Инфоурок Всеобщая история Другие методич. материалыРОДИНА МОЯ - СИРЕНИКИ: ИСТОРИЯ, ЛЮДИ, КУЛЬТУРА, ВЕРОВАНИЯ

РОДИНА МОЯ - СИРЕНИКИ: ИСТОРИЯ, ЛЮДИ, КУЛЬТУРА, ВЕРОВАНИЯ

Скачать материал

ОКРУЖНОЙ КОНКУРС НА ЛУЧШУЮ УЧЕБНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКУЮ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ШКОЛЬНИКОВ

«Эн'эрти»

 

 

 

Муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа поселка Провидения»

 

 

 

 

 

 

 

 

ТВОРЧЕСКАЯ ПОИСКОВАЯ РАБОТА на тему: «РОДИНА МОЯ - СИРЕНИКИ: ИСТОРИЯ, ЛЮДИ, КУЛЬТУРА, ВЕРОВАНИЯ»

 

 

 

Авторы:

Кавратагина Галина (3 а класс), Тюников Петр (6 а класс), Рахто Денис (7 а класс)

 

Информанты:

Авальнун Е.Н., Макарова К.П., Тюникова Э.Н.

 

Руководитель Рахто Лидия Юрьевна, учитель истории и обществознания МОУ «СОШ п. Провидения»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

п. Провидения 2006 г.


Список информантов.

1.   Авальнун Е.Н. Личные воспоминания о Николае Авальнун.

2.   Макарова К.П. Личные воспоминания о дедушке Нумылене.

3.   Тюникова Э.Н. Личные воспоминания о прадеде Анкалине.

Оглавление.

 

I. Введение (предмет, цели, задачи исследования)

II.    Родина моя - Сиреники: история, люди, культура, верования

1.   Познакомьтесь - Си-ре-ни-ки!

2.   История сирениковской школы. Первые учителя

А) Первопроходцы

Б) Проникнуть в самую душу

3. Сирениковцы вспоминают...

A) Памяти отца Авальнуна Николая

Б) Сказка, рассказанная отцом Авальнуном Николаем

B)  Мой прадед

Г) Ларина Александра Ивановна Д) Сиреники - значит Солнце

III. Заключение. Сохраним историю своей малой Родины!

IV. Литература

V.   Приложение (компакт диск)


II. Родина моя - Сиреники: история, люди, культура, верования.

 

Там где сопки туманом покрыты, где бескрайний и синий простор. Наш посёлок, снегами покрытый, у холодных стоит берегов.

1. Познакомьтесь - Си-ре-ни-ки!

Есть в Провиденском районе одно из прекрасных сёл - Сиреники.

Село Сиреники (эск. Сигыных - «гора рогов») расположено на берегу моря, между мысами Якун и Уляхлен, на правом берегу реки Сиреник-Кейвук, где ловится голец. Человек, который хоть раз побывал в нашем селе Сиреники, никогда не забудет это место: живописные сопки и открытое море, шум волн во время шторма и терпко-солёный запах моря, манящую тундру с грибами и ягодами и, конечно, людей, приветливо встречающих гостей. И поэтому те жители, которые по тем или иным обстоятельствам переехали жить в районный центр Провидения, с удовольствием поделились своими воспоминаниями о нашем посёлке, о своих родных и близких, о человеке, который оставил след в истории нашего посёлка.

Добраться до села из районного центра можно вертолётом (15 минут).  Летом можно совершить путешествие до села на байдарах, которые часто приходят в районный центр за всем необходимым. Из Провидения можно приехать и на машинах по грунтовой трассе, преодолев несколько живописных горных перевалов. Расстояние до районного центра около 70 км. В селе есть новая школа, построенная канадскими строителями, больница, почта и несколько десятков новеньких односемейных коттеджей.

Основная отрасль сельского хозяйства - охота на морских животных. Именно наше село славится байдарами, построенными традиционно - без гвоздей, на ремнях из шкуры моржа. В округе хорошо знают эскимосский национальный коллектив «Кеугьяк» ( с эск. «Северное сияние»). Основатель коллектива - Александра Ивановна Ларина. Этот ансамбль покорил своим искусством танца и горловым пением не только жителей округа, но и жителей зарубежных стран (США, Канада, Гренландия, Дания, Литва).

Окрестности нашего села очень живописны. Некоторые эпизоды фильма «Белый шаман» снимались именно здесь.

Неподалёку от села расположены крупнейшие на Чукотском полуострове птичьи базары. Морские исполины - киты часто подходят к побережью. Люди непрерывно живут на этом месте, по крайней мере, 2500-3000 лет. Об этом свидетельствуют многочисленные руины древних поселений и 10-метровый культурный слой, обнажившийся в береговом обрыве. Словом, нам есть чем гордиться. И хоть мы не всегда можем выехать в наш посёлок, но наши воспоминания греют наши души.

 

2. История сирениковской школы. Первые учителя.
А) Первопроходцы.

Наш рассказ мы хотели бы начать с истории школы, которая носит имя замечательного человека и учёного - Екатерины Семёновны Рубцовой (11. XI. 1888г. - 05. XII.1971 г.). Именно она одна из первых приобщила коренное население к грамоте. Осенью 1929 года в селение Имтук она, уже опытная учительница, была переведена Камчатским облоно с острова Медный, где работала в алеутской школе.

Первое школьное помещение представляло собой маленький деревянный американского образца домик, сбитый из тонкого тёса. Такие домики богатые туземцы до революции покупали у американских купцов для хранения охотничьего инвентаря, а те, кто торговал американскими товарами со своими сородичами, приспосабливали эти домики также для хранения товаров.

I. Введение.

 

История села... Как много стоит за этими двумя словами: голод, болезни, потери, тьма, но и мягкий ковер тундры, удачная охота, рыбалка, спокойные волны бухты и белые чайки над небольшими гребешками, освежающий соленый морской ветерок, нежно-голубое небо над головой, добрые «белые» люди, «говорящие» буквы, рассказы стариков, воспоминания...

