Инфоурок / Иностранные языки / Другие методич. материалы / РЕФЕРАТ Игровая технология на разных этапах обучения английскому языку

РЕФЕРАТ Игровая технология на разных этапах обучения английскому языку

Напоминаем, что в соответствии с профстандартом педагога (утверждён Приказом Минтруда России), если у Вас нет соответствующего преподаваемому предмету образования, то Вам необходимо пройти профессиональную переподготовку по профилю педагогической деятельности. Сделать это Вы можете дистанционно на сайте проекта "Инфоурок" и получить диплом с присвоением квалификации уже через 2 месяца!

Только сейчас действует СКИДКА 50% для всех педагогов на все 111 курсов профессиональной переподготовки! Доступна рассрочка с первым взносом всего 10%, при этом цена курса не увеличивается из-за использования рассрочки!

ВЫБРАТЬ КУРС И ПОДАТЬ ЗАЯВКУ
библиотека
материалов

Игра на уроках иностранного языка

1. Введение 2

2. Игра на уроке иностранного языка 2

3. Ролевая игра . 4

А) Структура ролевой игры. 4

Б) Ролевая игра как средство создания мотива к иноязычному общению 5

В) Структурные компоненты обучающей ролевой игры 5

4. Ролевая игра на уроке иностранного языка. 6

А) Правила ролевых игр 8

Б) Категории ролей 11

В) Этапы ролевой игры 12

5. Примеры ролевых игр, используемых на уроке английского языка 13

6 . Обучающие игры на уроке. 19

А) Требования к игре как особому виду деятельности: 20

Б) Требование к игре как способу достижении задач обучения: 20

В) Примеры обучающих игр 20

Игра «Отгадай» 21

Игра « Укрась елочку» 21

Игры поручения 21

Словесные игры 22

Игры, используемые при обучении чтению 23

-Игра «Покупатели» 24

Игры для изучения грамматического материала 24

Игра «Мозаика»: 24

Игра « Охотники» 24

Игра: «Зайчишка – хвастунишка» 25

Игра «Рассеянный Карлсон» 25

Игра «Угадай» 25

Игра «Чемпион» 25

Игра-предположение. « Что было бы? Или «Что бы я сделал» 26

7. Игры для внеклассной работы: 26

Animal hunt 27

Blind man 27

London bridge 27

Midnight 28

Игра «Круг» 28

Игра «Совушка» 28

Игра « Кошки-мышки» 29

Игра «Вежливые отгадки» 29

8. Заключение 30

Список использованных источников: 31

1. Введение

Последние годы свидетельствуют о значительном повышении интереса к английскому языку как средству международного общения. Он уже признан языком профессионального общения в разных сферах деятельности, а появление компьютеров поставило использование английского языка в особое положение по сравнению с другими языками. В настоящее время ни один учитель не может пожаловаться на отсутствие интереса у детей к изучению английского языка. И наша самая главная задача состоит в том, чтобы этот интерес был постоянным и устойчивым.

В современной жизни игра не только самостоятельным видом деятельности, но и универсальным инструментом практически во всех сферах общественной жизни: экономике, политике, управлении, науке, образовании. Игровые формы урока английского языка позволяют поддерживать интерес к изучению английского языка на разных этапах обучения.

Цель моей работы : показать преимущества использования игровых форм обучения английскому языку.

Задачи: изучить передовой опыт использования игровых форм на уроке иностранного языка; представить примеры игр, которые я применяю в своей работе.

2. Игра на уроке иностранного языка

Психологами и педагогами установлено, что у детей в игре развивается способность к воображению, образному мышлению. Происходит это благодаря тому, что ребенок воссоздает широкие сферы окружающей действительности, выходящие за пределы его собственной практической деятельности.

В игре развивается способность оперировать образами действительности, что в свою очередь, создает основу для дальнейшего перехода к сложным формам творческой деятельности. Кроме того, происходит развитие воображения, без которого невозможна никакая, даже самая простая человеческая деятельность.

Игра оказывает большое влияние на развитие у детей способности общаться с другими людьми. Кроме того, ребенок, воспроизводя в игре взаимодействие и взаимоотношения взрослых, осваивает правила, способы этого взаимодействия.. В совместной игре со сверстниками он приобретает опыт взаимопонимания, учится пояснять свои действия и намерения, согласовывать их с другими.

Игра служит средством повышения эффективности урока лишь тогда, когда она педагогически и методически целенаправленна.

Игры на уроках иностранного языка выполняют следующие функции: развлекательные, коммуникативные, диагностические, социальные, воспитательные, психологические, обучающие, развивающие.

Игровая деятельность на уроке используется в качестве введения, объяснения, упражнения, закрепления, контроля учебного материала, а также как самостоятельный метод для освоения учебного материала. Игры применяются и на внеклассных мероприятиях.

Место игры на уроке и отводимое игре время зависят от подготовки учащихся, изучаемого материала, конкретных целей и условий урока.

Использование игры способствует выполнению важных методических задач: 1.Создание психологической готовности учащихся к речевому общению

2. Обеспечение естественной необходимости многократного повторения ими языкового материала

3. Тренировка учащихся в выборе нужного речевого варианта, что является подготовкой к ситуативной спонтанности речи.

В настоящее время не существует четкой классификации игр для использования на уроках английского языка. Проанализировав работы, посвященные данному вопросу, (Ж. Пиаже, П.П. Болонского,Н. П. Аникеева, Л. С. Выготского, Д. Б. Эльконина, С. Л. Рубенштейна, А. В Усовой), можно выделить основные типы классификации игр:

-по видам речевой деятельности: для обучения аудированию, говорению, письму, чтению

-по виду деятельности: подвижные , интеллектуальные, социальные, психологические

-по характеру педагогического процесса: обучающие, тренирующие, контролирующие, обобщающие, воспитательные, творческие, коммуникативные, диалогические, развивающие, профориентационные

-по характеру игровой методики: предметные , сюжетные ролевые, деловые , имитационные, игры драматизации.

3. Ролевая игра .

Целесообразность использования ролевых игр в среднем звене обусловлена тем ,что подростки отдают предпочтение групповой форме учебной работы. Для них совместная деятельность и общение приобретают личностную значимость ,они стремятся к освоению новых форм и способов общения, познанию других людей в общении, организации взаимоотношений со сверстниками и взрослыми.

В процессе разработки ролевых игр, каждой ролевой игры, необходимо опираться на теорию детской ролевой игры, разработанную в психологии( Л. С. Выготский, А . Н. Леонтьев,С. Л. Рубинштейн,Д. Б. Эльконин).Так Д. Б. Эльконин отмечает что при всем разнообразии сюжетов в играх скрывается одно и то же содержание- деятельность человека и отношения людей в обществе (Эльконин Д. Б. Психология игры М.,1978)

А) Структура ролевой игры.

Структуру детской ролевой игры (согласно Д. Б. Эльконину) составляют:

1)роли, которые берут на себя дети;

2)игровые действия и поступки, посредством которых дети реализуют взятые на себя роли взрослых и отношения между ними;

3)употребление предметов в игре;

4)реальные отношения между играющими детьми (реплики, замечания, регулирующие игру). Центральным моментом, объединяющим все остальное ,является роль, которую берут на себя дети. По мнению Д. Б. Эльконина именно роль и связанные с ней действия по ее реализации и составляют единицу игры.

Существенной психологической особенностью детской ролевой игры является ее неутилитарный характер, определяющий привлекательность самого процесса игры. Участие в ней сопровождается многообразными и сильными эмоциями, связанными с пробой собственных сил, самоутверждением. В результате дети получают удовольствие, выполняя игровые действия и общаясь со своими партнерами.

Б) Ролевая игра как средство создания мотива к иноязычному общению Ролевая игра является одним из эффективных средств создания мотива к иноязычному общению.

Во-первых, ролевая игра это особый тип деятельности В котором мотив лежит в самом процессе, в содержании самого действия ( А. Н Леонтьев) Во-вторых, ролевая игра способствует расширению предметного содержания общения, давая школьникам возможность выходить за рамки своего контекста деятельности за счет разнообразных социальных и межличностных ролей; позволяет «предвосхищать « свой будущий личный опыт путем проигрывания ролей людей различных профессий, интересов, наклонностей; положительно влияет на учащихся в плане эмоциональном, создавая благоприятный психологический климат на уроке.

На уроках иностранного языка игра не теряет своей привлекательности для учащихся, однако имеет свою специфику: решаются дополнительные неигровые задачи и повышается значимость результативного аспекта, что позволяет рассматривать ролевую игру как средство достижения учебно-воспитательных целей.

Учащиеся могут осознавать в различной степени заложенные в ролевой игре неигровые цели, однако для учителя ее структура усложняется именно за счет включения учебных задач, а также создания дидактических условий, необходимых для достижения игровых и учебно-воспитательных целей.

В) Структурные компоненты обучающей ролевой игры

Таким образом, основными структурными компонентами обучающей ролевой игры являются:

1) игровые ,а также практические воспитательные и развивающие цели;

2)содержание ролевой игры, отражающее ролевые и реальные взаимодействия и взаимно отношения между учащимися, которые базируются на учебном материале одной или нескольких разговорных тем и приобретают сюжетную организацию, развитие и воплощение в ролевом (речевом и неречевом ) поведении учащихся;

3)совокупность социальных и межличностных ролей, посредством которых школьники реализуют значительную часть содержания конкретной ролевой игры. Отбор и распределение ролей определяется целями и содержанием игры, а также индивидуально-психологическими особенностями учащихся, уровнем их языковой и общеобразовательной подготовки;

4) коммуникативные и дидактические условия, т. е. прежде всего учебно-коммуникативная ситуация, создаваемая учениками под руководством учителя. Важно , чтобы при определении места, времени и других обстоятельств ролевой игры , она соответствовала реальной действительности и была значима для учащихся;

5)реквизит – любые предметы, используемые в ролевой игре.

4. Ролевая игра на уроке иностранного языка.

В методической литературе ролевая игра определяется как спонтанное поведение учащихся, их реакция на поведение других людей, участвующих в гипотетической ситуации. Ролевая игра – это своеобразный учебный прием, при котором учащийся должен свободно говорить в рамках заданных обстоятельств, выступая в роли одного из участников иноязычного общения.

Обязательным элементом игры является разрешение проблемной ситуации. Это улучшает мотивированность высказываний, делает их более аргументированными и эмоциональными. Ролевая игра, основанная на решении той или иной проблемы, обеспечивает максимальную активизацию коммуникативной деятельности учащихся. Поиск решения поставленной задачи обуславливает естественность общения . Постановка проблемы и необходимость ее решения служат также развитию критического мышления учащихся.И наконец, необходимость тщательного продумывания ситуации, поиска правильного решения развивает логическое мышление, умение аргументировать и контраргументировать, убеждать собеседника.

Предлагаемые школьникам проблемные задачи должны создавать ситуации партнерства и взаимного уважения в учебном процессе, способствовать становлению самосознания овладению нормами дружбы как важнейшему приобретению ребенка в подростковом возрасте.

Ролевая игра- это речевая , учебная и игровая деятельность одновременно. Она обладает большими обучающими возможностями:

1. Ролевая игра –самая точная модель общения , она подражает действительности и переплетает в себе речевое и неречевое поведение.

2. Ролевая игра предполагает личную сопричастность, усиливает мотивацию и активизирует деятельность каждого участника.

3. Ролевая игра способствует созданию благоприятного психологического климата на уроке, неудача воспринимается не как личное поражение , а элементарное поражение в игре, стимулирующее познавательную деятельность.

4. Ролевая игра расширяет сферу общения каждого участника, способствует формированию учебного сотрудничества и партнерства, укреплению межличностных отношений.

5. Ролевая игра расширяет психологический диапазон участников, их знания об окружающем мире и отношениях между людьми, предоставляя возможность использовать имеющиеся знания , опыт, навыки общения в разных ситуациях.


Ролевые игры являются эффективным средством создания мотивации к иноязычному общению Ситуации общения , моделируемые в ролевой игре позволяют приблизить речевую деятельность на уроке к реальной коммуникации и дают возможность использовать язык как средство общения , применяя при этом вербальные и невербальные средства. Подобные задания просто необходимо включать в процесс обучения Заказ блюд в ресторане , покупка билетов, посещение магазинов –ситуации , необходимые для формирования реального социокультурного поведения учащихся.

Контролируемая ролевая игра может быть построена на основе диалога (на примере базового диалога ученики составляют свои диалоги) или текста (после знакомства с текстом, ученикам предлагается исполнить роли персонажей). Учащиеся получают необходимые реплики.

Умеренно контролируемая ролевая игра. Учитель дает общее описание сюжета и ролей и /или точную линию действий одному из учеников, остальные ориентируются по ситуации.

Situation: two friends (Student A and Student B) and one teacher are at the exam.

Student A feels the need to cheat and tries various covert ways ( looking at student B’paper and referring to cheat sheet) Student A gets the answers, finishes up the test and accidentally drops the sheet while leaving the room. It falls to the floor nearest Student B.

