Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Свидетельство о публикации

Автоматическая выдача свидетельства о публикации в официальном СМИ сразу после добавления материала на сайт - Бесплатно

Добавить свой материал

За каждый опубликованный материал Вы получите бесплатное свидетельство о публикации от проекта «Инфоурок»

(Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-60625 от 20.01.2015)

Инфоурок / Иностранные языки / Другие методич. материалы / «Развитие и контроль навыков аудирования на уроках английского языка в средней школе»
ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону № 313-ФЗ все педагоги должны пройти обучение навыкам оказания первой помощи.

Дистанционный курс "Оказание первой помощи детям и взрослым" от проекта "Инфоурок" даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (180 часов). Начало обучения новой группы: 28 июня.

Подать заявку на курс
  • Иностранные языки

«Развитие и контроль навыков аудирования на уроках английского языка в средней школе»

библиотека
материалов

Лобасова Е.Г.

 «Развитие и контроль навыков аудирования на уроках английского языка в средней школе»

Аннотация: В данной статье рассматривается аудирование как методика обучения иностранному языку. Отмечается важность аудирования в преподавании английского языка в средней школе. Рассматриваются сложности этого вида деятельности и механизмы их преодоления, а также система упражнений, направленная на развитие навыков аудирования.

Ключевые слова: аудирование, языковые особенности, сложности аудирования, механизмы аудирования, речевой слух, напрвавленное аудирование, вероятностное прогнозирование.

 Аудирование – один из видов речевой деятельности – означает «слушание с пониманием» или понимание речи на слух.

Этот термин был введён в отечественную методику не так давно и означает процесс восприятия и понимания речи со слуха. Однако в английском языке этот термин не употребляется. Listening comprehension (восприятие и понимание со слуха), по мнению зарубежных лингвистов, наи­более точно передаёт сущность этого самостоятельного вида рече­вой деятельности.

Роль аудирования как средства общения между людьми, в том числе и иностранном языке, все больше возрастает в связи с развитием технических источников информации, таких как телевидение, радио, кино, аудио-видео материалы, интернет и другие. Если принять во внимание тот факт, что большинство обучающихся не обладают умением правильно слушать, то становится ясным, что развитию умения аудировать мы должны уделять больше внимания. Я полностью согласна с мнением большинства авторов (Елухиной Н.В., Новиковой И.Н., Верещагиной И.Н. и многих других), что в понимании на слух надо практиковаться постоянно на протяжении всего курса обучения.

Научить понимать звучащую речь — одна из важнейших целей обучения. Как прави­ло, для того чтобы адекватно действовать в конкретной ситуации, необходимо понимать то, что слышишь. На уроке, работая с аудиотекстами, мы па­раллельно отрабатываем лексические, грамматические, фонетичес­кие навыки. Аудиотексты дают информацию для обсуждения, что, в свою очередь, предполагает дальнейшее развитие навыков гово­рения или письма.

Практический опыт обучения иностранному языку показывает, что су­ществует целый ряд объективных сложностей, препятствующих по­ниманию речи с первого раза. Рассмотрим их подробнее.

  1. Трудности, обусловленные условиями аудирования.

К ним можно отнести:

  • внешние шумы,

  • помехи,

  • плохую акустику,

  • качество звукозаписи,

  • качество используемой на занятиях техники,

  • видимое наличие или отсутствие источника речи.

2. Трудности, обусловленные индивидуальными особенностя­ми источника речи.

  • Отсутствие практики восприятия на слух речи людей противо­положного пола, разного возраста;

  • особенности дикции, тембра, темпа, паузации, а также воз­можные нарушения артикуляции;

  • различные диалекты иностранного языка.

 3. Трудности, обусловленные языковыми особенностями вос­принимаемого материала.

     К ним можно отнести использование:

  • большого количества незнакомой лексики,

  • идиоматических выражений,

  • разговорных формул,

  • специальных терминов,

  • аббревиатур,

  • эллиптических конструкций,

  • прецизионных слов.

Знание вышеперечисленных групп сложностей позволяет пра­вильно оценить уровень трудности аудирования как такового, учесть их при организации учебного аудирования, снять их, а возможно и создать искусственно, максимально приближая учебное задание к ситуациям реального общения. Чтобы развивать навыки аудирования, учителю необходимо знать его механизмы.

В отечественной методике выделяются 4 основных механизма аудирования.

  1. Речевой слух — это один из важнейших механизмов.

2. Память (долговре­менная, кратковременная, оперативная).

3. Вероятностное прогнозирование (смысловое и лингвистическое)

4. Артикулирование.

 

Система упражнений на развитие навыков аудирования

Базовым упражнением можно считать повторение иноязычной речи за диктором:

а) в паузу,

б) синхронно на том же языке.

Это упражнение развивает все 4 механизма аудирования. Ведь, чтобы справиться с ним, надо услышать текст, разбить его на син­тагмы, узнать знакомые слова и структуры, а это и есть развитие речевого слуха. Чтобы повторить, их предварительно надо запом­нить, а это — память. Если же "по дороге" часть услышанного растеряли, то это можно восполнить благодаря догадке, исходя из знания лексической и грамматической сочетаемости, контекста, здравого смысла как такового, а это и есть вероятностное прогно­зирование. И, наконец, собственно проговаривание, а значит, и артикулирование.

Упражнения на развитие речевого слуха

Развивая речевой слух, можно использовать аудирование со зри­тельной опорой, где в качестве таковой можно применять как пе­чатный текст, так и иллюстрации к нему. Прекрасным источни­ком подобного аудирования являются учебные видеофильмы, где картинка почти полностью отражает содержание текста.

Широко используется в практике обучения иностранным язы­кам и направленное аудирование. Оно направлено на узнавание конкретных слов, структур, извлечение конкретной ин­формации и может сопровождаться действием. Это же задание может выполняться и с заполнением пропусков: пропущенных слов, артиклей, предлогов, начала или конца предложения и т.д.

Упражнения на тренировку памяти

1. Согласиться с утверждениями или опровергнуть их после про­слушивания текста. Вместо утверждений можно использовать воп­росы. Такое аудирование называют подготовленным аудированием.

2. Прослушать текст / сообщение, а затем сравнить его с печат­ным и найти расхождения.

3. Запомнить все даты, имена, географические названия и т.д., употреблённые в тексте, и повторить их в той же последователь­ности.

4.  Прослушать слова и сгруппировать их по какому-либо прин­ципу или признаку, стараясь не пропустить ни одного слова при последующей группировке.

5.  Прослушать слова и повторить лишь те из них, которые от­носятся к какой-либо одной теме.

Упражнения на тренировку вероятностного прогнозирования

  1. Подобрать как можно больше определений к словам.

  2. Составить возможные словосочетания с существительными/ глаголами/ наречиями/ прилагательными.

  3. В рамках конкретных ситуаций составить наиболее типич­ные словосочетания (клише) и переводить их. Задание будет более сложным, если устойчивые сочетания и клише переводить вразб­рос — с родного языка на иностранный и наоборот.

  4. Упражнения на логическое развитие замысла, которые пред­полагают умение закончить фразу, текст и т.д.

  5. Определить содержание по заголовку, иллюстрациям, клю­чевым словам, вопросам и т.д.

Как видно из приведённых упражнений, формирование необ­ходимых навыков аудирования возможно не только при работе с собственно аудиотекстами, но и на этапе формирования грамма­тических, лексических навыков, а также навыков чтения, устной речи и письма. Это абсолютно закономерно, так как одним из основных принципов обучения иностранным язы­кам является принцип интеграции и дифференциации.

Система работы с аудиотекстами

Как в отечественной, так и в зарубежной методике, традицион­но предлагают разбить работу над текстом на 3 этапа:

1)    до прослушивания,

2)    во время прослушивания,

3)   после прослушивания.

Поговорим подробнее о каждом из них.

I. Дотекстовый этап (Before listening)

1. Обсуждение вопросов/ утверждений до прослушивания.

2. Догадка по заголовку /новым словам / возможным иллюстрация.

3. Краткое изложение основной темы учителем, введение в про­блематику текста.

II. Этап собственно слушания текста (While listening)

III. Послетекстовый этап (Follow-up activities)

Прослушав текст и выполнив ряд упражнений, можно дальше использовать его для развития навыков устной и письменной речи.

