Инфоурок Иностранные языки Другие методич. материалыРоль юмора на уроке немецкого языка

Роль юмора на уроке немецкого языка

Скачать материал

                 РОЛЬ  ЮМОРА   НА УРОКЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

 

Чувство юмора не всегда является врожден­ным, но каждый человек может развить его у себя. В семьях, где ценят шутку, острое слово, дети также любят шутить. То же мож­но наблюдать и на занятиях в школе, если их ведет учитель, которому присуще чувство юмора.

Смех — замечательное оружие в руках учителя. Юмор может стать средством нрав­ственного воспитания, если он направлен про­тив лени, нечестности, лжи, грубости и других отрицательных качеств человека. Юмор находит отклик у детей любого воз­раста.

Многие  учебники содержат материалы юмористическо­го характера.

Остроумные, занимательные тексты, включен­ные в учебники, находят самый живой отклик у школьников, а герои книг ,такие как Барон Мюнх­гаузен, капитан Кюммелькорн стали любимыми. Если на уроках бытуют юмор, шутка, то, как правило, устанавливается контакт между учи­телем и учениками, не бывает нарушений дис­циплины. Нередко можно наблюдать случаи, когда замечания, сделанные классу или от­дельным ученикам в шутливой форме, оказы­ваются более действенными, чем выраженные в виде явного недовольства. «Какая великая вещь — воспитание смехом! Смех — гениальный вос­питатель, Посмеявшись, человек становится счастливее, умнее, добрее. Не надо жалеть времени на смешное.» (Гре­кова И. ). На занятиях иностранным языком учащиеся порой устают, утомляются, особенно при вы­полнении большого числа чисто тренировоч­ных упражнений. Возникает необходимость в систематической разрядке. Шутка, смешной рассказ, остроумный текст или комическая сценка оживляют занятие.

Смех снимает торможение, скованность, уста­лость. Он способствует также созданию бла­гоприятного психологического климата на уроке, делает занятия иностранным языком приятными, способствует лучшему его усвое­нию.

Благодаря эмоциональному воздействию смеш­ное долго сохраняется в памяти. Так, напри­мер, ученик, с трудом запоминающий предло­жение-образец, легко пересказывает шутку, содержащую это предложение. Внесение элементов юмора возможно при изучении всех аспектов иностранного языка, при обучении различным умениям и навыкам. Приведу  некоторые примеры

Введение новой лексики. Известно, что при семантизации лексики широко используется предметная и картинная наглядность,она привлекает внимание ре­бят. При изучении темы «Животные» учитель может показать серию рисунков с изображе­нием зверей, выполненных в юмористическом стиле. Можно также рассказать учащим­ся о Лейпцигском зоопарке.В зоопарке разводят львов, а также тигров. Их экспортируют даже в другие зоо­парки. В связи с этим неплохо привести из­вестную шутку; In der  Wuste Sahara  sieht  ein grosser Lowe  einen kleinen Lowen.Der kleine Lowe  hat  Angst.Da sagt aber  der grosse Lowe:” Guten Tag,bist du auch  aus  Leipzig?”,а при семантизации  выражения  Аngst haben  уог ... показать картинку; животные и звери (со­бака, кошка, мышка, слон, волк, заяц) бегут по кругу. Под ней подпись! Wer hat vor wem Angst?

Широко используются юмористические рисун­ки при ознакомлении учащихся с фразеологи­ческими оборотами. Например, при предъявле­нии фразеологического оборота  Ohr sein (напряженно слушать, обратиться в слух) можно нарисовать человека с большим ухом.

Обучая школьников произношению, учитель может привести смешные случаи, когда не­правильное произнесение слов искажало смысл сказанного.

Мальчик, рассказывая о себе, сказал: Ich hasse Dima. Учитель спросил ребят]  Warum hasst (ненавидит) ег  Dima? и сам ответил:Weil Dima nicht rictigheissensagen kann При объяснении грамматических явлений, в частности, правила употребления вспомогатель­ного глагола   sein, употребляемого с глагола­ми движения, можно показать такую картин­ку: идут .бегут дети ,на которой написано sein.

Можно   предложить   школьникам   пересказать, а  затем  инсценировать шутки. Например, при изучении прошедшего времени   (Регfекt).;” Напs,was hast du heute  in der Schule   gemacht?-Ich habe eine Glocke gewartet.”

При работе над модальными глаголами:„Капп  dein  к!еinег  Вгиdег   schon sргесhеп?" — „Nein,er  Ьгаucht  еs аuch  nicht.Er  muss  weinen,dann bekommt er alles,was er will" При обучении аудированию и говорению учи­телю   рекомендуется   подбирать   юмористиче­ские   тексты,   включающие  лексику   по   изуча­емой теме, и зачитывать их в классе. Напри­мер;

Еs klingelt.Es ist 9. Die Stunde beginnt.Da klopft es an die Tur.Der Lehrer  sagt: „Негеiп!"  Funf  Schuler   kommen in die Klasse. „Warum habt  ihr euch verspatet?”fragt der Lehrer.  Was meint  ihr ,was hat  jeder  Schuler  gesagt?

Возможные ответы учеников: Меine Mutter ist krank,ich musste in die Apotheke gehen.u.s.w.

 Знакомя учащихся с городами   Германии, можно рассказать о том, что жители некоторых го­родов  придумали меткие шуточные назва­ния для некоторых новых зданий, построен­ных там! берлинскую телебашню назвали  dег  Spargel(спаржа), а здание дома учителя —  dаз Наus  mit der Bauchbinde

(набрюшник: дом отделан мозаикой, которая как бы опоясывает его), многоэтаж­ное здание университета в Лейпциге — der Weisheitszahn (зуб мудрости).

Иногда учитель дает задание рассказать о смешных эпизодах из жизни одноклассников, школы (предварительно он знакомится с ни­ми). После прослушивания таких сообщений ребята должны высказать свое отношение к рассказанному. Приведем одну из таких  шуток.

          Ein Gesprach im Bus

-  Sieh ,Dima,ich habe eine  gluckliche  Fahrkarte.

- Du bist ein Gluckpilz!Was machst du?Warum nimmst du die Fahrkarte in den Mund?

- Man muss sie verschlucken,dann bringt sie Gluck.

- Na,da kommt schon dein Gluck?Da ist ein Kontrolleur.

Чтобы помочь ответить на вопрос,что высмеивается  в этой шутке.на доска записывается:  Man lacht ….aus(Dummheit,Faulheit,Leichtsinn,

Aberglauben)

 

Нередко   возникают   смешные  ситуации   в   результате неправильного употребления слов иностранного языка. Подобные при­меры уместно привести на занятиях. Желательно привлекать юмористические тек­сты при обучении чтению. Следует учить ре­бят видеть смешное, уметь объяснить, с по­мощью каких выразительных средств (не­обычная ситуация, противопоставление, пре­увеличение, контраст, парадокс и др.) или языковых средств (игра слов, выбор лексики, метафора, сравнение, метонимия, смешение жанров и др.) достигается юмористическая направленность прочитанного. Учащимся можно, например, предложить с этой целью две аналогичные по содержанию комические сценки.

1.Mari   spielt    mit   ihrem    kleinen  Bruder  Peter  auf  einem  Flussbrucke.Plotzlich  fallt  Peter I  ns  Wasser. Ein  grosser  Junge  s ieht  das  und s pringt  ins  Wasse.r  .Er  holt  Peter  aus  dem   Wasser   heraus  und bringt   ihn  zu  Mari. “Danke schon”,s,agt Mari,”er  hatte  aber  eine   Mutze  auf. Wo  ist  sie?””

(Комизм   положения   объясняется  несоответст­вием события и реакцией на  него.)

2.         Ein  dicker Mann   geht am Fluss spazieren Da hort er plotzlich jemand  im Wasser  schreien.”Warum schreien  Sie?”, ruft er laut. “Ich habe keinen Grund”, ruft der Mann zuruck..”Das ist kein  Grund  zum  Schreien,” sagt der   dicke  Mann  und  geht weiter.(Шутка   построена   на   многозначности   слова  der Grund:   1) дно,   2) причина,   3) основание.)

:Учителю рекомендуется постоянно подбирать юмористический материал для использования его на уроках,(шутки, веселые рассказы, афоризмы, шуточные песни, развлекательные игры, небольшие сценки, смешные рисунки), записывать забавные эпизоды, комические си­туации, возникающие в результате ошибок, которые допускали ученики.

Юмор должен найти -место и во внеклассной работе: при проведении КВН, других вечеров, в классных и школьных стенгазетах. Это должно

повысить интерес школьников к изучению иностранного языка.

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Роль юмора на уроке немецкого языка"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Проректор

Получите профессию

Няня

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 663 247 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 10.02.2016 1374
    • DOCX 51.5 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Щербакова Елена Васильевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Щербакова Елена Васильевна
    Щербакова Елена Васильевна
    • На сайте: 9 лет и 1 месяц
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 10335
    • Всего материалов: 7

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Методист-разработчик онлайн-курсов

Методист-разработчик онлайн-курсов

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 130 человек из 45 регионов

Курс повышения квалификации

Специфика преподавания французского языка с учетом требований ФГОС

72 ч. — 180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 120 человек

Курс профессиональной переподготовки

Английский язык: теория и методика преподавания в профессиональном образовании

Преподаватель английского языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 62 человека из 29 регионов
  • Этот курс уже прошли 87 человек

Курс повышения квалификации

Основы теории обучения немецкому языку

36/72 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 52 человека

Мини-курс

Психология взаимоотношений, прощения и самопонимания

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 130 человек из 53 регионов
  • Этот курс уже прошли 48 человек

Мини-курс

История педагогических идей: основатели и теоретики

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Художественная гимнастика: диагностика и технические аспекты

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе