und vor Hunger weinend leise,
    schlich sie zur Nachbarin Ameise,
    und fleht' sie an in ihrer Not,
    ihr zu leihn ein Stückchen Brot,
    bis der Sommer wiederkehre.
    “Hör‘”, sagt sie, “auf Grillenehre,
    vor der Ernte noch bezahl'
    Zins ich dir und Kapital.”
    Die Ameise, die wie manche lieben
    Leut' ihr Geld nicht gern verleiht,
    fragt' die Borgerin: “Zur
    Sommerzeit, sag doch, was hast du
    da getrieben?”
    “Tag und Nacht hab' ich ergötzt
    durch mein Singen alle Leut'.”
    “Durch dein Singen? Sehr erfreut!
    Weißt du was? Dann tanze jetzt!"

  • Beantwortet die Fragen:Wieviel Personen sind in der Fabel?
Wie heißen sie?
Wi...

    16 слайд

    Beantwortet die Fragen:
    Wieviel Personen sind in der Fabel?
    Wie heißen sie?
    Wieviel Teile hat die Fabel?
    Wo endet der Hauptteil?
    Wo ist der zweite Teil? Ist das eine Moral?
    Lest die Worte der Moral.

    “Durch dein Singen? Sehr erfreut!
    Weißt du was?
    Dann tanze jetzt!"

  • Sucht die russischen Äquivalente zu den deutschen Redewendungen:1. harte Zeit...

    17 слайд

    Sucht die russischen Äquivalente zu den deutschen Redewendungen:
    1. harte Zeit
    2. bittere Not
    3. das kleinste Würmchen
    4. von Fliegen keine Spur
    5. vor Hunger weinend
    6. bis der Sommer wiederkehre
    7. schlich sie zur Nachbarin
    Ameise
    8. Leut' ihr Geld nicht gern
    verleiht
    9. Tag und Nacht


    a. плача от голода
    b. приползла к соседу муравью
    c. день и ночь
    d. неохотно одалживает людям деньги
    e. тяжелые времена
    f. горькая нужда
    g. пока снова не вернется лето
    h. нет и следа от мухи
    i. самый маленький червячок
    1. e 2. f 3. i 4. h 5. a
    6. g 7. b 8. d 9. c

  • 18faulfleißigklugernstdummschönarbeitsfähigsorglos

    18 слайд

    18
    faul
    fleißig
    klug
    ernst
    dumm
    schön
    arbeitsfähig
    sorglos

  • Findet Antonyme:1. dumm	
2. arbeitsfähig
3. schön	
4. ernst
5. klein	

a. lu...

    19 слайд

    Findet Antonyme:
    1. dumm
    2. arbeitsfähig
    3. schön
    4. ernst
    5. klein



    a. lustig
    b. hässlich
    c. groß
    d. klug
    e. faul


  • Übersetzt ins Russische:die Grillenehre
zur Sommerzeit
die Borgerin
der Winte...

    20 слайд

    Übersetzt ins Russische:
    die Grillenehre
    zur Sommerzeit
    die Borgerin
    der Winter droht
    ein Stückchen Brot
    Sehr erfreut!

    честь стрекозы
    к лету
    задолжница
    зима грядёт
    кусочек хлеба
    Очень рад!

  • Sagt anders:- den Sommer lang
- das kleinste Würmchen
- vor Hunger weinend
-...

    21 слайд

    Sagt anders:
    - den Sommer lang
    - das kleinste Würmchen
    - vor Hunger weinend
    - bis der Sommer wiederkehre
    - Leut' ihr Geld nicht gern verleiht
    - Zur Sommerzeit, was hast du da
    getrieben?
    - Tag und Nacht

  • “das Sprichwort”sprechendas Wortговоритьсловопословица

    22 слайд

    “das Sprichwort”
    sprechen
    das Wort
    говорить
    слово
    пословица

  • Findet russische Äquivalente zu den Sprichwörtern:1. Wer nicht arbeitet –
der...

    23 слайд

    Findet russische Äquivalente zu den Sprichwörtern:
    1. Wer nicht arbeitet –
    der soll auch nicht essen.
    2. Ohne Fleiß, kein Preis.
    3. Geduld und Fleiß
    bricht alles Eis.
    4. Es ist nicht alle Tage
    Sonntag.
    5. Erst die Arbeit, dann
    das Spiel.

    1. Терпенье и труд-все
    перетрут.
    2. Не все коту масленица.
    3. Кто не работает - тот и
    не ест.
    4. Без труда не вынешь и
    рыбки из пруда.
    5. Делу время, а потехе
    час.

  • 1. Wer nicht arbeitet – der soll auch nicht essen.2. Ohne Fleiß, kein Preis.3...

