- 14.03.2015
- 1266
- 0
Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
Существенное место в преподавании школьных дисциплин должны занять так называемые метапредметные (т.е. «надпредметные», или метапознавательные) УУД. Они направлены на анализ и управление учащимися своей познавательной деятельностью – будь то ценностно – моральный выбор в решении моральной дилеммы, определение стратегии решения математической задачи, запоминание фактического материала по истории или планирование совместного с другими учащимися лабораторного эксперимента по физике или химии. Говоря о преподавании русского языка и литературы в школе, хочется отметить формирование УУД при работе с фразеологическими словарями. На уроках русского языка и литературы, анализируя художественные тексты, мы часто говорим о том, какую роль играют фразеологизмы в речи, об их оценочных значениях. Удачно употребленный фразеологический оборот оживляет речь, делает ее более эмоциональной. Выразительные возможности фразеологизмов наиболее полно и ярко раскрываются в произведениях художественной литературы и публицистике.
Таким образом, при работе с фразеологическими словарями, мы от универсальных учебных действий выходим на предметные и метапредметные результаты. Поэтому данная тема является актуальной в современной методике преподавания русского языка и литературы.
С точки зрения предметных результатов словарь дает представление о фразеологизме как строительном материале предложения, о том, что они обладают такими существенными признаками как устойчивость, воспроизводимость, целостность значения и расчлененность состава, незамкнутость структуры и т.д. К токому выводу учащиеся приходят при выполнении заданий таких заданий, как: создание синонимичного ряда фразеологизмов, подбор фразеологизмов - антонимов, создание словаря фразеологизмов.
С точки зрения метапредметности работа с фразеологическими словарями позволяет учащимся находить информацию и обрабатывать ее. Например, при работе со словарной статьей, учащиеся выясняют, что о фразеологизме сообщаются сведения с точки зрения его происхождения. Это важно для понимания значения фразеологизма. Проанализировав информацию ученики пришли к выводу о том, что основную часть составляют фразеологизмы исконно русские (ищи ветра в поле, водой не разольешь, в один голос и т.д.) меньшую часть составляют заимствованные из других языков (разбить наголову, порочный круг, проглотить пилюлю и др.)
6 626 445 материалов в базе
Настоящий материал опубликован пользователем Иванова Оксана Геннадьевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт
Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
Удалить материалВаша скидка на курсы
40%Курс повышения квалификации
72/180 ч.
Курс профессиональной переподготовки
300/600 ч.
Курс повышения квалификации
36 ч. — 144 ч.
Мини-курс
8 ч.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.