The teacher finds the sheet and then start to question Student В about cheating.

Свободная ролевая игра. Учащиеся получают лишь обстоятельство общения , участники сами по развитию сюжета решают, какую лексику использовать и как развивать действие в данной ситуации.

1. A driver hitting another car, but only a child having seen an accident.

2. Two parents having to break up an argument between siblings/


А) Правила ролевых игр

Эффективность ролевого общения во многом зависит от того, насколько корректно будут отобраны и распределены роли участников общения.

Диапазон функций, выполняемых ролью в учебном процессе, достаточно широк: мотивационно-стимулирующая, защитная, воспитательная, развивающая. Ролевые функции- это только некоторый потенциал, заложенный в роли, актуализация которого возможна лишь в определенных условиях. Соотнесение названных функций с теми условиями, которые обеспечивают их актуализацию, позволило выявить критерии отбора учебно-ситуативных ролей:

1. Соответствие речевого продукта, ожидаемого от учащегося в ходе проигрывания роли, школьному языковому минимуму и учебным задачам. При отборе ролей учитывается: для какого года обучения они предназначены, для какого параграфа, а внутри параграфа- для прохождения какого языкового материала, разговорной темы ,речевых ситуации

2.Соответствие роли опыту учащегося. Содержание роли должно соответствовать жизненному опыту учащихся, лишь в незначительной степени перекрывая его. Это обстоятельство важно, так как обеспечивает «напряжение» интеллектуальных и творческих возможностей учащихся, лежащих в основе всякого развития.

3.Закрепленность за ролью определенных текстовых характеристик . Проигрывание роли «обязывает» к определенному речевому поведению. Целесообразно различать роли персонажей:

А)управление поведением других людей в устной форме(командир, учитель. полицейский)

Б)связанных с информированием других в устной форме(родители, гид, лектор, преподаватель, служащий справочного бюро)

В)связанных с расспросом(корреспондент, следователь, врач)

Г)связанных с описанием и комментированием происходящего(комментатор радио и телевидения, стюардесса)

Д)связанных с оценкой происходящих событий (болельщик, зритель, учитель, критик)

С точки зрения влияния роли на речевой продукт ситуативные роли могут быть разделены на следующие группы:

-роли, проигрывание которых связано с порождением стандартизированных текстов(стюардесса, дежурный у эскалатора, Колобок)

- роли накладывающие ограничения на используемый лексический состав высказывания (художник, спортсмен, космонавт, врач, больной)

-роли , накладывающий на грамматический материал (Почемучка, Незнайка, Хвастун, корреспондент)

4. Наличие у роли нравственного потенциала. Опыт проигрывания людей смелых, добрых , справедливых обогащает жизненную практику учащихся , способствует формированию личности подростков. Воспитательная функция роли может быть актуализирована лишь при условии, что тексты носят воспитательный характер.. Воспитывающие воздействие оказывает не сам факт принятия роли, а то поведение( речевое и неречевое) , к которому эта роль обязывает.

5.Привлекательность роли для учащегося. Отобранная роль будет принята учеником. Если она соответствует его возрастным особенностям(высокая социальная активность, чувство взрослости, обостренное чувство собственного достоинства)Любимый герой подростка- активный человек, стремящийся к цели, преодолевающий серьезные препятствия и выходящий победителем. Учащиеся относятся с большой симпатией к персонажам, которые обладают рядом привлекательных и одобряемых обществом личностных характеристик.

Распределяя роли, учитель прежде всего принимает во внимание уровень языковой подготовки школьников Наиболее легкими для проигрывания оказываются роли , взятые из текстов учебника, в которых учащийся находит образцы речевого поведения героев.. С наименьшими трудностями в языковом отношении связано проигрывание ролей , которые жестко регламентируют речевое поведение говорящего. (проигрывание роли покупателя предполагает умение задавать ряд однотипных вопросов, начинающихся со слов :сколько, какой).

Также целесообразно стремиться к тому, чтобы деловые лидеры приобретали опыт проигрывания тех людей, которые находятся в зависимом положении. Напротив, учащиеся , занимающие в жизненной практике положение ведомых, получают роли тех, кто руководит. Поэтому при распределении ролей важно учитывать статус учащегося в группе, стремиться улучшить его. Для этого «изолированным» и «пренебрегаемым» учащимся целесообразно поручать психологические роли, характеризующие личность положительно. Учащиеся , чей социальный статус достаточно высок, легко и без ущерба для своего психологического благополучия принимают роли даже самых непривлекательных персонажей.


Исследователи разработали определенные правила ролевых игр, а именно:

-учащийся должен уметь поставить себя в ситуацию, которая может возникнуть в реальной жизни;

-учащийся должен адаптироваться к своей роли в предложенной ситуации, при этом в одних случаях он может играть самого себя, в других- взять на себя воображаемую роль;

-участникам ролевых игр необходимо вести себя так, как если бы все происходило в реальной жизни, их поведение должно соответствовать их роли;

-участники игры должны концентрировать свое внимание на использование единиц иностранного языка в целях коммуникации, а не на их закреплении.

Б) Категории ролей

Помимо перечисленных правил выделяются пять категорий ролей:

1)врожденные, т.е. определяющие пол и возраст участника игры,

2)приписанные, т. е. национальность или принадлежность К той или иной социальной группе,

3)приобретенные, т. е. конкретизирующие профессию,

4)действенные,т. е. предлагающие круг действий в данной ситуации (например, визит к врачу),

5) функциональные ,т. е. определяющие функцию общения (например , предложение помощи, сочувствия).

Наиболее важными при обучении иностранному языку представляются две категории ролей. В частности функциональные роли могут рассматриваться как минимальные коммуникативные блоки, из которых складывается ролевая игра. Эти блоки могут войти во множество различных ситуаций, поэтому их необходимо отрабатывать на подготовительном этапе .А действенные помогают выбрать путь решения поставленной задачи.

Некоторые методисты отмечают что дети с удовольствием погружаются в речевые игры, в то время как взрослые и подростки не очень активно в них участвуют ,боясь показаться смешными. Поэтому очень важно подготовить учащихся к ролевой игре. Прежде всего следует по иному разместить учащихся в аудитории . Наиболее рациональным представляется размещение полукругом ,когда каждый учащийся находится в контакте и с учителем, и с товарищами.

В) Этапы ролевой игры

Большинство методистов выделяют в ролевой игре т р и этапа: подготовительный , собственно игру и заключительный. Хотя некоторые предлагают более детальный план:

-подготовительный этап в классе,

-подготовительный этап дома,


-собственно игра,

-заключительный этап.