    24 слайд

    1. Wer nicht arbeitet – der soll auch nicht essen.
    2. Ohne Fleiß, kein Preis.
    3. Geduld und Fleiß bricht alles Eis.
    4. Es ist nicht alle Tage Sonntag.
    5. Erst die Arbeit, dann das Spiel.
    Кто не работает - тот и не ест.
    Без труда не вынешь и рыбки из пруда.
    Терпенье и труд-все перетрут.
    Не все коту масленица.
    Делу время, а потехе час.

  • Рефлексия «Урок дал мне для жизни…..»25

    25 слайд

    Рефлексия
    «Урок дал мне для жизни…..»
    25

  • Vielen Dank 
für eure Arbeit

    26 слайд

    Vielen Dank
    für eure Arbeit

  • Вы  можете  использовать  данное   оформление  для  создания  своих   презе...

    27 слайд

    Вы  можете  использовать  данное  
    оформление  для  создания  своих  
    презентаций ,  но  в  своей  
    презентации  вы  должны  указать  
    источник  шаблона :
    Ушакова  Виктория  Викторовна ,
    учитель  немецкого  и  английского  
    языков ,
    МОУ  «Лицей  №  5»,
    г .  Железногорск ,  Курской  обл .
    www.uvv77.blogspot.ru



  • Интернет-ресурсы:http://gym3sam.ru/images/otzyv.png 
http://24smi.org/public/...

    28 слайд

    Интернет-ресурсы:
    http://gym3sam.ru/images/otzyv.png
    http://24smi.org/public/media/213x278/celebrity/2015/11/13/1447427275-ivan-krylov.jpg
    http://i6.pixs.ru/storage/6/5/8/knigasuper_9718656_13773658.jpg
    http://i.playground.ru/i/99/72/74/00/pix/image.jpg
    http://i20.beon.ru/34/15/2681534/43/119988143/0.png
    http://doc4web.ru/uploads/files/14/13904/hello_html_7b0ad710.png
    http://www.notikitos.net/laraza/cricket2.gif
    http://racetoextinction.com/photos/565f71ea115e9.jpg
    http://i.ytimg.com/vi/x9RRgSC49Kk/0.jpg
    http://fs00.infourok.ru/images/doc/128/149995/img15.jpg
    http://hovrashok.com.ua/images/Dec/01/ec618da38142362cb99324096f23c79e/1.jpg
    http://cl.rushkolnik.ru/tw_files2/urls_130/115/d-114689/114689_html_m3c4654eb.gif
    http://vbps.schoolwires.net/cms/lib8/MI01908982/Centricity/Domain/1048/readers.png
    http://25mb.ru/img/picture/Oct/07/d6a81641035b38f805fcc3384b879637/4.jpg
    http://chusinform.ru/_nw/2/26109286.jpg
    http://astersoft.net/images/1/a/kak-stat-volshebnikom_3.jpg
    http://www.picshare.ru/uploads/141016/zWyJzX05oc.png
    http://gracebiblenf.com/wp-content/uploads/2013/06/22400038.png





Получите профессию

Копирайтер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Получите профессию

Няня

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Краткое описание документа:

В материале представлена разработка урока и презентация к данному уроку. На уроке рассматриваются различные виды деятельности, выполняется работа в парах, индивидуальная работа и в группах. Рассматриваются такие аспекты языковой компетенции, как лексика (работа со словами, с антонимами и др.), фонетика (работа над скороговорками, пословицами и др.) и т.д.

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 662 926 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 31.03.2016 3372
    • RAR 2.8 мбайт
    • 10 скачиваний
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Ушакова Ольга Юрьевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Ушакова Ольга Юрьевна
    Ушакова Ольга Юрьевна
    • На сайте: 8 лет
    • Подписчики: 1
    • Всего просмотров: 455966
    • Всего материалов: 131

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Няня

Няня

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Немецкий язык: теория и методика преподавания с применением дистанционных технологий

Учитель немецкого языка

300 ч. — 1200 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Актуальные вопросы методики преподавания французского языка в условиях реализации ФГОС

72 ч.

2200 руб. 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 57 человек

Курс профессиональной переподготовки

Французский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации

Учитель французского языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 92 человека из 32 регионов
  • Этот курс уже прошли 161 человек

Мини-курс

Эффективное продвижение и организация проектов в сфере искусства

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Судебные процессы и их особенности

8 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 37 человек из 21 региона
  • Этот курс уже прошли 13 человек

Мини-курс

Проведение и применение трансформационных игр

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 108 человек из 47 регионов
  • Этот курс уже прошли 53 человека