Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Свидетельство о публикации

Автоматическая выдача свидетельства о публикации в официальном СМИ сразу после добавления материала на сайт - Бесплатно

Добавить свой материал

За каждый опубликованный материал Вы получите бесплатное свидетельство о публикации от проекта «Инфоурок»

(Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-60625 от 20.01.2015)

Инфоурок / Другое / Научные работы / Реферат на тему "Ритмическая структура английских и русских синтагм"
ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону № 313-ФЗ все педагоги должны пройти обучение навыкам оказания первой помощи.

Дистанционный курс "Оказание первой помощи детям и взрослым" от проекта "Инфоурок" даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (180 часов). Начало обучения новой группы: 28 июня.

Подать заявку на курс
  • Другое

Реферат на тему "Ритмическая структура английских и русских синтагм"

библиотека
материалов

ООО Учебный центр

«ПРОФЕССИОНАЛ»










Реферат по дисциплине:


«Английский язык: лингвистика и межкультурные коммуникации»


По теме:


«Ритмическая структура английских и русских синтагм»






Исполнитель:

Савочкина Екатерина Григорьевна

ФИО

















Москва 2016 год




Содержание

Введение…………………………………………………………………………...3

  1. Понятие «синтагма»…….…………………………………………………4

  2. Понятие «ритмичность» и ее структура …………………..…………5

  3. Интонационная система русского языка………………………………

  4. Интонационная система английского языка …………………………..

Заключение……………………….………………………………………………11

Список литературы………………………………………………………………12





















Введение

В последние годы интерес лингвистики значительно усилился в отношении изучения человеческой речи как средства отражения не только её свойств, которые присущи определенной языковой общности, определенному социальному и культурному кругу, но и как к выражению мыслительной деятельности самого человека, его индивидуальных неповторимых качеств. В этой связи по-новому встает вопрос о ритме речи, который обусловлен не только особенностью национального языка, но и внутренним состоянием человека, его социальными и культурными корнями, различными экстралингвистическими обстоятельствами, в которые он попадает.

Анализ результатов, полученных в лингвистике к настоящему времени, позволяет языковедам сделать вывод о том, что ритм является неотъемлемой характеристикой как поэтического, так и прозаического литературного произведения, его подсистемой со своей логикой организации и тематической целостность.

Актуальность настоящей работы обусловлена возросшим интересом ученых-лингвистов к изучению процессов, в которых протекает естественная речь, а также недостаточной изученностью проблемы ритмической структуры английской фразы.

Проблема речевого ритма интересовала многих ученных различных стран. Наиболее значительны вклад в исследование данной проблемы был сделан следующими учеными: А. М. Антиповой, Д. Аберкромби, Е. А. Бурой, В. Матезиусом, Н. В. Светозаровой, Н. В. Черемсиной и др. В речевом произведении они выделили ряд периодически повторяющихся речевых единиц различной степени сложности: ритмическую группу, синтагму, фразу, сверхфразовое единство, которые чередуются с паузой по принципу фонация/паузация.

Целью данной работы является рассмотрение сущности понятия «синтагма» и особенностей структуры русских и английских синтагм.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1) рассмотреть синтагму единицу;

2) определить ритмическую структуру английских и русских синтагм

3) обратить внимание на фразовое ударение в английском и русском языках.



1. Понятие «синтагма»

В некоторых источниках синтагма определяется как отрезок звучащей фразы как смысловое, грамматическое и интонационно-ритмическое единство. Синтагма может быть равна части предложения или всему предложению. Синтагмы отделяются друг от друга паузами. Каждой синтагме свойственна своя мелодика – последовательное изменение высоты голосового тона на ударных и безударных слогах. Основной элемент мелодической структуры фразы – завершение (конечный тон, завершающий синтагму). Завершение (изменение высоты голоса на последнем ударном слоге) определяет коммуникативную направленность фразы, указывает на её тип - утверждение, вопрос, приказание, просьба - и выделяет её коммуникативный центр. Кроме завершения, в синтагме выделяется предконечная часть – шкала синтагмы. Шкала начинается с первого ударного слога и заканчивается на последнем слоге непосредственно перед конечным тоном. Таким образом, в синтагме можно выделить следующие структурные элементы: предшкала (предударное начало синтагмы), шкала, завершение, зашкала (безударные слоги после завершения в конце синтагмы).Е. А. Брызгунова делит синтагму на прецентровую часть, интонационный центр и постцентровую часть. В английском языке выделяют шкалу, ядро и заядровую часть. Но в данной работе мы будем придерживаться гипотезы Щербы, который определяет синтагму как "фонетическое единство, выражающее единое смысловое целое в процессе речи-мысли".