Подготовительный этап в классе предусматривает вступительную беседу преподавателя, который знакомит учащихся с ролевой ситуацией и лексикой ролевой игры. Подготовка дома включает чтение текстов, статей по проблеме.

После проведения ролевой игры необходимым элементом является заключительный этап, предусматривающий выполнение определенных заданий (например, написать статью в газету по проблеме , письмо другу и т . п .)

В зависимости от цели занятия и уровня подготовленности учащихся ,ролевые игры могут проводиться в парах , в подгруппах и целой группе.

Ролевая игра в парах- самый простой вид ролевых игр. Здесь можно использовать анкеты ,которые учащиеся должны заполнить, задавая друг другу вопросы.

Ролевые игры в подгруппах могут проводиться по разному. Многие авторы считают, что все подгруппы должны играть одновременно , а преподаватель контролировать их работу, переходя от одной подгруппы к другой. Но допускается и такой вариант, когда подгруппы играют по очереди, а остальные слушают и оценивают с тем, чтобы принять участие в дальнейшем обсуждении. Иногда работа в подгруппах может быть первой ступенью к проведению ролевых игр на более высоком уровне -когда все участники разыгрывают дискуссии, «круглые столы» и др.

Заслуживают внимания и так называемые «ролевые карты».Каждый участник получает карточку, одна ее сторона одинакова для всех, она содержит информацию о ролевой ситуации, о проблеме которую надо решить. Обратная сторона карточек содержит информацию о данном действующем лице, указывает возможную его линию поведения.

Итак, анализ литературы показывает , что ролевая игра :

-это обучение в действии, повышающее качество обучения;

-это в высшей степени мотивирующий фактор, так как игра вызывает интерес учащихся, особенно в плане непредсказуемой развязки;

-дает учащимся опору: подсказывает какими речевыми моделями можно выразить ту или иную мысль именно в данной конкретной ситуации;

-сопровождается ,как правило, эмоциональным подъемом, что положительно влияет на качество обучения, повышает его эффективность.

Ролевая игра , как средство организации совместной деятельности учащихся моделирует межличностное групповое общение, находит живой отклик у школьников подросткового возраста

5. Примеры ролевых игр, используемых на уроке английского языка

Исходя из такого понимания ролевой игры я разрабатываю и провожу ролевые игры в конце изучения некоторых тем , а например , работая по учебнику М. З. . Биболетовой Enjoy English в 7классе над темой «Health is above Wealth» я разработала и провела ролевую игру: “ You should go to the doctor

Классная комната была поделена на четыре зоны «кабинеты врачей»,распределены роли врачей: (a physician, a surgeon,a veterinarian, a dentist). На партах стояли таблички с названиями врачей .Остальные учащиеся играли роли пациентов, которые выбирали нужных их врачей и «посещали кабинеты».

Большая работа была проведена по подготовке игры на предыдущих уроках: отрабатывались необходимые фразы , лексика по теме .Каждый участник был снабжен карточкой –подсказкой ,где в виде таблицы отражены реплики как доктора так и пациента.

Are you taking tablets I’ve given to you?

You must follow my advice.

You should take …..(vitamins, take a lot of tablets, stay in bed for a long time, keep your feet warm, spend much time on the street)

Yes I will.

Thanks.


Так как наполняемость группы была 12 человек, все ребята смогли побывать как в роли доктора ,так и в роли пациента. Роль учителя заключалась в контроле за процессом игры, помощи учащимся в случае затруднения.

Работа на уроке у сильных, средних, слабых учащихся протекает по- разному : хорошо успевающие учащиеся проявляют самостоятельность в иноязычном оформлении роли, и я контролирую их непосредственно перед игрой или накануне игры. Кроме того, они помогают средним, работа которых тоже контролируется учителем. Со слабыми учениками требуется особая кропотливая работа учителя. Заранее отрабатываем самые необходимые фразы, заучиваем лексику. Очень важно эмоционально поддержать ученика, отметить самый незначительный его успех. В самых затруднительных ситуациях ему разрешено заглянуть в карточку подсказку, так ни один ребенок не испытывает страха неудачи.

Необходимо также подчеркнуть, что индивидуальная парная и групповая формы подготовки к ролевой игре имеют самостоятельную ценность , позволяют связывать учебную и воспитательную работу с учащимися.

Немного по-другому прошла ролевая игра в 9 классе по теме “The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Russia” Работа по подготовке ролевой игры началась с первого урока этой темы. Учащиеся собирали информацию о Великобритании, ее людях, столице, географическом положении. Параллельно шла работа по сбору информации о России .Изучение различных типов вопросов тоже явилось этапом по подготовке ролевой игры. Перед проведением игры учащиеся разделились на 4 группы : две группы «туристы из Великобритании» , две группы «учащиеся русской школы», принимающие гостей. Оформление кабинета тоже было соответствующим: стол, окруженный стульями, чашки для «гостей». Играли сначала две группы, две оставшиеся выступали в роли экспертов, оценивая играющих по следующим критериям:

1)полнота сообщения;

2)правильность построения вопросов с точки зрения грамматики;

3)активность и эмоциональность участников.

«Россияне» принимали гостей, задавая различные вопросы о Великобритании, «гости» отвечали, интересовались Россией. Так как перед экспертами тоже стояла конкретная задача , все ребята внимательно слушали играющих, помечая что было удачно , а что нет. По окончании игры каждый кратко выступил со своими замечаниями, отметил ,чья работа понравилась больше всего. Затем группы поменялись ролями. Завершающим было выступление учителя ,подводящим итог занятия. Таким образом, на уроке были закреплены и отработаны лексические единицы этой темы, грамматика, закреплены навыки диалогической речи, продолжена работа по формированию интереса к изучению английского языка.

Другой вариант игры : «Читательская конференция», которая проводилась в 9 классе (учебник В. П. Кузовлева Unit 1 Reading…? Why not?).Ребята принесли портреты английских поэтов и писателей для урока, готовили материалы про них . Использовался материл учебника, дополнительной литературы.

Столы в классе были поставлены так, чтобы образовался круг. Это способствовало более тесному общению. Согласно сюжету игры, в школе проводилась читательская конференция, на которую были приглашены гости из Великобритании и ученики российской школы .Роль ведущего была поручена лучшему по успеваемости ученику, который вел конференцию. Участники конференции задавали друг другу вопросы о писателях и книгах, журналах и газетах, обменивались репликами. Приведу в качестве примера некоторые сообщения ребят в процессе игры их инициативные и ответные реплики. Например:

P1:Goog morning, boys and girls! I am fond of English and American literature. The children of our school like to read books by popular English authors. They go to the library and often take books, written by Mark twain, “The Adventures of Tom Sawyer and Huckleberry Finn”, Lewis Carrol’s “Alice in Wonderland”. Older schoolchildren take “Romeo and Juliet” by William Shakespeare and other books.

P2 (обращаясь к другому):What are you reading now?

P3:A book of poems. They were written by Robert Burns.

P4: Are you reading them in English?

P3: No, in Russian. They were translated by S. Marshak

P5( обращаясь к другому участнику игры): And what do you know about Robert Burns?

P6:He is a Scottish poet who wrote hundreds of songs and poems, mainly on country life, love and national pride.

P7(добавляя): He was born in Alloway in 1759. Scots the world over celebrate his birthday every year on the 25th of January. The celebration is called BurnsNight.

Далее дети беседовали о других английских авторах, используя материал, подготовленный ими заранее. Далее вступали в игру «гости из Великобритании»:

P1:We have come to Russia from Stratford-on –Avon. It is a small town near London It is the birthplace of the English writer and dramatist, William Shakespeare English children are very good and take care of their books.

P2:Could you tell us about your home town?

P3: Our home town is the home of Royal Shakespeare Company, the world’s finest classical theatre company. The first theatre in honour of Shakespeare at Stratford was founded by Charles Tower. In 1926 ,the theatre was destroyed by fire.

P4: Shakespeare lovers rebuilt the Shakespeare Memorial Theatre. The building was reopened in 1932. The company presents Shakespeare’s works in a lovely way so the today’s audiences can enjoy his plays.

P5:What sort of books do people in Britain like reading?

P1:Women like to read romance, thriller, and historical books.

Далее были заданы вопросы по отношению людей к чтению, вопросы о русских писателях , т. е . охвачен весь материал изученной темы. Уроку предшествовала большая подготовительная работа: заранее сообщена тема игры, учащиеся распределили роли, изучали информацию о писателях , работали со страноведческим справочником, повторяли грамматику для правильного построения вопросов, проводились индивидуальные и групповые консультации во внеурочное время.

В 4 классе при изучении темы « В магазине» также использую ролевую игру на этапе тренировки изученной лексики. Дети приносят из дома картинки (одежда)- это «товар», который мы раскладываем на прилавке. На предыдущем уроке отрабатываю фразы покупателя и продавца, фиксируем их в таблице.

Yes, please.

Can you show me….

I’d like to buy…

What size?

A big(small) one, please…

Here you are.

Does it suit me?

Do they suit me?

It’s OK.

How much is it?

How much are they?

pounds


Anything else?

No, that’s all.

Перед игрой провожу небольшую разминку –игру «Кто больше знает слов?» Называю предмет одежды, фразы на русском языке, дети дают эквивалент на английском. Тот , кто ответил правильно, получает фишку. Победитель тот, у кого больше фишек.

После подготовительной работы проходит сама игра. Каждый ребенок выступает в роли и покупателя и продавца. Активно участвуют все учащиеся , так так игровая ситуация снимает скованность перед ответом у доски. В конце игры поводим итог: кто из «продавцов « и «покупателей» понравился больше всех и почему.

Аналогично проходит игра в 3 классе при изучении темы «Продукты» . Действующие лица – «хозяин» и «гость». Небольшая наполняемость группы позволяет всем учащимся активно поучаствовать в игре, каждый может проиграть ее несколько раз.

При работе со старшеклассниками иногда достаточно всего лишь одного игрового момента, чтобы сделать привлекательным самое обычное задание, такое , например, как составление диалога по образцу. Стоит ,например, разрешить учащимся использовать мобильные телефоны как антураж (Students, take out your mobile phones, please, and pretend you are calling your partner. Discuss the following items…) В качестве антуража можно использовать что угодно: зонтик, букет цветов и т. д

Или поставить задачу, превращающую составление диалогов по образцу в мини спектакль. Например, составление диалогов по образцу «Гид и турист» в 6 классе можно превратить в увлекательное занятие , определив каждой паре задачу – объяснить туристу маршрут до знакомого места в Солигаличе, рассказать о достопримечательностях нашего города.

Подобным образом можно провести ролевые мини- игры в 9 классе при прохождении темы « Конфликт». Учащиеся работают в группах по 3 человека. Каждая группа – «семья» . Ребята проигрывают конфликтные ситуации, возникшие в «семье», показывают, как они могли бы разрешить данный конфликт.

Проведение ролевой игры является значимым событием в жизни класса и оказывает различное влияние на учащихся. Необходимо менять роли так, чтобы дети почувствовали возможность проявить себя по - разному, попробовали свои силы на разных уровнях сложности. Ролевая игра служит эффективным средством опосредованного воспитательного воздействия на учащихся.

Очень важным психологическим фактором в использовании ролевой игры является мотивированная оценка учителем участия каждого ученика в подготовке и проведении конкретной ролевой игры. Кроме языковой правильности учителю необходимо комментировать выразительность и правильность ролевого поведения, а также инициативность ребят на всех этапах работы.

Регулярное использование ролевых игр на уроках английского языка способствует успешному решению не только практических ( у школьников заметно увеличивается объем и темп иноязычных высказываний) но также воспитательных и образовательных задач.

Кроме того, ролевая игра как групповое упражнение способствует проявлению и формированию у школьников таких общественно ценных качеств личности человека, как общительность коллективизм и ответственность.

Таким образом , необходим тщательный отбор и организация языкового материала для подготовки и проведения ролевых игр на уроках английского языка.

6 . Обучающие игры на уроке.

Учитывая психологические особенности развития восприятия внимания , памяти , воображения и мышления младших школьников, в учебном процессе я отвожу большое место игровым формам работы .Любого учителя иностранного языка не нужно убеждать что игра- это мощный стимул к овладению языком, что она ведет за собой развитие. Развивающее значение игры заложено в самой природе, ибо игра – это всегда эмоции , а там , где эмоции, там активность там внимание и воображение , там работает мышление. Вот почему целесообразно использовать на уроке обучающие игры. Они развивают наблюдательность у ребят, оживляют урок, повышают интерес к изучению иностранного языка. В процессе игры языковой материал закрепляется в увлекательной для детей форме.

Для ребенка игра интересное увлекательнее взаимодействие с педагогом и сверстниками, в котором высказывания определенного типа диктуются внутренними потребностями игры. Разумеется, не всякая игра годится для этой цели. Можно сформулировать следующие требования к игре как к приему обучения.