Наши старожилы-старики - кладезь необыкновенных фактов из жизни чукотского народа, устная энциклопедия истории района, хранители традиций и обычаев предков, крупное звено в череде поколений, связывающее прошлое с настоящим и будущим. Они свидетели многих важных событий из жизни коренного населения, поэтому им веришь, веришь их беспристрастным рассказам. В них живая история родной чукотской земли. В них - бесконечная к ней любовь. Но уходят они, и вместе с ними уходит история, становясь далекой и равнодушной, уходит бескорыстная любовь... Как будто ветер перемен уносит корабль чукотской истории в невидимую даль.

В наше беспокойное время мы задумались о важности сохранения связей между поколениями, о миссии собирателей и хранителей, которую выполняли наши деды и прадеды, оказавшись крепким звеном. А мы? Неужели на нас прервется цепь поколений?! Полная энтузиазма творческая группа принялась за работу: искали, читали, договаривались, встречались, расспрашивали, слушали, записывали, редактировали. Оказалось, что это занятие не только нужное, но и удивительно интересное. Со сколькими замечательными людьми они познакомились, сколько нового узнали о своем родном крае, о своих предках и земляках!

Воспитание - живой процесс, в нем важно непосредственное общение, сотрудничество, совместная деятельность. Поэтому было решено через общение детей с конкретными людьми приобщить подрастающее поколение к культуре, традициям, обычаям, верованиям -жизни своих предков. Слушая и записывая рассказы-воспоминания подчас близких людей, знакомясь со страницами газет и журналов далеких лет, участники творческой экспедиции совершали заочные путешествия по местам детства и юности своих родственников, делали небольшие личные открытия в истории и географии родного края. Дети получали возможность сравнить не раз виденное собственными глазами с тем, о чем поведали старики.

Подобная работа способствовала не только воспитанию гражданских патриотических качеств, приобщению к культуре родного народа, но и толерантности (когда учащиеся узнавали о совместной деятельности, взаимопомощи, взаимовыручке людей разных национальностей), коммуникативных качеств личности. В результате совместной творческой работы школьники приобрели учебные навыки исследовательского характера, опыт групповой работы. А в человеческом плане: произошло сближение детей и родителей, внуков и дедушек, выросло взаимопонимание, укрепилась семья.

 

 

Предлагаем и Вам совершить заочное путешествие по страницам истории Сиреников и других мест Провиденского района.

Домик состоял из двух половин. Первая половина была холодная, вторая - обшита тёсом с двух сторон. В таком домике жила Екатерина Семёновна.

Вашему вниманию мы предлагаем воспоминания бывших учениц Е.С.Рубцовой. К сожалению, их уже нет в живых. Но сохранились их воспоминания. Их любезно предоставили работники нашей библиотеки, которые бережно хранят весь материал в альбомах «История нашего района».

Это не только дань уважения и благодарность первой учительнице, они - свидетельство новых межнациональных отношений, которые зарождались в те далёкие годы. Они же -яркий пример содружества для нынешнего поколения: людей разных национальностей, проживающих на Чукотке в настоящее время.

 

Вот воспоминания Выйе (1917-1997 гг.).

В 29-м году - мы тогда на Имтуке жили - прибыла к нам первая учительница, Екатерина Семёновна Рубцова. Русского человека мы впервые видели. Слышать о них слышали, а вот видеть... Даже побаивались.

Жить ей было негде. Но жильё долго не искали, устроилась она у Аляляун - был он тогда секретарём Совета, немножко говорил по-русски, и на первых порах был переводчиком. Когда она провела первое собрание и объявила о приёме детей, родители сами привели нас к учительнице. Но начать занятия в школе, где только доска висела, оказалось всё-таки нелегко: и ученики были, и хорошее отношение к учительнице - тоже, но дров не было, инвентаря всякого. А. главное - языка не знали. Она обращалась к нам, а мы говорим, что ничего не понимаем. Аляляун ведь тоже не мог с нами целый день сидеть, у него и других забот хватало. И оттого, что не могли понять друг друга, у Екатерины Семёновны аж слёзы на глазах выступали.

Сидели мы сначала на полу, она показывала нам, как карандаш держать. Нам очень хотелось в школу, хотелось оборудовать её. Соорудили длинный стол, по бокам - скамейки. Когда помогали, узнавали русские слова. Арифметика мне еле давалась, а вот по-русски потом всегда «отлично» получала. Аляляун простейший словарь составил, учил он и Рубцову эскимосскому языку. По словарю слова составляли, получалось предложение. Во время игр также изучали русский язык.

Часов в то время не было. Утром, когда поднимали красный флаг, тогда и шли на занятия.

Наступила зима, холода. Нужно было позаботиться об учительнице. Взрослые в пологе яранги Аляляуна ещё один полог устроили. Каждый день Выйе ходила туда, учила жирник поправлять (когда он неправильно горит, копоти много, прямо дым идёт). Отец постоянно напоминал ей, чтоб шла жирник поправлять.

Не знали мы, и что такое хлеб, как он делается. В школу завозили сухари, с ними пили чай. Однажды Екатерина Сергеевна задумала хлеб изготовить. У нас имелась большая алюминиевая кастрюля, там Рубцова замесила тесто, над жирником высоко поставила. А мы наблюдали, как оно всё выше и выше поднимается, пугались. Это хорошо, - говорила учительница. Потом испекла и сама обрадовалась удаче. Тогда мы впервые в жизни узнали вкус хлеба.

В школе печка была чугунная. На ней кашу варили, чай кипятили. От неё тепло шло. Мы пораньше приходили печь топить, но всё равно холодно было.

В 30-е годы школу перевели в Сиреники - на Имтуке плохо с питьевой водой было, зимой лёд возили. Но занятия не прекращали. Ходили через гору пешком, даже тогда, когда на нартах нас хотели подвезти, даже в пургу - мы считали, что станем сильней. Так оно и было. Весной тогда не легче жилось, когда ни мяса, ни жира не было.

Дальше судьба моя складывалась так: после третьего класса Рубцова уехала, в четвёртом классе нас учил другой замечательный человек - Георгий Алексеевич Меновщиков. После окончания Сирениковской школы он направил меня в Провиденскую школу помогать учительнице переводить. На Киваке я тогда года три помогала, потом домой вернулась, замуж вышла. В колхозе ликбез вели, муж учителем работал. Я тоже сначала малышей учила, а потом - в ликбезе и взрослых. Так всю жизнь и трудилась, детей растила.

А вот воспоминания Анканы (1916 г.).

Я всю жизнь прожила в Сирениках, здесь же в 30-м году после переезда школы из Имтука пошла в первый класс. Школа такая же была - в американском домике, принадлежащем Тагругъе. Вначале столиков не было, а записывали задания на спине впереди сидящего. Но ещё и года не прошло, мы считать научились. А переводчиками на первых порах были ученики Екатерины Сергеевны. Потом мы быстро освоили язык. Со мной в школу ходили Сивугун, Панана и другие.

Рубцова запомнилась мне хорошо: ходила она в кухлянке, была очень добрым человеком. Когда старшие дети уж слишком шумели, даже плакала - сама видела несколько раз. Но не злилась, не кричала. Имела подход к людям. Потом мы уже в конце года и считать и писать умели.

После отъезда Екатерины Семёновны мы учились у Георгия Алексеевича Меновщикова, я - до 1934 года. А через два года пошла работать учеником продавца. Была комсоргом на селе. 14 лет работала продавцом. В колхозе, а затем в совхозе бригадиром была в жирцехе -до пенсии. Раньше тракторов не было, всё на себе таскали, на руках носили - всё тело болело.

Знаменателен тот факт, что трудолюбие, самопожертвование на ниве просвещения таких людей как ЕС.Рубцова, ГА.Меновщиков, ставших впоследствии известными учёными, воплотилось в большинстве их учеников. Это естественная взаимосвязь, как естественно то, что корни питают живительной влагой растение.

Б) Проникнуть в самую душу.

25 декабря отмечается день рождения первого из учителей нашего Провиденского района Георгия Алексеевича Меновщикова, доктора филологических наук, старшего научного сотрудника и члена учёного совета Ленинградского отделения института языкознания Академии наук СССР, автора более ста научных работ, фольклорных сборников, сказок для детей. Его исследования по эскимосскому языку, культуре и фольклору эскимосов получили известность и признание среди учёных многих стран мира.

Путь учёного начинался в 30-е годы. Он приехал в эскимосское селение Сиреники. Приехал, как и многие другие русские учителя, с высокой благородной целью - научить грамоте людей, открыть им широкие возможности для развития и просвещения. Первые учителя Чукотки понимали, что необходимо знать язык учащихся, что первоначальное обучение грамоте надо вести на родном языке. А для этого нужны были учебники,буквари.

«У каждого человека в жизни есть грань, - вспоминает Г.А.Меновщиков. - Таким решающим моментом в моей жизни явились первые годы работы на Чукотке. Я видел, как на моих глазах менялся уклад ранее отсталого народа. И понял, что должен посвятить себя изучению языка, культуры, истории эскимосов».

Так в 1932 году молодым учителем в тоненькой ученической тетрадке были сделаны первые записи эскимосских слов. А будучи студентом Ленинградского педагогического института им. Герцена, он переводил на эскимосский язык «Арифметику» и выпустил первый сборник эскимосских сказок.

В 1939 году Г.А.Меновщиков - директор средней школы-интерната при Чукотской культбазе в Лаврентия, затем районный инспектор эскимосских и чукотских школ. Многочисленные поездки в Уэлен, Чаплино, Нунямо, Наукан, близкое знакомство с нравами, обычаями коренных жителей, доскональное изучение языка, записи фольклора, составление первой грамматики эскимосского языка для начальной школы вместе с чаплинским учителем Майной дали богатейший материал. Вместе с другими североведами Георгий Алексеевич принимал активное участие в создании письменности на эскимосском языке, составлении первых букварей и учебников, занимался переводами многие годы.

В издательстве «Наука» в 1988 году вышла новая книга «Материалы и исследования по языку и фольклору чаплинских эскимосов». Ценность книги в том, что в начале сообщаются краткие сведения о знаменитых чаплинских сказателях: Айвыхаке (1914-1947 гг.), Петре Тагикаке (1926 - 1941 гг.), Асуя (Мумихтыкак Ольга Михайловна, с. Сиреники), Альгалике (1920- 1965 гг.), Нанухаке (1911 г.), Вири Валентине (1942 г.р., с. Сиреники), которые с удовольствием рассказывали сказки, легенды, былины.

Г.А.Меновщиков сумел проникнуть в самую душу маленького эскимосского народа, сумел раскрыть и показать в своих полевых записях и научных исследованиях, в талантливых литературных повествованиях самобытную художественную культуру. Имена первых учителей Провиденского района, с. Сиреники живы в памяти народа. В настоящее время в посёлке Сиреники построена новая школа. Учится новое поколение учащихся, приехали работать новые учителя из разных регионов нашей страны.

 

3. Сирениковцы вспоминают...

А) Памяти отца Авальнуна Николая.

Наш   народ  очень  талантливый.   И  вашему   вниманию  мы  хотим   представить воспоминания Авальнун Елены, которые записала её дочь Кавратагина Галина, ученица ЗА класса Провиденской средней школы. Из воспоминаний отца Авальнуна Николая. Июнь 1994 год.

Мой папа родился 26 июня 1940 года в с. Урелики. Жил с родителями до 1949 года. Переехали на Пловер. На берегу Пловера построили три домика. Домики в Уреликах разобрали и катером на буксире отвезли на Пловер. Здесь расположились застава, электростанция, клуб и четыре домика местных жителей. Было хозяйство - морской зверобойный комбинат, в распоряжении был местный флот. Входили колхозы Провиденского района, каждый колхоз имел своё судно. Например, колхоз «Ударник» имел судно «Корсаков», Чаплино - «Дальний», Нунлигран и Энмелен - «Шмидт». В колхозе «Ударник» было две шхуны: «Октябрина», «Гранит». Судна занимались добычей моржей и лахтаков, отвозили другим колхозам до 1956 года. На Пловере построили жирцех, местное население занималось морской охотой.

К охоте отец Коля пристрастился с четвёртого класса, охотился с дядей Тивля. Утром в 5 - 6 часов собирались на охоту, байдарку закрепляли на нарты. За день добывали примерно 20 нерп. Весной, в начале мая, когда появлялись трещины в лагуне, ловили морских бычков, мидии. Мама Выйя варила внутренности мидии с моржовым мясом. Недалеко от Пловера в сторону бухты Провидения был расположен Маёгак (перевал), за перевалом упу (морскую картошку) ловили.

Пловер назван в честь английских моряков, когда-то они зимовали в этой лагуне. Не доходя до Асихпалик, название горы, был захоронен русский моряк.

Осенью во время штормов выбрасывало морскую капусту. Заходило много сайки, даже вода бурлила. Когда дул северяк, маленькими волнами выбрасываю сайку. Ловили удочками минтай. С отцом Коля Авальнун охотился на нерп, кайр. Сетями ловили сайку, корюшку, гольца. Местные жители: отец Мумихтыкак, Акка, Кунпынкау, Таглян - делали сети из ремешков нерп, добывали лахтаков.

На косе был склад ГСМ'— пять цистерн, горючим заправляли суда. Дежурили эскимосы: Яраси (отчим Авальнун Коли) и дед Таглян Старцевой Татьяны, Ататуга - дед. Чтобы удешевить электроснабжение, начали строить большой ветряк силами окружного центра. Место на Пловере было подобрано удачно.

На косе Атынгана был построен маяк, чтобы пароходы, заходящие в бухту, не терялись в тумане. Пароходы завозили продукты, уголь во все колхозы Провиденского района.


— —        —

 

На Пловере работали три умельца - эскимосы Аныния, Ангу, Ахсахтикак. Они ремонтировали руль-моторы для колхозов «Ударник», «Единство», «Новая жизнь», «Заря коммунизма». Охотники Пловера сдавали руль-моторы этим людям. На шхуне «Октябрина» работали Юхак, Кукильгин, Гаймисин и Умка. На «Палладе» работали Талъпуки Витя, Татапия, Мумихтыкак Дмитрий. В 1954 году на электростанции работал Анкалин и Вири - отец. В 1964 году работал двоюродный брат Алитку. В колхозе был один трактор, трактористом был Нанулик. Дядя Тивля Авальнун Николая отлично разбирался в прогнозе погоды, по облакам определял погоду на завтра, т.е. был хорошим синоптиком. Работал шкипером на кунгасе. Например, когда с южной стороны, с юго-востока, поднималось чёрное облако, детям не разрешалось выходить гулять далеко. Через три -четыре часа портилась погода, дул ветер со снегом. С юго-западной стороны появлялся просвет - завтра погода шла на улучшение. Дядя Тивля умел делать погоду, шаманил. На катере в районе косы Мечкин капитан Мазнёв бросил якорь из-за плохой погоды. Позвали Тивлю, команде судна он сказал: «Отвернитесь от меня». Надел нерпичьи рукавицы и бросил якорь в море. Якорь зацепился, и катер «Паллада» накренился. Погода назавтра установилась.

На Пловере старики убирали скелеты китов, шкуры на гальку не бросали, кости собирали в одну кучу. Люди жили, радовались жизни. В 1956 году, в мае месяце, субботним утром из вершины горы был снежный обвал, смешанный с камнями. Утром Коля Авальнун проснулся с родителями, увидел большое количество людей. Было погребено пятнадцать человек. Погибли Кайнуки — дядя Горбунова Сергея, дети у Тайки, восемь местных жителей и семь пограничников. В результате были поломаны вдребезги два домика, где жили местные жители, баня пограничной заставы. Домики были вынесены в бухту...

Убрали посёлок. А после обвала жителей спрашивали, куда они хотят переселиться. Многих по желанию распределяли в колхозы Провиденского района. Очень больно было вспоминать папе Николаю Владимировичу Авальнун, слёзы ручьями текли по его лицу. А в домике на чердаке остались папины деревянные игрушки. Некоторые из них сохранились. Ими посчастливилось поиграть его внучке. Сейчас она учится в Провиденской средней школе

Дочь Авальнун Николая Алёна пишет стихи. Её стихи неоднократно печатались в газете «Полярник», звучали по местному радио. В настоящее время она живёт и работает в Провидении.

Памяти отца Авальнуна Николая.

Мой папа был министром связи, Министр связи - Коля Авальнун. Он тридцать лет на почте проработал, Он очень связь любил. На Имтуке рыбачил постоянно, охотился и где-то пропадал. Имел упряжку и собак ценил. Его любили жители посёлка -

Министра связи Колю Авальнун...                                                                                                                                        .

Мы, дети, любим деда и отца

И помнить будем мы его всегда.

А если сын родится у меня,

В честь деда назову

Министром связи - Колей Авальнун.

11 января 1998 год

 

Ностальгия.

Я скучаю по Сиреникам, Я скучаю по родным местам,


Я скучаю по тундре, по морю,

По прибрежным скалистым берегам...

Чукотка.

Край зеркальных озёр, Край холодных ветров, Край полярных ночей, Край зелёного льда - Чукотка! 1999 год

 

Жителям села Сиреники посвящаю.

Живет в Сирениках род древний - эскимосы

с Маёгвика, Кынлигака, Имтука.

Охотники на кожаных байдарах

выходят в море на промысел моржа.

В селении женщины выделывают шкуры,

готовятся в Сирениках к празднику кита.

На этом празднике мальчики в камлейках

танцуют танец «Охота на моржа»...

Когда танцуют девушки под бубен,

я в мир ухожу иной,

Движения их ритмичны и гибки:

вот чайки летят над волной.

07.03.1999 год

 

Парят в синеве журавли, прощаясь с чукотской землёй. Ярар звучит, движения ритмичны. Я радуюсь «Ахтагаку», друзья! Танцуют девушки в пёстрых камлейках. Они красивы в танцах, друзья!

22.07.1999  год

 

Посвящаю охотникам с. Сиреники

Спасибо Вам, морзверобои, За добычу моржей, китов. Мы благодарны Тыпыхкаку, Ранумай, Тальпуки и другим. Вам всем желаем мы здоровья, Удачи в промысле, везде, во всём, Спасибо Вам, сирениковцев кормите, Когда вы на охоте, на берегу мы ждём... 2000 год

 

Осень

Наступила золотая осень,

Прощается с летом земля,

Пожухла трава, пожелтела,

Поникла от ветра, дождя.

Улетают клином журавли,

Унося на крыльях запах пряной чукотской

земли.

10.03.2000  год

Здравствуй, бухта Провидения! Здравствуй, город мой родной! Здравствуй, край холодный и заснеженный Я вернулась к себе домой. 1993 год

 

Живу в Сирениках,

Маленьком посёлке,

Где море, тундра, сопки и снега,

Где нет деревьев, лиственниц и кедров,

Где скалы окаймляют берега...

1994 год

 

Б) Сказка, рассказанная отцом Авальнун Николаем.

Давно это было. Жили брат с сестрёнкой: Яраси и Выйе. Родители и всё стойбище умерли от голода. Яраси оделся в тёплую кухлянку и сказал сестрёнке: «Я пойду за удочкой, а ты сиди в пологе». Пошёл в соседнюю ярангу, постучался в полог, говорит: «Я возьму удочку, мы хотим с Выйе кушать». Поблагодарил духов и потихоньку вышел из яранги.

Раздолбил лунку в море и начал ловить сайку. Вдруг леска натянулась и начала тянуть вниз. Яраси с силой вытащил удочку, маленький ребёнок, пузатенький схватился за леску. Надавил торбасом Яраси на животик, и маленький мальчик выплюнул много сайки. Обрадовался Яраси, бросил ребёнка в лунку, отнёс сайку в ярангу. Сварила Выйе сайку и начала спрашивать, откуда Яраси принёс столько рыбы. Рассказал Яраси сестрёнке и крепко уснул.

Выйе взяла удочку и пошла рыбачить. Вытащила ребёнка из лунки, испугалась и бросила ребёнка вместе с удочкой в лунку. Яраси, проснувшись, выбежал и начал ругать сестру: «Зачем ты утопила удочку, что мы будем есть завтра?»

На следующее утро Яраси, попив бульона, пошёл к сопкам, увидел дымок. Вскарабкавшись на сопку, Яраси увидел стадо оленей, сильно обрадовался. «Наконец-то мы будем сытые, и нам не надо будет думать о голоде», - думал Яраси. Плюнул и убил оленя, хозяйка - шаманка выкинула оленя за рога. По дороге к стойбищу Яраси разделал оленя, принёс свежее мясо Выйе. Сварила сестра мясо, поели с Яраси. Любопытная Выйе у брата спросила, откуда он принёс.

Ночью, тихонько одевшись, пошла к сопкам. Шаманка подкараулила девочку и сильно избила её. Заплаканная девочка побежала в стойбище, разбудила брата. Рассердился Яраси на сестрёнку, поругал её.

...От голода они умерли. В стойбище никого не осталось. Лишь ветер завывал в холодных ярангах.

 

В) Мой прадед.

Ученик 6А класса Провиденской средней школы Тюников Павел поделился воспоминаниями о своём прадеде.

Мой прадед - Анкалин, родился на косе Аван, недалеко от посёлка Провидения в семье потомственного морзверобоя в 1915 году. Стойбище стояло выгодно: рыбу ловили в озере, моржа, кита, нерпу - в море, на баранов охотились в горах, травы, ягоды, грибы, коренья -на склонах сопок и на косе собирали.

В тридцатых годах прошлого столетия в результате расселения он с семьёй переехал на косу Имтук в районе села Сиреники. Долго он там жил, и его первые дети родились там. Потом они переехали в Сиреники. В 1972 году Анкалин умер.

У Анкалина и его жены Уравы было шестеро детей. Первым четверым дали эскимосские имена: Юхак, Схаугье, Гальгаугье, Рахтилькун. Когда детям стали давать русские имена, эскимосские имена стали фамилиями, а два последних ребёнка носили русские имена: Андрей и Нина Анкалины.

Прадед был хорошим морзверобоем, но он не имел своей лодки. Его звали другие бригадиры, так как он считался хорошим гарпунером. А от гарпуна зависел исход охоты. Когда он уже не мог выходить в море, он давал советы молодым охотникам, учил строить байдары.

У него было много внуков. Он был очень добрым дедом. Знал и много рассказывал сказок. Все внуки прошли через его руки.

Мой дед Анкалин знал четыре языка: эскимосский - родной, чукотский - для общения с соседями, русский, английский - в молодости работал на американском судне. Ещё он хорошо танцевал и даже сочинял эскимосские песни и танцы. Анкалин был активным участником ансамбля «Кеугъяк». В репертуаре этого ансамбля до сих пор остались его танцы.

В селе его помнят. Он оставил заметный след в жизни своего села.

 

Г) Парина Александра Ивановна.

Ученик 7А класса Рахто Денис собрал материал о жизни и творчестве Парины Александры Ивановны. Большая часть её жизни связана с ансамблем «Кеугъяк» («Северное сияние»). Имя Парины Александры Ивановны хорошо известно не только в нашем Провиденском районе, но и за её пределами.

Парина Александра Ивановна - талантливая женщина, заслуженный работник культуры РСФСР. Родилась в селении близ Сиреников Провиденского района. Её учителем был известный учёный Г.А.Меновщиков, связь с которым она постоянно поддерживала, передавая интересные сведения по сирениковскому диалекту эскимосского языка.

Во время Великой Отечественной войны А.И.Парина училась в Анадырском педагогическом училище, но заболела и перешла работать на почту в п. Провидения. В 1944 году она возвращается в Сиреники. Работает бригадиром пошивочного цеха в колхозе.

С детских лет А.И.Парина принимала активное участие в художественной самодеятельности. Её первое выступление состоялось на китобое «Алеут», когда она участвовала в пионерском концерте. В сирениковском клубе работала её мама, сестра. А в 1948 году А.И.Парина стала заведовать клубом в родном селе. В том же году был создан чукотско-эскимосский ансамбль «Северное сияние». В него вошли Каксяка, Сивугун, Нунуна, Тына, Сайвак, и постановщики танцев Анкалины - младший и старший. Первые танцы были «Охота на моржей», «Охота на кита», «Танец ворона». А.И.Парина стала сочинять песни, отражающие жизнь народа. Известность талантливой эскимосской песенницы вышла за пределы родного села. Лучшие её песни прочно вошли в репертуар многих самодеятельных коллективов Чукотки. Её стихи печатались в газетах «Полярник», «Советская Чукотка», альманахе «На Севере Дальнем». В стихах и песнях А.И.Парина славит тружеников села. Она не заканчивала никаких музыкальных училищ, консерваторий. Немного научилась играть на баяне. Вот как она рассказывала о песне «Полёт Гагарина»: «Когда стало известно, что советский человек первым полетел в космос, в Сирениках был настоящий праздник. Все друг друга поздравляли, будто сами побывали в космосе».

А появилась она на свет, когда в наших краях не было ни одного деревянного сооружения. Отец её занимался охотой. Своей байдары у него не было, поэтому семья жила бедно. Были дни, когда в рот не попадало ни кусочка мяса. Тогда дети шли на берег и с утра до вечера стояли, ожидая возвращения охотников с добычей. Если охота удачная, всё стойбище радовалось.

Прошли годы. Приехал в Сиреники учитель. Он оказался добрым человеком, начал обучать взрослых и детей каким-то непонятным звукам. Учитель ходил из яранги в ярангу, рассказывал о новой жизни в далёкой России. Да и сам прислушивался, о чём народ говорит. Часто переспрашивал слова, что да как это называется по - эскимосски. Этот человек сыграл большую роль в судьбе маленькой эскимосской девчонки из далёкого стойбища. Имя

учителя - Георгий Алексеевич Меновщиков. Сам русский, а книгу написал на чисто сирениковском языке.

Когда ансамбль уже окреп, неожиданно умер отец Ларины. Земляки избрали Ларину председателем сельского совета. На этой должности она проработала несколько лет. Всеми силами старалась, чтобы её народ жил в чистоте, приобщился к культуре. Особой популярностью в селе пользовались шуточно-гортанные песни. Их любят и сейчас. Первой такой песней, которую сочинила Ларина, была «Кто они?».

В ней, не называя имён, автор рассказывала об артистах ансамбля. Песни складывались легко, стоило написать первый куплет, как другие сами на ум идут. Вторая такая песня была «Обещание». Позже Александра Ивановна увлеклась сочинением детских стихов и песен. Тогда же были созданы «Песня о матери», «Весна», «Песня о передовиках».

Кто это идёт в клуб?

Очень медленным шагом?

Старик в кухлянке,

Под мышкой ярар.

А заканчивалось так:

Неужели не узнаёте,

Кто поёт?

Они постоянно перед вами.

Первой её учительницей была Екатерина Семёновна Рубцова, жившая тогда в пологе у Тагрувье и переносившая все невзгоды наравне с коренными жителями. Об этих своих учителях у Ларины сохранились самые сильные, светлые воспоминания. В 1939 году в с. Лаврентия окончила семилетку.

Александра Ивановна не помнит, сколько сочинила за свою деятельность в художественной самодеятельности стихов, песен. Стихи писала на сирениковском и чаплинском диалектах.

Когда они были девчонками, было это в 1934 году, прибегали они к яранге первого председателя, организатора колхоза «Ударник» Нутаугье. В тесном пологе или прямо на берегу моря он показывал танцы чаплинских и эстихетских эскимосов. Так сирениковцы, не знавшие до этого искусства танца, впервые увидели и полюбили язык движений.

В 1930 году приехали в Сиреники из Уназика морские охотники - Нутаугье и Аляляун. Они оказались единственными грамотными людьми. Нутаугье, например, знал чукотский, английский, русский языки и объяснялся на всех диалектах эскимосского языка. Был Нутаугье и опытным морским охотником, и когда в Сирениках образовался производственный кооператив, жители этого берега избрали пришельца с Чаплинской косы своим председателем. Нутаугье оправдал доверие своих новых односельчан. В память об этом оправданном доверии одна из улиц села Сиреники носит имя морского охотника Нутаугье. Но жив этот человека в памяти сельчан ещё вот по какой причине. Был Нутаугье талантливым музыкантом, песенником, танцором. Жители сирениковского берега долгое время не знали, что такое танец. Песни здесь пели, в мяч играли, а танцевать не умели. Научили сирениковцев искусству эскимосского танца морские охотники Нутаугье и Аляляун.

Они же научили детей и русским танцам. Особенно полюбился им танец «Кумлюх», т.е. «Барыня». Осенью 1933 года в бухту Провидения вошло китобойное судно «Алеут». Узнав об этом, Нутаугье повёз туда на экскурсию детей. На борту парохода эскимосские школьники выступили перед моряками с песнями и танцами. Особенно понравился морякам танец «Кумлюх». Моряки смеялись от всей души и окрестили его «Барыня в кухлянке». Очень хотелось бы посмотреть этот танец сейчас. Можно только представить себе. Почему-то на лице появляется улыбка. Среди тех, кому Нутаугье прививал любовь к древнему искусству предков, была и маленькая Ларина.

Она, пожалуй, оказалась наиболее способной. Среди многочисленных наград Александры Ивановны есть одна, которая очень дорога была ей. Это диплом наставника, который ей вручили за большую работу по эстетическому воспитанию молодёжи.

Была Александра Ивановна очень доброжелательной, приветливой. Все её любили - и взрослые, и дети. У неё для всех были открыты двери. Вот отрывок из стихотворения «Весна» в переводе Эммы Васильевны Койник.

Женщины выходили

На дежурство наравне

С мужчинами.

В любую погоду

Зимой на нартах, крича:

«Рай-рай, пот-пот!»

Береговые люди, смотрите -

Тундровые женщины!

Во всём равны

С мужчинами.

Нам тоже надо, береговым,

Быть такими,

На вельботе сядем

И заведём моторы.

Ансамбль «Кеугъяк» до сих пор радует поклонников своим искусством не только в с. Сиреники, но и в районном центре - посёлке Провидения.

Биографическая справка А.И.Парины.

 1922 г. А.И.Парина родилась в селении близ Сиреников в местечке Имтук. 1939 г.Окончила семилетку в с. Лаврентия.

1942-1943 гг. Училась в Анадырском педагогическом училище. Работала на почте в п. Провидения.

1944 г.Работала в Сирениках бригадиром пошивочного цеха в колхозе.

1948 г.Заведовала клубом в с. Сиреники. В том же году приняла участие в создании чукотско-эскимосского ансамбля «Кеугъяк».

1953 г., август Написала песню «Кто они?» Первое выступление ансамбля «Северное сияние» в п. Провидения.

1961 г.Выход книги «Север поёт», в которую вошли три песни А.И.Парины.

1963 г.Участие   ансамбля   «Северное   сияние»   в   областном   смотре   художественной

самодеятельности в г.Магадане.

1965 г.Присвоено звание заслуженного работника культуры РСФСР.

1970 г.Выход книги В.Лыткина «Новая жизнь - новые песни» Магаданского книжного издательства, в которую вошли несколько песен Парины. 1987 г.Парина А.И.скончалась. Похоронена в Сирениках.

-

Д) Сиреники - значит Солнце.

, Своими воспоминаниями о нашем селе поделилась Макарова Клавдия Павловна -' жительница п. Провидения. Её рассказ - о её дедушке Нумылене, отце её матери Кававы |   Веры.

I В этносе эскимосов большое внимание уделяли Солнцу, как и в этносе многих культур ' мира. Поклонение Солнцу эскимосами заметили ещё в глубокой древности. Об этом говорят | археологические находки, древнейшие памятники культуры эскимосов, относящиеся ко I времени каменного века. Это изделия из бивня моржа, китового уса, из кости морских зверей ' - предметы быта, культа, украшения, на которых изображали зверей, птиц, людей. Наряду с ) ними изображали Солнце - в виде рисунков, гравюр. Внимание светилу уделяли и женщины ь на вышивках одежды, торбасах, эскимосских мячах и на других предметах женского ' обихода. Солнцу посвящали сказки, легенды, танцы. Огромное влияние Солнца на жизнь )   народа и породило поклонение светилу. И это не удивительно.

| Солнце играет важную роль в жизни человека. Оно оказывает решающее влияние на "   механизм регулирования климата на Земле в целом, и, в частности, на Арктическом побережье Берингова пролива, где эскимосы обосновались много тысячелетий назад. Далёкие предки эскимосов прекрасно изучили природу Солнца. Вся их жизнь была связана с приходом солнечных дней, тепла, весны. С давних времён эскимосы жили в полной гармонии с небесным светилом.

И ещё один очень важный момент в жизни и культуре народа: с приходом Солнца ассоциируется и приход гренландского кита - основного источника питания эскимосов.

Весной, в апреле, проходит миграция китов в Беринговом проливе, на берегах которого расположились древние поселения эскимосов. И в это время начинается охота на них. Охота на гренландского кита - древнейшая, уникальная этническая культура народа. Аналогов в мире не было и нет. И на сегодняшний день -в атомный, космический, компьютерный век -древний способ добычи кита - самый совершенный, самый гуманный, культура которого складывалась на протяжении многих веков. Это связано с созданием поворотного гарпуна -древнейшего орудия охоты эскимосов. Совершенствовалось это орудие народом на протяжении столетий, он используется и до сих пор.

Добыча кита была большим, важным событием. Устраивали ритуальный праздник -праздник кита. У эскимосов было поверье, что они произошли от кита. Об этом свидетельствуют сказки, рассказы. К празднику, торжеству съезжались из соседних сёл, приезжали оленные люди, приглашались гости. В эти дни одевались в праздничные одежды, сшитые только к празднику кита, обували торбаса с вышитым орнаментом животного. Исполнялись ритуальные танцы. Готовились торжественные блюда из мяса кита, зелени, кореньев, ягод. Выполнялись жертвоприношения киту, морю, Солнцу.

К этому празднику приурочивалась торговля, спортивные состязания.

Показывали своё искусство в танце, в шитье, в вышивке. Своё искусство показывали художники по кости - это и резьба, и рисование, и гравюра. Вечерами собирались у знатоков сказок, легенд, преданий, мифов, сюда приходили гости, и жители - и стар, и млад. Но апогеем был всё же добытый кит, в честь которого устраивался праздник.

Уважение, почёт, слава, состояние зависело от того, сколько добудет мужчина китов. Издавна у эскимосов велась торговля - менная торговля, где определённый кусок кожи -мантак - служил меной. В зависимости от его количества можно было у оленеводов купить шкуры оленьи, камус, жилы, мясо оленя, можно было обменять и на живых оленей и на многие другие товары, нужные в обиходе эскимоса.

Спрос на мантак, ус, мясо, жилы, жир гренландского кита был в то время очень велик. От количества добытых китов семьёй, семейством, родом складывалась социальная структура в общине эскимосов.

Дедушка Клавдии Павловны Макаровой Нумылен, отец её матери Кававы Веры, был последним эскимосом, добывшим гренландского кита тем древним способом. Это было на Имтуке в 1948 году.

Он был из рода имтукских эскимосов. Очень мудрый, прекрасный охотник, хранитель древней культуры своего народа. До прихода советской власти он был членом совета старейшин сирениковских и имтукских эскимосов. Всё, что изложено выше, это всё из рассказов Нумылена своей дочери Кававы. Она в свою очередь рассказала своей дочери Клавдии. Кавава одна из немногих знала жизнь в древнем жилище эскимосов - Нымлю, его строение, конструкцию, его утварь, знала весь быт. Знала многое из кухни того давнего времени, древнюю культуру хранения продуктов. Её научил этому отец - Нумылен. Знала пошив одежды, обуви. Дед Клавы, он один, самый последний, жил в Нымлю, не подчинившись новым властям, требовавшим оставить древние жилища, переходя в новые деревянные дома.

Клавдия родилась после его смерти и вернулась его именем - Нумылен - это было в 1959 году. Клавдия, четвёртая дочь Кававы, была первая, кто родился в деревянном доме, первые три сестры родились в Мантыгапигми - в переводе с эскимосского «в настоящем доме -древнем жилище эскимосов».

Охота на кита, моржа, на мелких ластоногих, на птиц; сбор, заготовка ягод, растений, кореньев - всё зависело от прихода Солнца, от тёплых весенних лучей. С первыми лучами спускались на воду байдары. Многое потеряно, многое утрачено. Исчез ритуал поклонения небесному светилу - Солнцу - в культуре эскимосов. Сохранились лишь сказки, танцы. Только солнце, как и многие тысячелетия назад, неизменно и постоянно приходит и приносит с собой тепло, весну, вызывая чувство радости от красоты солнечных лучей, от чувства новизны в природе, от её возрождения в молодых побегах зелени ивы, карликовой берёзы. И, несомненно, у эскимосов вызывают радость сверкающие на солнце брызги фонтанов гренландских китов. Очень хотелось бы, чтобы возрождалась культура охоты на кита древним способом, как добывали его наши деды, прадеды. А с ним восстановят гармонию с Солнцем, с природой, окружающей нас, выражая его красоту в языке, танце, вышивке, шитье, во всём, что осталось у нас от той богатейшей, уникальной культуры наших предков, складывавшейся на протяжении столетий.

Так пожелаем попутного ветра! Фортуны!

Больше солнечных погожих дней

Всем жителям Солнца!

И позвольте мне подарить им свой стих.

Танец под эскимосский бубен.

Сначала плавный, как полёт белой чайки,

Потом ритм танца ускоряется:

Вот он похож на байдару, на большого кита.

Танец рисовал охоту - охоту на кита.

Что за праздник? Это

Древний праздник - кита.

Тише! Смотрите! Вышла старая Парина.

Танец радости, танец счастья, танец удачи.

Как прекрасна, как грациозна

В этом древнем танце она.

Оохох! Оохох! И выходят на смену Парине

Молодые охотники из Уназика.

Танец, рождённый прадедами, воспевают они.

Эскимосский танец - танец яркий, живой или

Плавный, как полёт белой чайки,

танец-поэма, легенда, симфония.

Это танец солнечного кита!

Схаугье Клава

III. Заключение. Сохраним историю и культуру своей малой Родины.

 

Где бы мы ни были, куда бы ни закинула нас судьба, мы всегда будем носить гордое звание - сирениковцы! Сейчас наш посёлок не узнать. Построено много коттеджей. Меняется облик нашего села в лучшую сторону. Но по-прежнему остаются крепкие дружественные связи между жителями села Сиреники. Если в селе умирает человек, боль утраты переживает каждый житель, независимо от его происхождения - чукча, эскимос, приезжий, а также если рождается новый человек или создается семья, то чувство радости переполняет многих людей.

Если мы хотим продолжения человеческой культуры, то ее разнообразие не должно уничтожаться, а бережно и любовно поддерживаться. И поэтому культура нашего народа, села значима для нас и мы должна сохраняться вне зависимости от того, велик или мал этот народ по численности.

Мы очень рады, что, создавая эту работу, мы прикоснулись к живой истории. Наш поселок является домом трех культур: эскимосской, чукотской и русской. Эта работа обогатила нас знаниями, помогла ощутить неразрывную связь между Природой и Человеком, между представителями разных национальностей, живущих на нашей земле.

И если у крохотного костра на вечной мерзлоте человек ощущает свое неразрывное единство с Природой. Ответственность перед ней. Он найдет гармонию и среди космических звезд.

Эта работа - лишь первый верный шаг на новом пути узнавания своего края, своих предков. Их жизни и культуры. Эта работа - доказательство связи поколений и неумирающей любви к родной земле. Ведь у души нет национальности, как сказал Юрий Рытхэу.

Мы выражаем благодарность сотрудникам районной библиотеки, Музея Берингийского наследия, Авальнун Елене, Макаровой Клавдии, Тюниковой Эльвире, которые поделились своими воспоминаниями и материалами.

 

 

 

IV. Литература.

 

1. Газета «Полярник», 15 ноября 1988 год. Статья «Памяти первого учителя».

2.Газета «Полярник», 24 декабря 1988 год. Статья «Проникнуть в самую душу». Автор: Н.

Шпак.

3.   Газета «Полярник», 9 января 1990 год. Статья «Первопроходцы». Автор: Е.Омельченко.

4.   Большакова Э. В программе - песни А.Ларины. Полярник - 1968 год, 7 марта.

5.   Евдан Ю. Радуга талантов: заметки с праздника национального искусства. Полярник -1977 год, 25 октября.

6.   Кораблёва О. Хранительница традиций. Полярник - 1985 год, 23 февраля.

7.   Лебедева Т. Вечно молодое древнее искусство. Полярник - 1974 год, 9 апреля.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Г

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "РОДИНА МОЯ - СИРЕНИКИ: ИСТОРИЯ, ЛЮДИ, КУЛЬТУРА, ВЕРОВАНИЯ"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Логопед

Получите профессию

Няня

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 653 701 материал в базе

Скачать материал

Другие материалы

Элективный курс по истории "Трудные и дискуссионные вопросы в изучении истории XX века
  • Учебник: «История Конец XIX- начало XXI века. Базовый уровень», Загладин Н.В., Петров Ю.А.
  • Тема: Раздел 1. Россия и мир в начале XX в.
  • 12.09.2018
  • 3691
  • 95
«История Конец XIX- начало XXI века. Базовый уровень», Загладин Н.В., Петров Ю.А.

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 12.09.2018 1079
    • DOCX 254.7 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Рахто Лидия Юрьевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Рахто Лидия Юрьевна
    Рахто Лидия Юрьевна
    • На сайте: 6 лет
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 4711
    • Всего материалов: 6

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Методист-разработчик онлайн-курсов

Методист-разработчик онлайн-курсов

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 120 человек из 43 регионов

Курс повышения квалификации

Моделирование современных уроков истории

72 ч. — 180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 82 человека из 41 региона
  • Этот курс уже прошли 463 человека
аудиоформат

Курс повышения квалификации

Специфика преподавания курса «Россия в мире» на основе синтеза историко-культурного и социально-экономического знания

72/108/144 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 21 человек из 15 регионов
  • Этот курс уже прошли 85 человек

Курс профессиональной переподготовки

История и обществознание: теория и методика преподавания в профессиональном образовании

Преподаватель истории и обществознания

500/1000 ч.

от 8900 руб. от 4450 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 39 человек из 22 регионов
  • Этот курс уже прошли 113 человек

Мини-курс

Предпринимательские риски

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Управление стрессом и эмоциями

2 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 128 человек из 42 регионов
  • Этот курс уже прошли 72 человека

Мини-курс

Управление спортивными событиями и организация деятельности в спортивной сфере

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 15 человек