Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
1 слайд
Реклама как способ изучения английского языка
Выполнил:
Ученик 11 класса
Башаров Андрей
Руководитель:
Фалееева Наталья Владимировна
г. Алатырь
2022
2 слайд
Актуальность исследования
Реклама - двигатель, без которого невозможна торговля не только в пределах отдельно взятого государства, но всего мира. Ёмкие иноязычные слоганы являются «крючками», благодаря которым и изучается язык.
Объект исследования
Иноязычная телевизионная реклама как сфера использования языка с целью ее влияния на речевые навыки.
Предмет исследования
Особенности перевода англоязычных слоганов в рекламе.
3 слайд
Задачи исследования
1.Найти материал в виде различных слоганов разнообразных компаний;
2.Рассмотреть рекламные тексты с точки зрения лингвистики выявить основные приемы создания слоганов;
3.Структурировать полученную информацию, разделив те или иные слоганы на группы;
4.Доказать ценность использования рекламы в образовательных целях;
5.Доказать, что реклама является важным компонентом межкультурной коммуникации.
Цель исследования
Изучение специфики рекламного языка как особого вида средств массовой информации в контексте ее влияния на развитие речевых навыков.
4 слайд
Что такое реклама?
Закон РК «О рекламе»
Реклама – распространяемая в любой форме, с помощью любых средств информация о физическом или юридическом лице, товарах, идеях и начинаниях (рекламная информация), которая предназначена для определенного круга лиц и призвана формировать или поддерживать интерес к этим физическому, юридическому лицу, товарам, идеям и начинаниям и способствовать реализации товаров, идей и начинаний.
1
Являясь словом латинского происхождения, оно означает:
мероприятия, имеющие цель создать широкую известность чему-либо, привлечь потребителей, покупателей;
распространение сведений о ком-либо, о чем-либо с целью создания популяризации.
2
5 слайд
Характеристики рекламы
Функции рекламы
Посредничество
Однонаправленность
Общественность
Отсутствие беспристрастности
Броскость
Культурно-ориентационная
Регулятивно-интегративная
Воспитательно-образовательная
Художественно-эстетическая
Культурно-рекреативная
6 слайд
Что такое текст рекламного сообщения?
Какие трудности могут возникнуть в процессе его понимания?
Текст – это и средство коммуникации, и способ хранения и передачи информации, отражение психологической жизни индивида, продукт определенной исторической эпохи и форма существования культуры, а также отражение определенной национальной культуры, традиций.
лингвокультурологические – информация о стране изучаемого языка;
информационные – передача информации;
лингвистические - например, аббревиатура или неологизмы;
семантические – дополнительный смысл;
риторические – наполненность и содержание речевой деятельности;
стилистические – применение тропов;
грамматические – построение фраз и предложений;
изобразительные – применение картин, схем, плакатов.
7 слайд
Слоган - краткая запоминающаяся фраза , которая передаёт в яркой , образной форме основную идею рекламной компании
8 слайд
Типы слоганов
Рациональные
4
Товарные
1
Корпоративные
2
Эмоциональные
3
Междометного характера
5
9 слайд
Практическая сторона рекламы как способа изучения английского языка
10 слайд
Стилистические особенности текста
«АРИЭЛЬ 5 ЗВЕЗД - ЛУЧШЕ ПОРОШКА ПРОТИВ ПЯТЕН НЕТ»
Стилистически нейтральная, немаркированная лексика - бытовая химия
«GARNIER FRUCTIS» ОТ ПЕРХОТИ — АНТИРЕИДИВНАЯ ФОРМУЛА»
Книжный стиль или научный - шампунь
«ХУББА-БУББА» - ТАКАЯ ВКУСНАЯ, ТАКАЯ ПРИКОЛЬНАЯ»
Молодежный сленг или жаргон - жевательная конфета
«ЗНАХАРЬ». СЕРЕБРО ДОРОЖЕ ЗОЛОТА»
Устаревшие слова - зубная паста «Знахарь». Серебро дороже золота»
«МАХЕЕВЪ» С ЛИМОННЫМ СОКОМ. ДЛЯ ИСТИННЫХ ГУРМАНОВ»
Написание старинных букв в конце фамилии, заканчивающейся на согласную, буквы «ер» («Ъ») - майонез
11 слайд
Графический каламбур
а) при выделении наименования марки используется русский алфавит;
б) при выделении наименования марки используется латинский алфавит.
2
Фонетический
Использование аллитераций, ассонансов, олицетворений, эпитетов, сравнений, анафор, эпифор.
3
Лексико-синтаксический
Окказионализм в данном случае образуется в результате сращивания в одном слове двух или нескольких лексических единиц.
1
Графические, фонетические и синтаксические особенности рекламных текстов и использование окказионализмов
12 слайд
Наглядное использование английского языка в рекламе
Появление компании «ПепсиКо» на российском рынке
1
2
3
Интеграция слогана автокомпании «Шкода» при изучении английского языка
Рекламный сленг как форма изучения английского языка
13 слайд
Анкетирование об отношении к рекламе
14 слайд
15 слайд
Выводы
Целью работы являлось изучение специфики иноязычных рекламных текстов и эффективное воздействие на речевые навыки слушателя рекламного сообщения. Международная реклама может рассматриваться как особый вид межкультурной коммуникации. Слоган является главным элементом рекламного текста. Именно слоганы телевизионной коммерческой рекламы оказывают наибольшее воздействие на сознание человека, его язык, воспритие и вкус.
Подводя итоги проделанной работы, можно сказать, что все поставленные задачи были выполнены, учебная ценность рекламы доказана. Считаю нужным добавить, что данное исследование будет полезно учителям и ученикам и надеемся, что оно убедит их в пользе использования нестандартных материалов.
16 слайд
Список литературы
Акопянц А.М. Лингвопрагматика и методика обучения иностранным языкам. С.15-18 // Иностранные языки в школе. Научно-методический журнал. - №2.- 2006.
1.Аксенова Л.И., Архипов Б.А., Белякова Л.И. Социальная педагогика. Учеб. пособие для студентов высш. пед. учеб. заведений 3-е изд., стер. – М.: ИЦ Академия, 2004, 400с.
2.Акулова О. В. Информационная работа в условиях профильного обучения: Учебно-методическое пособие для учителей. / Под ред. А. П. Тряпициной. – СПб.: КАРО, 2005. - 80с.
3.Бернштейн В.Л. Некоторые приемы развития умения неподготовленной речи. С.17-24.//Иностранные языки в школе. Научно-методический журнал. №7, 2004.
4.Блинкина-Мельник М.М. Рекламный текст: задачник для копирайтеров. – М.: ОГИ, 2004. – 200 с.: ил.
5.Габдулхаков В.Ф., Гараева Н.Г., Мухаметзянова-Овсянникова Л.Ю., Талманова Т.М. Педагогическая риторика. Учеб. пособие для студентов педучилищ, колледжей, педагогических вузов и слушателей курсов ИПКРО из серии «Гуманитарные предметы в средней профессиональной школе». Казань: Изд.– во «Дом печати». – 2002., 204 с.
6.Гурвич П.Б., Кудряшов Ю.А. Грамматические умения, обуславливающие говорение на иностранном языке, и основные линии их развития. // Общая методика обучения иностранным языкам. – М.: Русский язык, 2001ю – с.282-294.
7.Дульянинов А.Г., Игумнова Ж.И. Рекламные тексты как средство познанаия культуры в процессе изучения французского языка. – с.15-16 // Иностранные языки в школе. Научно-методический журнал. - №4.- 2005.
8.Исламшин Р.А., Габдулхаков В.Ф. Андрагогика: историко-педагогический процесс и языковая личность XXI века. // Монограф. пособие для специалистов системы повышения квалификации работников образования. – М., в надзаг.: Мин-во образ. РФ, 2004. – 304 с.
Кафтанджиев Х. Гармония в рекламной коммерции. Профессиональное издание для бизнеса. - М: Эксмо, 2005. – 386с.
Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
материал для индивидуальных проектов 10-11 классов
6 656 205 материалов в базе
Настоящий материал опубликован пользователем Фалеева Наталья Владимировна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт
Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
Удалить материалВаша скидка на курсы
40%Курс профессиональной переподготовки
500/1000 ч.
Курс повышения квалификации
36 ч. — 180 ч.
Курс повышения квалификации
72 ч. — 180 ч.
Курс повышения квалификации
36 ч. — 144 ч.
Мини-курс
2 ч.
Мини-курс
3 ч.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.