А) Требования к игре как особому виду деятельности:

- обязательное осознание детьми игрового результата. Таким результатом может быть создание при помощи слов необычных комических или фантастических образов: летающие предметы, говорящие звери и т. п.

-осознание детьми правил, соблюдение которых поможет достичь данного результата;

- возможность выбора конкретного действия в игре каждым ребенком, что обеспечивает индивидуальную активность при коллективной форме работы. (Например, выполняя задание накормить «гостя», каждый ребенок предлагает свой «продукт», свою «еду»).

Б) Требование к игре как способу достижении задач обучения:

- необходимо точно знать, какой именно навык, умение тренируются в данной игре, что ребенок не умел делать до проведения игры и чему он научился в процессе игры. Если же он научился изменять слова, подбирать нужное по смыслу слово, строить самостоятельно словосочетание или текст или только фразу, тогда ребенок приобретает новые навыки;

- игра должна поставить ребенка перед необходимостью мысленного усилия, хотя бы даже крошечного. Не обязательно давать детям правило игры в строгих формулировках, можно использовать любую схему или рисунок.

В) Примеры обучающих игр

Вот некоторые постоянно используемые игры на уроках:

Игры с предметами(игрушки, природные материалы) наиболее доступны детям , так как они основаны на непосредственном восприятии соответствуют стремлению ребенка действовать с вещами и таким образом знакомиться с ними.

Например, при изучении темы «Знакомство», учащиеся отрабатывают языковой материал («Whats your name?», «How are you?», «Where are you from?») с использованием кукол, игрушек. Ученики наделяются ролями , от разных лиц (героев) проговаривают изучаемые фразы.

При изучении цветов , предметов, частей тела человека используются различные куклы , животные. Дети учатся выстраивать простейшие предложения на английском языке:

-Hello! I am a bear.My name is Tom. I’ve got a jacket. It’s yellow. I’ve got jeans.They are blue.

- Hello! I am a mouse. My name is Mary. Im grey. I’ve got two eyes, a small nose, and two big ears. Ive got a long tail.

Другой пример. Учитель дает задание классу назвать все , что находится в учебной комнате, сгруппировав существительные по видам: части комнаты, мебель, учебные принадлежности

Игра «Отгадай»

Заранее, до урока, чтобы не видели дети, учитель прячет зайчика в сумку.

Учитель: Дети , отгадайте, какую игрушку я спрятала.

Дети:Is a bear?( a crocodile, a tiger, a frog, a fox, an elephant, etc)

Учитель: What colour is it?

Дети: Is the hare grey?(blue, green , white, red ,etc)

Учитель:Where is it?

Дети: Is the hare on the table?( on the box, in the box, near the chaire,etc)

Наконец, когда дети отгадают, игрушка извлекается из сумки.

Игра « Укрась елочку»

На доске рисунок елочки. Детям предлагается украсить ее разноцветными шарами (при прохождении темы «Цвета» ) Учитель обращается К детям поочередно с просьбой повесить на елку шар того или иного цвета, например :

Olya , hang up the red balloon please” . Оля берет красный кружочек из цветной бумаги и вешает его на елку. При прохождении темы «Игрушки»:

Katya , hang up the hare please” и т. п.

Игры поручения

В основе их лежат действия с предметами, игрушками, словесные поручения.

Игра разминка на повторение глаголов. Учитель дает команды: «Students,lets run!»( jump, swim, fly dance, play football)Дети выполняют команды до следующей команды учителя.

Учитель называет части тела , лица. Дети показывают те части тела , что называет учитель( возможно одновременное проговаривание слов на английском языке).

Учитель называет прилагательные , дети жестами изображают значение слова.

Big- разводят руки в стороны изображая «большой»

High- тянутся вверх, изображая «высокий»

Slim- прикладывают руки к талии , изображая «стройный, худой» и т. п.

Дети делятся на две команды. Учитель говорит: «You are sportsmen!»Далее одной группе даются команды: «Play tennis!»,другой : «Play basketball». Дети выполняют упражнения ,имитирующие движения названной игры, спортивного занятия. Учитель подводит итог, какая команда провела тренировку лучше.

Ведущими таких игр могут быть сами учащиеся. Причем для детей такая роль очень привлекательна, они стремятся побывать в роли ведущего, которого обычно назначают самого старательного ученика.

Аналогично проводится игра по запоминанию названий музыкальных инструментов . Дети выступают в роли «музыкантов», имитируя игру на разных инструментах.

Подобные игры позволяют решить сразу несколько задач: снять усталость на уроке(использовать в качестве физкультминутки),развивать первоначальные умения в аудировании, запоминать новую лексику легко , без усилий.



Словесные игры

Игры более сложные , они не связаны с непосредственным восприятием предмета. В этих играх дети оперируют представлениями. Что способствует развитию мышления ребенка , так как в них дети учатся высказывать самостоятельные суждения, делать выводы и умозаключения , не полагаясь на суждения других. При обучении английскому языку в начальной школе словесные игры использую в качестве разминок, с целью повторения ранее освоенного материала и перехода от одного этапа урока к другому.

-Учитель просит детей «накрыть стол» для завтрака(обеда, ужина, дня рождения)Что необходимо положить на стол?

-Назвать зимние (летние ) игры и виды спорта, домашних и диких животных.

Такую игру можно провести между командами учащихся.


Игры, используемые при обучении чтению

После того как дети изучили правила чтения какой-либо буквы ( например, правило чтения буквы I в закрытом слоге) На следующем уроке каждому ученику раздаются карточки с написанными словами, затем произносится какое-нибудь слово, например, big.Те ребята, у которых есть карточки со словами на это правило чтения, читают их и отдают учителю карточки. Тот кто прочитал слово неправильно, оставляет карточку у себя выигрывает ученик у которого не осталось ни одной карточки на данное правило чтения.

-Учащиеся 4 класса изучили чтение нескольких буквосочетаний. На следующий урок дети приносят карточки с изученными буквосочетаниями. Проводится следующая игра: учитель произносит звук, и просит учащихся показать карточку на которой записано буквосочетание , передающее данный звук. Если ученик ошибся ,учитель забирает карточку. Выигрывают те учащиеся, у которых к концу игры осталось больше карточек. Они оцениваются учителем.

-После того, как учащиеся изучили чтение гласных в двух типах слогов, учитель может провести следующее соревнование по группам: на доске или на карточках написаны незнакомые учащимся слова на правила чтения гласных в двух типах слогов Представители каждой группы поочередно прочитывают по 2 – 3 слова. Выигрывает та группа учащихся, которая при чтении допустила меньше ошибок.

-Игра может проводиться на любом тексте. Учитель предлагает задание: найти в тексте слова в которых одна и та же буква читается по разному; прочитать предложения с этими словами. Выигрывает тот , кто быстрее т правильнее прочитал предложения. Например:

задание первой команде : найти слова с буквой i

задание второй команде :найти слова с буквой e

задание третьей команде: найти слова с буквой a

Групповая форма работы способствует тому, что школьники ответственно выполняют задания по чтению, стараются не подводить свою группу.

-Игра «Покупатели»

Класс делится на две команды. Одна команда может « покупать» только слова в которых буква c читается как [s] а другая слова, в которых эта буква читается как [k].Учитель в быстром темпе показывает детям карточки со словами carrot,cat,,cinema,nice,club,welcome,city.Задача команды – успеть озвучить слово (« купить» его)

Игры для изучения грамматического материала


Игра «Мозаика»:

Она предназначена для закрепления грамматического материала. Берется соответствующая теме картинка, разрезается на 3, 4, 5, равных частей и на обратной стороне какой –либо части картинки пишется предложение. Допустим, при прохождении темы « Предлоги» можно написать предложение: The bear is on the table. Дети видят запись с обратной стороны картинки и начинают ее складывать. Если предложение правильно понято , то картинка складывается.


Игра « Охотники»

На доске скотчем прикреплены слова в транскрипции. Вызывается 2 «охотника» ,у каждого своя «сумка». Учитель называет слово, дети ищут его транскрипцию. Кто первым нашел слово, тот снимает с доски «добычу» и кладет к себе в «сумку». Побеждает тот, кто набрал больше карточек. Победитель затем демонстрирует свою «добычу» ребятам, доставая карточки из сумки и читая их.

Игра: «Зайчишка – хвастунишка»

Зайчик:I can fly.

Дети: No, you cannot fly.

Зайчик:I can draw.

Дети: You cannot draw.

И т. д.

Игра «Рассеянный Карлсон»

Карлсон: Monkeys dont like bananas.

Дети:Monkeys like bananas.

Карлсон: Dogs don’t like meat.

Дети: Dogs like meat.

И т.д.

Игра «Угадай» ( тренировка в употреблении структур с глаголами в Past Simple.)

P1:Yesterday in the evening… Guess what I did yesterday.

P2Did you skate?

P1: No, I didn’t.

P1:Did you go to the cinema?

P2: No I didn’t

P1:Did you read the book?

P2: yes, I did. I like to read.

Игра «Чемпион»

Используется при изучении грамматической темы Present Continious.

Учащимся дается задание продолжить фразу, используя изученный грамматический материал. Например:

Учитель говорит: My sister is… Ученик продолжает :reading.

Учитель: I … Ученик: am writing.

И так далее. Тем, кто правильно построил предложение , дается жетон. Выигрывает тот, кто набрал наибольшее количество жетонов.


Игра-предположение. « Что было бы? Или «Что бы я сделал»

Дидактическое содержание игры заключается в том , что ставится задача и создается ситуация , требующая осмысления последующего действия. Эти игры требуют умения соотнести знания с обстоятельствами, установления причинных связей.

Например, игра «Если…»: первый игрок говорит игроку рядом с ним что он сделал бы , если , например, нашел бы хорошую работу. Следующий игрок должен использовать окончание предыдущего предложения для составления его собственного предложения.

  • If I found a good job, I could earn more money.

  • If I earned more money, I could buy a new car.

  • If I bought a new car? I could have a nice trip.

Другим вариантом этой же игры может быть соревнование между двумя группами учащихся; например, какая группа быстрее «замкнет» свою «цепочку» быстрее или какая группа придумает самую забавную «цепочку»

При помощи этой игры отрабатывается грамматический материал по теме «Условные предложения»

В идеале в распоряжении учителя должен быть целый арсенал игр, из которого он может выбрать то , что ему представляется уместным в данной аудитории и для данной темы урока, а также соответствует его , учителя , темпераменту и вкусу.


7. Игры для внеклассной работы:


Подвижная игра детей создает благоприятную почву для развития их

двигательной активности, укрепления здоровья, способствует решению определенных учебно-воспитательных задач , в том числе и по обучению иностранному языку. Подвижные игры организуются по определенным правилам, согласно которым дети действуют, общаются . И это общение может осуществляться на иностранном языке. А сочетание движений, аудирования , говорения позволяет довести используемый в игре речевой материал до автоматизма.

Animal hunt

Один из учеников выбирается охотником; остальные ученики - животные. Учитель тихонько говорит каждому из них по-английски название какого-либо животного. Одно и тоже название может быть дано нескольким ученикам, т. е. будет несколько лисиц, зайцев, медведей и т. п.

В двух противоположных углах зала отмечены мелом ( или как-то по- другому) загоны. Животные собираются в одном загоне , охотник стоит недалеко от него. Он выкрикивает по-английски название какого-либо животного , например., волка. Ученики, получившие это название , должны перебежать из одного загона в другой. Задача охотника – поймать одного из них. Тот ученик , которого поймали последним, становится охотником , и игра продолжается.

Blind man

Все ученики, взявшись за руки, становятся в круг. Одному из них ( водящему ) завязывают глаза , и он становится в центр круга. Водящий медленно считает по-английски от 1 до 10 , а ученики передвигаются по кругу. После того , как водящий скажет : “Ten” . все останавливаются и стоят без движения. Водящий подходит К какому-либо ученику и задает ему вопросы . По голосу отвечающего водящий должен угадать с кем он говорит.

London bridge

Двое самых высоких учеников берутся за руки , поднимают их высоко и образуют таким образом «мост».Предварительно каждый из них загадывает какое-либо слово ( например: пирог и пирожное . река и гора . серебро и золото и т. д. ) Остальные учащиеся становятся друг за другом и проходят «по мосту через арку» ( т. е. под руками водящих). При этом они поют следующее:

London bridge is falling down,

Falling down, falling down,

London bridge is falling down,

My fair lady.

После этого водящие продолжают песенку:

I caught one,

I caught two,

I caught many,

And I caught you.

При слове “many” «мост» падает на того кто , кто в это время проходит по нему, т. е. водящие опускают руки, поймав таким образом одного из играющих. Пойманному ученику предлагается выбрать один из двух предметов.(Do you want a pie or a cake?) Ученик отвечает на вопрос и становится за спиной того водящего, которого он выбрал. Игра продолжается.

Midnight

Для игры выбирается водящий. В одном углу зала мелом помечено место водящего – его «дом» , а в противоположном углу - место играющих – их «дом». Дети покидают свой «дом» и приближаются к «дому» водящего. Они спрашивают его: “What time is it?” Водящий называет любое время: “It is ten o’clock”; “It is half past three” и т. п. Дети находятся в безопасности , если названо любое время, кроме полночи. Но когда водящий говорит : “ It is midnight”, дети должны бежать домой, а водящий гонится за ними, стараясь поймать как можно больше ребят. Те ученики , которых он поймал, Идут в «дом» водящего и помогают ему ловить остальных играющих. Тот ученик, которого поймали последним, становится водящим и игра продолжается.

Игра «Круг»

На полу чертим круг. Все участники встают за кругом, каждый по очереди называет слово .Если в слове есть звук [d] все прыгают в круг, если этого звука нет , выпрыгивают из круга. Даются слова :Daughter, five, can, ball, pantry, bedroom, chair, door.

Игра «Совушка»

Выбирается водящий и совушка.

Водящий объявляет детям: «Day!Birds ,fly! Дети «летают», подражая птицам.

Водящий : «Night!» .Дети замирают на месте, как будто уснули.

Совушка «вылетает» из своего укрытия и забирает того, кто пошевелился.

Водящий : «Day! Dogs, Jump!» Дети подражают собачкам.

Водящий : «Night!» Дети засыпают , а «сова» снова ищет «жертву».

В игре развиваются речевые навыки детей, активизируется лексика.

Игра « Кошки-мышки»

Дети, взявшись за руки, встают в круг. Выбираются кошка и мышка. Кошке завязывают глаза. Она на ощупь старается поймать мышку, время от времени спрашивая: «Where are you?» Мышка на каждый вопрос отвечает: « I am here»

Если кошка сталкивается с кем-то из детей, они предупреждают: «Fire». После того, как кошка поймала мышку, выбираются другие ребята на эти роли, и игра продолжается.

В игре отрабатываются речевые структуры Where are you, I am here.

Игра «Вежливые отгадки»

Дети становятся вкруг, выбирается водящий: он встает в середину круга и закрывает глаза. Дети , держась за руки идут по кругу ,приговаривая:

Раз, два, три, четыре, пять,

Постарайся угадать
Кто тебя сейчас похвалит,

Комплимент тебе подарит?

С последними словами дети останавливаются, а преподаватель дотрагивается до одного из них. Ученик немедленно произносит похвалу, а водящий должен угадать. Кто это сказал. Следует стимулировать детей на употребление различных формул, так же как и на многократное повторение одних и тех же выражений:

You are nice. You are kind. You are clever. What a good boy! How beautiful! What a nice dress! You read well. You run fast.


8. Заключение


Специалисты из разных стран выдвигают единые требования к обучению иностранному языку: язык должен усваиваться школьником осознанно, обучение ни в коем случае не должно превращаться в имитационный процесс , дети должны овладевать языком как средством общения . Признается также необходимость развивающего обучения, в том числе развитие и формирование новых психических качеств ребенка. Реализация этих задач требует от учителя знания психологических особенностей детей разных возрастов. чтобы методически грамотно организовать учебно-воспитательный процесс на разных этапах обучения. Игра занимает особое место в процессе активного обучения , являясь одновременно и методом и формой организации обучения. Игровые формы обучения позволяют использовать все уровни усвоения знаний :от воспроизводящей деятельности через преобразующую к главной цели - творческо-поисковой деятельности. Общение на чужом языке – всегда условность, всегда «как-будто» .И чем точнее здесь будут соблюдаться условия игры и ее законы, тем эффективнее будет иноязычное общение.

Игры можно использовать в начале или в конце урока, с тем, чтобы разделить урок на две части, снять напряжение или в любое другое время по усмотрению учителя. Важно чтобы работа приносила положительные эмоции и пользу, а кроме того служила действенным стимулом в ситуации , когда интерес или мотивация детей к изучению иностранного языка начинает ослабевать.



Список использованных источников:

1.Коптелова И . Е. «Игры со словами» Журнал « Иностранные языки в школе» №1 2003 г

2.Степанова Е. А. «Игра как средство развития интереса к изучаемому языку»Журнал « Иностранные языки в школе»№2 2004 г

3.Филатов В. М. ,Лившиц О. Л. «Ролевые игры на уроках английского языка» Журнал « Иностранные языки в школе» №1 1985г

4.Сандакова Л. Д. « Обучающие игры на уроках английского языка» Журнал «Иностранные языки в школе» №3 1983г

5.Верхогляд В. А. « Игры на английском языке для внеклассной работы» Журнал « Иностранные языки в школе» №5, 1981

6.Калимулина О. В. «Ролевые игры в обучении диалогической речи» Журнал «Иностранные языки в школе» №3, 2003 г

7.Григорьева М. Б. «Использование игровых приемов на уроках иностранного языка» Журнал «Иностранные языки в школе» №10, 2011 г

8.Букичева О. А. «Дидактические игры на уроках английского языка в начальной школе» Журнал «Иностранные языки в школе» №6 ,2011 г

9.Ариян М. А. «Ролевое общение на иностранном языке как фактор социального развития подростка» Журнал «Иностранные языки в школе» №7,2011 г

10. Василевич А. П. « Учим детей английскому языку» Журнал «Иностранные языки в школе» №4,2009 г

11. Петричук И. И. «Еще раз об игре» Журнал «Иностранные языки в школе» №2,2008 г

12. Иванцова Е. Ю. «Игры на английском языке» Журнал «Иностранные языки в школе» №4,2008 г






Министерство образования и науки РФ

Муниципальное казённое общеобразовательное учреждение «Солигаличская средняя

общеобразовательная школа» муниципального Солигаличского района

Костромской области



РЕФЕРАТ

Игровая технология на разных этапах обучения английскому языку


учителя английского языка

Кочневой Наталии Викторовны









2013г.

Общая информация

Номер материала: ДБ-357989

Похожие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Курс «Русский для иностранцев»
Курс профессиональной переподготовки «Французский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Немецкий язык: теория и методика обучения в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Китайский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс «Польский язык»
Курс «Английский язык для начинающих (Beginner)»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания английского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания немецкого языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания китайского языка с учетом требований ФГОС»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков: английский, немецкий, французский»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков в профессиональном образовании: английский, немецкий, французский»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков в начальной школе»
Курс повышения квалификации «Организация кросс-культурной адаптации иностранных студентов в образовательных организациях в сфере профессионального образования»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания русского языка как иностранного»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности помощника-референта руководителя со знанием иностранных языков»