Ритмическая  структура  синтагмы  может  быть различна в разных языках. Так, в русском языке при помощи динамического ударения в синтагме выделяются слова, так как почти на каждое слово падает ударение. Исключение составляют предлоги, союзы  и  некоторые  другие  слова,  примыкающие  либо  к  началу знаменательного слова (проклитики), либо к концу слова (энклитики). Но       есть     случаи,            когда   предлог          выделяется     ударением,     а существительное же выступает в роли энклитики. В английском языке ритмическая структура синтагмы иная. При помощи ударений выделяются не слова, а группы слов, состоящие из какого-либо знаменательного слова с его энклитиками и проклитиками. В английском языке есть множество слов служебных, формальных слов, не имеющих ударения.

Безударно произносятся вспомогательные глаголы, глаголы связки, модальные глаголы, предлоги, союзы, личные и притяжательные местоимения.

Такие служебные слова объединяются вокруг знаменательного слова в качестве проклитик и энклитик, образуя с ним ритмическую группу.

2. Понятие «ритмичность» и ее структура

Хотелось бы рассмотреть подробнее понятие «ритмичность». Ритм обычно измеряется потоком речи, в котором ударные и безударные слоги появляются с определенным интервалом. В целом выделяют два типа ритма: syllable-timed и stress-timed. В данной работе мы будет называть их ритм связанный со слогами и ритм связанный с ударением. В каждом языке используется одна из этих разновидностей ритма. В английском языке, как и в русском, ритм связан с ударением, т.е. основан на переходе от слабо ударных к сильно ударным слогам. В остальном между двумя интонационными системами существуют определенные различия. В каждой интонационной группе ударные слоги появляются в равные промежутки времени, а безударные должны вписываться между ними таким образом, чтобы не нарушался ритмический контур высказывания. В английском языке ритм играет куда более важную роль, чем в русском. Характерной чертой английской фразы является то, что каждая ритмическая группа, состоящая из ударного слога и примыкающих к нему безударных (или только одного ударного слога), занимает примерно одинаковый промежуток времени, благодаря чему интервалы между ударными слогами становятся относительно равными. Несмотря на возможное различие в количестве безударных слогов в составах ритмических групп длительность этих групп должна быть одинаковой. Следовательно, с увеличением количества безударных слогов, увеличивается скорость их произнесения. Другое отличие русского языка от английского заключается в том, что в русском языке почти все слова являются ударными, в английском - только значимые.

Только что нами была упомянута скорость произношения, напрямую связанная с темпом речи. Под темпом речи мы подразумеваем относительную скорость высказывания, которая измеряется скоростью произнесения слогов в промежуток времени и количеством и длительностью пауз. Безусловно, темп обусловлен индивидуальными особенностями речи говорящего, но есть некоторые закономерности, которые влияют на изменение темпа речи. Так, скорость произнесения высказывания зависит от количества безударных слогов между ударными. Эта особенность объяснялась ранее: чем больше безударных слогов, тем быстрее речь. Кроме того, темп речи призван помочь слушателю отделить важную информацию от несущественной. Чем важнее информация, тем медленнее мы ее произносим. Незначимые элементы фразы произносятся гораздо быстрее средней скорости. Помимо этого, мы замедляем произнесение последней части высказывания и растягиваем гласные, чтобы произвести большее впечатление, чем если бы мы говорили в нормальном темпе. Таким образом изменение темпа речи выполняет эмфатическую функцию. Также темп речи варьируется в зависимости от желания передать различные эмоции, от стилистики высказывания, от ситуации общения. Так, для привлечения внимания мы должны говорить достаточно медленно, но достаточно быстро, чтобы привлеченное внимание удержать. Помимо скорости в понятие темпа входят паузы. Под паузой мы обычно понимаем прерывание в звучании. В английском 3 уровня пауз: единичная пауза (unit pause), двойная пауза (double pause), тройная пауза (treble pause). Как и скорость, продолжительность пауз связана с особенностями речи говорящего, но взаимоотношения между длинами пауз разных уровней подчиняются определенным законам. Единичная пауза - это интервал в ритмическом промежутке от одного слога до другого при неизменной скорости. Она используется, чтобы разделить интонационные группы. Двойная пауза почти в два раза дольше, чем единичная, она используется, чтобы разделить предложения. Тройная пауза, которая в три раза дольше единичной, используется для деления на параграфы.


3. Интонационная система русского языка

Для начала рассмотрим русскую интонационную систему. Начать стоит с того, что существует несколько интонационных классификаций русского языка. Одни из них идут по содержательному пути классификации, другие - по формальному, дополняя друг друга.

Теперь более подробно рассмотрим модели просодической организации фразы в русском языке. Они представлены мелодическим, темпоральным и энергетическим контурами.

Базисный мелодический контур характеризуется постепенным понижением частоты основного тона на протяжении интонационной единицы от значения, примерно соответствующего средней индивидуальной высоты голоса, до значения, близкого к средней минимальной высоте.

Темпоральный (временной) контур соотносится с длительностью сегментов высказывания. На нее влияют как различные лингвистические, так и экстралингвистические факторы (индивидуальные особенности речи говорящего).

Базисный энергетический (динамический) контур, определяемый общими особенностями речеобразования, будет плавно нисходящим, а полный - результатом наложения на базисный контур нескольких градаций степени выраженности. Так, градации интенсивности в русском языке участвуют в выражении степени важности элементов высказывания и создании цельности интонационных единиц. На интенсивность гласных влияют не только просодические (передача посредством интенсивности степеней выделенности отдельных слов в синтагме, отражение смыслового веса синтагм в составе фразы и т.д.) факторы, но и непросодические (качество гласного, его консонативное окружение и проч.).

Нельзя обойти стороной и мелодичность языка. На мелодический рисунок влияет терминальный тон, представляющий собой изменение высоты голоса на последнем ударном слоге. В русском языке различают два вида терминального тона: нисходящая интонация и стремительно восходящая.

В первую очередь рассмотрим нисходящую интонацию. Это понижение тона в конце предложения (в конечной синтагме): ударный слог последнего отмеченного фразовым ударением слова произносится с некоторым замедлением темпа и глубоким понижением тона, что создает впечатление законченности предложения. С такой интонацией произносятся: констатации, описания, категорические утверждения, относящиеся к повествовательным предложениям. Побудительные предложения, выраженные приказаниями и приглашениями. А также специальные вопросы.

Второй тип интонации - стремительно восходящая. Она оформляет общие вопросы, которые формально-грамматически в русском языке не отличаются от утверждений.

Говоря о мелодическом рисунке высказываний, нельзя не затронуть тему синтагматического ударения. Так называется усиленное ударение на одном из слов синтагмы. В русском языке существует тенденция к ударному выделению последнего слова синтагмы, хотя, это не обязательное правило.

Помимо ударения синтагматического существует также ударение логическое. Оно представляет собой выделение наиболее существенного с точки зрения данной ситуации слова при помощи интонационных средств.

И логическое и синтаксическое ударение может быть эмфатическим и неэмфатическим. Эмфатическое ударение подчеркивает эмоциональную значимость высказывания. В английском языке это самое сильное средство выражения чувств и эмоций.




  1. Интонационная система английского языка

Рассмотрев интонационную систему русского языка, перейдем к просодическим характеристикам английского языка. Для начала поговорим о соотношении просодических единиц и единиц смыслового членения речи.

В английском языке, как и в русском, интонационная группа соотносится с синтагмой. Если интонационная группа состоит только из односложной фразы, то она имеет простейшую структуру - это один ударный слог. Если же фраза многосложная, то помимо ударного слога в ней присутствует также несколько безударных слогов, которые могут следовать как за ударным (в этом случае они носят название энклитиков), так и стоять перед ним (в этом случае речь идет о проклитиках). Причем, в английском языке среди безударных слогов преобладают энклитики. Таким образом, речь идет о фразовом ударении, главная функция которого, как уже говорилось, выделить коммуникативный центр, несущий новую

Возвращаясь к фразовому ударению, необходимо отметить, что его выделяется три типа: синтаксическое, логическое и эмфатическое, - что напоминает русскую систему, однако, в английском языке они выполняют несколько иные функции.

Синтаксическое ударение используется, чтобы фонетически оформить слова в предложения или интонационные группы. Во взаимодействии с грамматическими и лексическими способами оно выражает основную идею предложения и выделяет коммуникативный центр. Ядерный слог обычно соответствует главному по смыслу слову интонационной группы.

Логическое ударение связано с изменением положения коммуникативного центра (который стандартно расположен в конце фразы). Как и в русском, логическое ударение служит для выделения новой информации. Соответственно, элементы, находящиеся под ударением, несут новый смысл, неударные элементы уже были упомянуты или знакомы говорящему и реципиенту. Слова, следующие за логическим ударением, остаются безударными. Логическое ударение, чаще, чем в русском, служит для выражения эмоций, чувств. В русском же языке для этих целей могут быть также использованы грамматические и лексические средства.

И логическое и синтаксическое ударение может быть эмфатическим и неэмфатическим. Эмфатическое ударение подчеркивает эмоциональную значимость высказывания. В английском языке это самое сильное средство выражения чувств и эмоций.

Наконец перейдем к различным терминальным тонам английского языка. В английском языке они имеют большее, чем в русском, значение. Всего в английском выделяется три терминальных тона: нисходящий (Falling Tone), восходящий (Rising Tone) и нисходяще-восходящий (Fall-Rise).

Для начала поговорим о нисходящем тоне. В английском языке он представляет собой постепенное понижение тона голоса на ударных слогах, причём на последнем ударном слове голос довольно резко опускается вниз. Это тон категоричного утверждения, законченности, определённости. Он употребляется в конце: восклицательных предложений, кратких повествовательных предложений, повелительных предложений, специальных вопросов, второй части альтернативного вопроса, первой части разделительного вопроса (которая по существу представляет собой утвердительное предложение), второй части разделительного вопроса в том случае, если спрашивающий уверен в правильности сообщении первой части и не ждёт никаких дополнительных сведений. А также при произнесении приветствий, при выделении обращения в начале предложения и приложения в конце. И наконец, в конце придаточного предложения, стоящего перед главным, если последнее предложение произносится с восходящим тоном.

При восходящем тоне первый ударный слог произносится на довольно низком уровне, а подъём голоса происходит постепенно на последнем ударном слоге. При этом, как начальный, так и конечный уровень подъема могут варьироваться, в зависимости от чего выделяются высотные варианты восходящего тона: высокий, средний, низкий. Каждый из них может быть подразделен на широкую и узкую градации в зависимости от того, происходит ли подъем в пределах одного регистра или охватывает более широкую часть диапазона голоса. Восходящий тон - это тон неуверенности, незаконченности, неопределённости, сомнения. С ним обычно произносятся: распространенное подлежащие, обстоятельство в начале предложения, каждый из перечисляемых однородных членов предложения, кроме последнего, общие вопросы. Кроме того, вторая часть разделительного вопроса, если спрашивающий выражает желание получить какую-либо дополнительную информацию, так как он не уверен в правильности сведений в первой части вопроса, первая часть альтернативных вопросов (являющаяся, по сути, общим вопросом). И наконец, просьбы, придаточные предложения, стоящие перед главным, слова прощания, благодарности, выражение all right.

Нисходяще-восходящий тон отсутствует в русском языке, а в английском обычно употребляется для выражения различных чувств и эмоций. При произнесении нисходяще-восходящего тона голос сначала снижается в пределах слога до самого низкого уровня диапазона, а затем постепенно повышается, не достигая, однако, слишком высокого уровня. Существует также две разновидности этого вида тона: неразделенный (Fall-Rise Undivided) и разделенный (Fall-Rise Divided) тоны. При неразделенном варианте как нисходящий, так и восходящий элементы тона соотносятся с одним ударным слогом, в то время как при разделенном варианте падение и подъем высоты голоса осуществляется на разных ударных слогах. Кроме того, уровни падения и подъема голоса различны, т.к. падение осуществляется с большей силой, чем подъем, и подъем не доходит до отметки, с которой начиналось падение. С нисходяще-восходящим тоном произносятся: коррекция, уточнение; мягкое, дружелюбное возражение; сомнение, предположение; контраст, противопоставление.





Заключение


Подводя итог проделанной работе, можно сказать об определенной схожести фонетических обликов русского и английского языков. Многие элементы их интонационных систем выполняют одинаковые или схожие функции. Так, например, фразовое ударение в обоих случаях служит для формирования законченной мысли, логическое выделяет новую, незнакомую информацию, а эмфатическое призвано выражать эмоции. Однако уже здесь наблюдаются различия. Так, в английском, логическое ударение играет более значимую роль, чем в русском, где та же функция чаще выполняется синтаксическими и лексическими средствами.

Кроме того, в английском языке больше развита система тонов, здесь они представлены тремя видами, в русском лишь двумя. Кроме того, благодаря особенностям английского синтаксиса, тоны выполняют больше функций и их использование разнообразнее.

Заметное отличие наблюдается в ритмической составляющей языков. Английский язык с этой точки зрения гораздо строже организован, английская речь более ритмична, только в этом случае она звучит естественно. В русском языке существуют определенные правила ритмической организации фразы, но в целом ритм в русском языке не играет столь большой роль, русская речь "свободней". Однако языки объединяет тенденция к зависимости ритма от ударения, а не слогов.

Еще один аспект фонетики, рассмотренный в представленной работе, это интонационное деление фразы. И в русском, и в английском языках интонационно-фразовое единство соответствует синтагме. Но в английском языке синтагма подразделяется на более мелкие составляющие: предъядерную часть, ядро и заядерную часть. Хотя, в работах некоторых российских лингвистов также наблюдается членение синтагмы на другие единицы.

Таким образом, можно сказать, что с фонетической точки зрения, изучаемые языки наравне с совпадающими характеристиками обладают рядом специфических особенностей. Благодаря этому, в целом, представители различных культур понимают речь друг друга, но порой могу возникнуть недопонимания. Кроме того, без правильной интонационной базы речь не воспринимается как естественная, появляется столь нежелательный акцент. Для того чтобы от него избавиться и избежать трудностей в общении, необходимо владеть познаниями не только в лексике и грамматике языка, но также грамотно использовать фонетическую специфику языка.




Список использованной литературы


1. Буланин Н.Н. Фонетика современного русского языка. - М.: Высшая школа, 1970. - 206 с.

. Практическая фонетика английского языка / под ред. проф. Е. Б. Карневской. - Минск: Симон, 2008. - 356 с.

. Светозарова Н. Д. Интонационная система русского языка. - Ленинград: Изд-во Ленинградского университета, 1982. - 176 с.

. Соколова М. А. Практическая фонетика английского языка. - М.: Владос, 2001. - 384 с.

. Интернет-источник: URL http://www.native-english.ru/pronounce/inflexion

. Интернет-источник: URL http://lingtown.ru/blog/theoretical_phonetic/42.html

. Русская фонетика / Кедрова Г.Е., Потапов В.В., Егоров А.М., Омельянова Е.Б. [WWW документ] URL http://fonetica.philol.msu.ru/index1.htm



Литература.



Антипова Е.Я. Пособие по английской речи. – М.: Просвещение, 1974. – 320с

Богомазов Г.М. Современный русский литературный язык: Фонетика. М., 2001,

Касаткин Л.Л. Современный русский язык. Фонетика. М., 2008

Леонтьева С.Ф. Теоретическая фонетика современного английского языка. М., 2011.

Поплавская Т.В. Общая фонетика: проблемы и методы. – Минск: Возрождение, 2006. – 243с. Смирнова А.И., Кронидова В.А. Практическая фонетика английского языка. – С.-Петербург, 1996. – 256с. .     

Соколова М.А., Гинтовт К.П., и др. Теоретическая фонетика английского языка. - М.: Гуманитар. изд. центр Владос, 2004. - 286 с. 

Шевченко Т.И. Теоретическая фонетика английского языка. – М.: Высшая школа, 2006. 214с.

Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: 1974



15


Подайте заявку сейчас на любой интересующий Вас курс переподготовки, чтобы получить диплом со скидкой 50% уже осенью 2017 года.


Выберите специальность, которую Вы хотите получить:

Обучение проходит дистанционно на сайте проекта "Инфоурок".
По итогам обучения слушателям выдаются печатные дипломы установленного образца.

ПЕРЕЙТИ В КАТАЛОГ КУРСОВ

Автор
Дата добавления 04.11.2016
Раздел Другое
Подраздел Научные работы
Просмотров307
Номер материала ДБ-320950
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх