Инфоурок Русский язык Научные работы"Роль феминитивов в современном мире"

"Роль феминитивов в современном мире"

Скачать материал

Комитет образования и науки Курской области

Областное государственное бюджетное учреждение

дополнительного профессионального образования

«Курский институт развития образования»

ОГБУ ДПО КИРО

 

 

 

ПРОЕКТ

«Нужны ли русскому языку феминитивы?»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Выполнила

 слушатель КПК по ДПП

Соларева Елена Игоревна

учитель русского языка и литературы

МБОУ СОШ №1

города Курска

Курской области

 

 

Курск 2019

 Оглавление

1.     Аннотация и ключевые слова…………………………………………..3

2.     Что такое феминитивы………………………………………………….4

3.     Феминитивы в русском языке………………………………………….5

4.     Роль феминитивов в современном мире………………………………7

5.     Заключение……………………………………………………………....9

6.     Литература………………………………………………………………10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Аннотация

 В данном проекте рассматриваются роль феминитивов в русском языке. Изучается особенности употребления данных слов.

 Ключевые слова

 Феминитивы, русский язык, имя существительное, мужской и женский род, дериватология.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Что такое феминитивы?

 Феминати́вы (от лат. femina — «женщина»; также феминити́вы от англ. feminitive) — имена существительные женского рода, которые обозначают женщин, образованы от однокоренных существительных мужского рода, обозначающих мужчин, и являются парными к ним[2]. Обычно феминативы обозначают профессии, социальную принадлежность.

 Образование феминативов изучается дериватологией, употребление — гендерной лингвистикой.

 Современное образование неологизмов-феминативов и ввод их в речевой обиход — как неформальный, так и административный — обусловлены внеязыковыми факторами и тесно связано с требованиями гендер-корректности, выдвинутыми феминистским движением.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Феминитивы в русском языке

Феминативы в русском языке образуются при помощи различных суффиксов, из которых продуктивными являются -ш- (например, «диктор» становится «дикторшей»), -к- («студент» — «студенткой»), -ниц- («писатель» — «писательницей») и некоторые другие, а также путём замены суффикса (например, «продавец» становится «продавщицей»). При этом один и тот же словообразовательный тип может как реализовываться, так и нет (например, «студентка», но не «президентка»). В результате для некоторых профессий в литературном русском языке общеупотребимое обозначение в женском роде отсутствует (например, «филолог») или же имеет пренебрежительный оттенок («докторша» по сравнению с «доктором»). С другой стороны, существует небольшое количество названий профессий в женском роде, которые не являются производными от названия той же профессии в мужском роде. Например: «маникюрша» образована от слова «маникюр»; «техничка» происходит от определения «техническая служащая», а не от профессии «техник»; «прачка» от устаревшего «прать» (стирать).

 Исторически в русском языке преобладали наименования лиц мужского пола, потому что многие области деятельности были закрыты для женщин, однако в настоящее время происходит появление новых феминативов. Нередко на создании и использовании феминативов-неологизмов настаивают активисты феминистского движения, протестуя против маскулинности русского языка и общества. Реакция на эти неологизмы носителей русского языка, в том числе и женщин, неоднозначна, зачастую к ним относятся негативно. Причинами этого специалисты называют непривычность новых слов и уменьшительно-уничижительный характер суффиксов, традиционно используемых для создания феминативов.

 В большинстве случаев существительные мужского рода могут использоваться для именования людей обоих полов, а существительные женского рода — только женского. В разговорной речи существительные мужского рода, обозначая женщину, могут согласовываться c глаголом в женском роде (например, «кондуктор трамвая посетовала»), однако при этом не являются существительными общего рода.

 Исторически некоторые феминативы обозначают не женщину определённой профессии, а жену занятого этой профессией мужчины («профессорша» — это жена профессора, «генеральша» — жена генерала). Это создаёт неоднозначность при использовании суффиксов -ш- и -их- для образования феминативов в современной разговорной речи, препятствует распространению таких слов и закреплению их в литературном русском языке.

 Употребление и стилистика феминативов могут меняться со временем: так, поэтесса Серебряного века Марина Цветаева в 1930-годах была против называния её «поэтессой» вместо «поэта», считая, что это слово имеет меньший престиж, хотя в 1910-х это слово было нейтрально[3].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Роль феминитивов в современном мире

В последнее время так называемые «феминитивы» — одна из самых популярных лингвистических тем. И, конечно, обсуждается она так интенсивно потому, что разных позиций много, у каждой стороны своя правда, а единого удобного решения не существует.

 Правы и те, кто указывает на некоторую половую асимметрию русского и многих других языков: действительно, «мужских» наименований профессий, да и просто лиц по разным признакам, как правило, больше, а женские образуются от мужских, которые оказываются первичными, как бы основными. При этом многие существующие в языке «женские» наименования имеют либо не очень литературную пренебрежительную окраску («вахтёрша», «врачиха»), либо откровенно ироническую (вроде любимой журналистами «автоледи»), либо вообще называют женщину не по её собственной профессии, а по тому, чьей женой она является: таковы, например, «генеральша» и «профессорша». В этой ситуации легко понять тех, кто, чувствуя некую социально-языковую дискриминацию, выказывает желание исправить язык и создать симметричную систему наименований. Так и появляются непривычные русскому слуху «авторки», «редакторки», «операторки» и так далее.

 И тут следует признать правоту тех, кто указывает на искусственность и чужеродность этих новообразований для русского языка, и дело не только в новизне, но и в структуре слов. Лингвисты уже обращали внимание на то, что женские наименования с формантом «-ка» обычно образуются от слов мужского рода, в которых ударение падает на последний слог (студéнт-ка, ассистéнт-ка, лаборáнт-ка, колумни́ст-ка, но не áвтор-ка, редáктор-ка, оперáтор-ка). К тому же, надо сказать, что и дискриминацию чувствуют далеко не все. В этом смысле проблема феминитивов многими, в том числе и женщинами, воспринимается как несущественная — типичная «проблема первого мира», вроде вопроса «Надо ли копить посуду в раковине, прежде чем класть её в посудомоечную машину?»[4].

 Существует такое понятие как языковая норма, этакое огромное хранилище всех языковых средств, употребляемых в рамках какого-то конкретного языка. Но, если продолжать аналогию, это хранилище не заперто семью печатями и не обложено строгим кордоном, в него можно войти и из него можно выйти, некоторые сокровища из него то и дело исчезают (как исчезла та сама «ять» или почти исчезло, скажем, какое-нибудь «соблаговолить»), а взамен им появляются новые. Правда, некоторые люди отчего-то воображают себя хранителями этой языковой сокровищницы и с копьями кидаются на каждую новую словесную драгоценность, утверждая, что ратуют за чистоту языка…

 Но, как бы они ни старались, факт остаётся фактом: языковая норма (и язык в целом) – системы, способные изменяться и даже предназначенные для того, чтобы изменяться со временем. Изменяются они тоже не просто так, а либо по воле законотворцев (и снова буква «ять» передаёт нам привет!), либо в согласии с речевыми пристрастиями носителей языка: никто не обязывал нас использовать в своей речи слова типа «пост», «ретвитнуть», «лук» или даже «дизайнер» - но вот, погляди ж ты!

 Наша повседневная речь регулярно обрастает новыми словами. Иногда они приходят из иностранного языка, иногда – из интернетов, иногда их вводят писательницы и писатели (существует даже такое понятие как «авторский неологизм», когда автор для тех или иных целей самолично создаёт новое слово), а иногда – кто-то ещё. Часть таких слов приживается, часть уходит в утиль, не успев даже толком войти в разговорную речь, но этот поток вечен и не остановим.[5]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

 Если рассуждать с филологической точки зрения и говорить о развитии языка, то невозможно насильственно внедрить элементы, которых в нём исторически не было. В связи со знаками протеста или требованиями определённых слоёв общества нельзя одномоментно изменить нормы. Никто ведь не ждёт, что станут переписывать словари.

 Любой процесс в языке должен пройти проверку временем. И если какое-то языковое явление употребляют, а носители языка перестают воспринимать его как нечто инородное и активно используют, то постепенно меняется и норма. Кроме подобной проверки нет языковых механизмов, которые кардинально изменят нормативную базу.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Литература

1.     Архангельская А. М. К вопросу о подходах к сопоставительному лингвистическому описанию динамических процессов в современных славянских языках // Opera Slavica : журнал. — 2013. — № 4 (23). — ISSN 1211-7676.

2.     Архангельская Т. А. Симметрия и асимметрия грамматической категории рода и семантической категории пола в славянских языках

3.     Ирина Шевеленко. Философиня, капитанка, ученая: женщины разных профессий рассуждают о феминитивах.

4.     АВТОРКИ, РЕЖИССЁРШИ И ВРАЧИХИ: ЗАЧЕМ РУССКОМУ ЯЗЫКУ ФЕМИНИТИВЫ //Электронный ресурс// URL: https://gazeta.a42.ru/lenta/articles/feminitivy

5.     ФЕМИНИТИВЫ: что, как, зачем, почему… //Электронный ресурс// URL: https://yu-de-ki.livejournal.com/169603.html

 

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал ""Роль феминитивов в современном мире""

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Директор дома творчества

Получите профессию

Секретарь-администратор

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 663 528 материалов в базе

Материал подходит для УМК

Скачать материал

Другие материалы

" Покуда человек не говорит, неведом дар его, порок сокрыт"-материал для выступления по теме "Культура речи учителя"
  • Учебник: «Русский язык. Базовый уровень», Власенков А.И., Рыбченкова Л.М.
  • Тема: Взаимосвязь языка и культур
Рейтинг: 5 из 5
  • 18.11.2018
  • 1098
  • 3
«Русский язык. Базовый уровень», Власенков А.И., Рыбченкова Л.М.

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 13.08.2019 1616
    • DOCX 28.9 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Соларева Елена Игоревна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Соларева Елена Игоревна
    Соларева Елена Игоревна
    • На сайте: 4 года и 8 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 8958
    • Всего материалов: 5

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

HR-менеджер

Специалист по управлению персоналом (HR- менеджер)

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Русский язык и культура речи: теория и методика преподавания в дополнительном образовании

Педагог дополнительного образования по русскому языку и культуре речи

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 33 человека из 18 регионов
  • Этот курс уже прошли 46 человек

Курс повышения квалификации

Психолого-педагогические аспекты развития мотивации учебной деятельности на уроках по русскому языку у младших школьников в рамках реализации ФГОС НОО

72 ч. — 180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 44 человека из 25 регионов
  • Этот курс уже прошли 482 человека

Курс повышения квалификации

Особенности преподавания учебного предмета «Родной (русский) язык» в условиях реализации ФГОС ООО

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 105 человек из 41 региона
  • Этот курс уже прошли 1 199 человек

Мини-курс

Основы игровой деятельности дошкольников: роль игр в развитии детей

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 23 человека из 14 регионов
  • Этот курс уже прошли 20 человек

Мини-курс

Современные тенденции в управлении и бизнесе

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 21 человек из 16 регионов

Мини-курс

Воспитание будущего поколения: от педагогики до игровых технологий

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 18 человек