Как и в чтении,  в аудировании объектом проверки должно высту­пать то, что является целью обучения этим видам речевой деятель­ности. А конечной целью является извлечение информации в оп­ределённом объёме и определённой ситуации. Следовательно, при составлении контрольного задания необходимо определить, в пер­вую очередь, для себя, какой вид чтения или аудирования будет являться объектом контроля: будет ли это задание на общее пони­мание текстовой информации, запрашиваемой/ нужной информа­ции, полное понимание услышанного/ прочитанного. Экзамену­ющий учитель должен понимать, что нельзя проверять одновре­менно несколько видов чтения/ аудирования на материале одного текста. Объектом контроля может выступать что-то одно, а не ком­плекс умений.

  • Важным фактором успешности выполнения контрольного задания является и то, насколько близка, знакома для ученика проблематика в рамках изученной темы или же проблемы, затрагиваемые в аудио/тексте отличны от изученных и являются для ученика новыми.

  • Одна из аксиом, лежащих в основе контроля обучения рецептивной деятельности, состоит в том, что не существует универсальных форм и способов контроля: каждый конкретный текст обладает в этом отношении своими возможностями. Разные аспекты содержания текста выступают на первый план в зависимости от его жанра, содержания, его познавательных, коммуникативных, эстетических задач. Поэтому в качестве объектов контроля для научных текстов будут выступать понятия, идеи, факты, параметры; для художественных — события, образы, отношения; для публицистических - идеи, отношения, факты и т. п. Соответственно и задания должны составляться с учётом этих стилистических и функциональных особенностей.

  • Нельзя забывать и о языковой стороне текста — уровень сложности должен быть соответствующим, а количество незнакомого материала не должно превышать 3-5%. Так в контрольных измерительных материалах контрольные задания представляют разные уровни сложности - базовый, повышенный и высокий. Кроме языкового параметра текстового материала, важным является и его длина, и время звучания текста, и насколько он воспринимаем учащимися.

  • Сложность действий учащихся при выполнении задания. Что именно необходимо сделать ученику - заполнить пропуски, записать слова/ словосочетания/ предложения; соотнести название с текстом, найти логические связи и т.д.

  • Частотность контроля. Здесь имеется в виду, насколько часто необходимо заполнять пропуски в аудио/тексте, успеют ли учащиеся за отведенное время заполнить пропуски словами/ словосочетаниями, если пропуски повторяются через 2—3 слова в предложении?

 Остро стоит проблема отбора текстового материала с позиции воспитательного, эмоционального воздействия на учащихся. Известно, что в состоянии стресса быстро и легко запоминается материал, который ученики слышали или читали. Поэтому для контроля следует подбирать такие тексты, которые представляли бы собой и воспитательную, и нравственную, и социокультурную ценность.


Список используемой литературы

  1. Бужинский В.В. Учимся понимать английскую речь на слух. 10-11 классы. Пособие по аудированию.-М., Дрофа, 2004.

  2. Гальскова Н.Д.,«Современная методика обучения иностранным языкам», пособие для учителя АРКТИ Москва. 2004.

  3. Гальскова Н.Д., Гез Н.И., «Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика», учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений. — 3-е изд., стер. — М.: Издательский центр «Академия», 2006.

  4. Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. и др. «Методика обучения иностранным языкам в средней школе»: учебник. – М.: Высш. шк., 1982.

  5. Елухина Н.В «Основные трудности аудирования и пути их преодоления»: Ж. «Иностранные языки в школе». – 1977 - №1 - с. 18.

  6. Кадыров Г.М. Методы аудирования и пути преодоления фонетических трудностей [Текст] // Молодой ученый. — 2014. — №1.2. — С. 75-77.

  7. Филатов В.М., «Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной общеобразовательной школе. Часть 1»: учебное пособие для студентов педагогических колледжей.- Ростов н/Д: Феникс, 2004.


6



Подайте заявку сейчас на любой интересующий Вас курс переподготовки, чтобы получить диплом со скидкой 50% уже осенью 2017 года.


Выберите специальность, которую Вы хотите получить:

Обучение проходит дистанционно на сайте проекта "Инфоурок".
По итогам обучения слушателям выдаются печатные дипломы установленного образца.

ПЕРЕЙТИ В КАТАЛОГ КУРСОВ

Автор
Дата добавления 06.02.2016
Раздел Иностранные языки
Подраздел Другие методич. материалы
Просмотров692
Номер материала ДВ-422338
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх