Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Иностранные языки / Конспекты / Роль игры на уроках английского языка в младших классах

Роль игры на уроках английского языка в младших классах



Внимание! Сегодня последний день приёма заявок на
Международный конкурс "Мириады открытий"
(конкурс сразу по 24 предметам за один оргвзнос)


  • Иностранные языки

Поделитесь материалом с коллегами:

Роль игры на уроках английского языка в младших классах.

  1. Специфика и структура игры в процессе обучения.

  2. Место игровой деятельности в педагогическом процессе.

  3. Разновидности игр и примеры их практического применения в учебной деятельности.



  1. Игры, формирующие речевые навыки

    1. Грамматические игры

    2. Лексические игры

  2. Игры, развивающие речевые навыки.

    1. Драматические игры.

    2. Ролевые игры.

Заключение.

Введение.

Тема моей работы познавательные и развлекательные игры в младших классах. Игра, как известно, является ведущей формой деятельности ребенка в младшем школьном возрасте. Не секрет, что многие выдающиеся педагоги справедливо обращали внимание на эффективность использования игр в процессе обучения. И это понятно. В игре проявляются особенно полно и порой неожиданно способности человека, ребенка в особенности.

Данная тема чрезвычайно важна для глубокого её изучения и особенно практического применения в школах. Её актуальность на современном этапе является очевидной, а с учётом новых веяний в системе образования, дающих простор преподавателям для новаторства и внедрения в жизнь собственных неоднородных идей и решений. И именно игра, как наиболее не стеснённая условностями и различного рода рамками, обрела обучение, как и детская аудитория на которую она рассчитана, наиболее приемлема, на мой взгляд, для применения её в младших классах, так как именно здесь и существуют неограниченные возможности для реализации творческого потенциала как преподавателя, так и учащегося.

Цель данной работы заключается в освещении вопроса о познавательных и развлекательных играх в младших классах.

Для реализации данной цели необходимо решить несколько логически взаимосвязанных задач:

  1. Познать роль игры на уроке английского языка в младших классах;

  2. Рассмотреть каково реальное место игры в учебном процессе;

  3. Указать положительные и отрицательные стороны подобной формы обучения;

  4. Дать определение понятию игра и охарактеризовать её разновидности;

  5. Сделать конкретные выборы и дать некоторые рекомендации по применению силы, основываясь на собственном опыте и практической деятельности.

Игра – особо организованное занятие, требующее напряжения эмоциональных и умственных сил. Игра всегда предполагает принятие решения – как поступить, что сказать, как выиграть? Желание решить эти вопросы обостряет мыслительную деятельность играющих. Но что касается детей, игра для них прежде всего – увлекательное занятие. Этим-то она и привлекает учителей, в том числе учителей иностранного языка. В игре все равны. Он доступна даже слабым ученикам. Более того, слабый по языковой подготовке ученик может стать первым в игре: находчивость и сообразительность здесь оказываются порой более важными, чем знание предмета. Чувство равенства, атмосфера увлеченности и радости, ощущение посильности знаний – всё это даёт возможность ребятам преодолеть стеснительность, мешающую свободно употреблять в речи чужого языка, и благотворно сказывается на результатах обучения. Незаметно усваивается языковой материал, а вместе с тем возникает чувство удовлетворения.

Детская игра – понятие широкое. Это и игра по ролям, когда ребёнок воображает себя лётчиком, а стулья – сверхзвуковым самолётом, и мы присутствуем на небольшом домашнем спектакле. Это и игра по заранее установленным правилам, где между играющими происходит в том или ином виде своеобразное соревнование.

С точки зрения содержания и механизма такой игры на уроке иностранного языка, сюжет игры такого типа определяют правила. По ходу её они получают словесное оформление. По существу, в каждой игре этого типа мы имеем дело с одним-двумя речевыми образцами, повторяющимися многократно. Поэтому с точки зрения организации словесного материала игра не что иное, как речевое упражнение. С другой стороны, игра представляет собой небольшую ситуацию.

Хотелось бы привести примеры таких игр:

  1. Hide-and-Seek in a picture.

Учитель говорит: «Let’s play hide-and-seek today!»

P: I want to be ”It”

T: Lets count out.

Выбрали водящего. Ребята было собрались уже прятаться, как их постигло разочарование: оказывается, прятки будут ненастоящие. «Спрятаться» надо мысленно за одним из предметов комнаты, изображённой на большой картине. Интересней всего водящему – он пишет на записочке, куда спрятался, и отдаёт её учителю. Чтобы больше было похоже на настоящие прятки, класс читает присказку, которая обычно сопровождает эту игру у английских детей:

Bushel of wheat, bushel of clover:

All not hid, can’t hide over.

All eyes open! Here I come.

Начинаютискать”:

P1: Are you behind the wardrobe?

It: No, I am not.

P2: Are you under the bed?

It: No, I am not.

P3: Are you in the wardrobe?

It: No, I am not.

P4: Are you behind the curtain?

It: Yes, I am.

Отгадавший получает одно очко и право “прятаться”.

В каждой игре требуется ведущий, ведь его роль особо велика, а исполнять которую лучше всего учителю, он должен быть душою игры и заряжать всех своим азартом. Так, например, успех следующей игры зависит от того, как поведёт себя учитель, так как сюжет игры построен на комичности ситуации.

  1. I took a Trip.

Класс изучал глагольные формы в Past Indefinite.

Воспользовавшись тем, что ученики во время ездили куда-нибудь, учитель задаёт вопрос:

You went on a trip. What did you take with you?”

Pupils: I took a suitcase. I took a clock.

I took a book to read. I took a dog.

I took a food basket. I took a coat.

I took an umbrella. I took a note-book.

Teacher: Very good. But I know very well that was the only thing you took. Yes, don’t be surprised. That was a very unusual trip.

Ученики начали понимать, что учитель снова что-то придумал и что они должны подыграть:

Katya took only a suitcase, Misha took only a food basket, Andrei took only a clock, in a word, each took only one thing. Is it clear? All right. Let’s go on. I want to ask:

What did you eat? Remember that you took only one thing with you.

Katya: I ate a book.

Andrei: I ate a clock.

Jane: I ate a dog.

Kolya: I ate an umbrella.

Ребята засмеются обязательно и от души. Затем учитель объяснит, что по правилам игры смеяться как раз нельзя, а тот, кто не выдерживает, выходит из игры.

Продолжая игру, учитель может спросить:

What did you put on your head?

What did you put on your feet?

What kind of transport did you go in?

Для игры можно использовать и другие зачины, например:

You went to the park. What did you see there? You went to the market. What did you buy there?

Важно только понять принцип: отвечая на первый вопрос, ученики запоминают каждый свой предмет, который затем должны называть в ответах на другие вопросы учителя.

  1. Цель игры – отработка предлогов вопроса “Where was…” и ответов на него.

Учитель раскладывает на столе предметы, названия которых на английском языке известны учащимся: книгу, ручку, пенал. Затем он оставляет на столе книгу, ручку вкладывает в книгу, а пенал прячет в стол. Дав ребятам одну-две минуты, чтобы вспомнить, где находятся предметы, учитель снова раскладывает их на столе, затем задаёт детям вопросы.

T: Where was the book?

P1: The book was on the table.

T: Where was the pen?

P2: The pen was in the book.

T: Where was the pencil-box?

P3: The pencil-box was in the table.

Затем учитель делает вид, что забыл, где находились предметы. Учащиеся напоминают ему.

P1: The book was on the table.

  1. Задача данной игры состоит в том, чтобы закрепить в памяти учащихся пройденную лексику и оборот “There is…”.

Группа делится на две команды. Учитель складывает в коробку предметы, названия которых известны школьникам. После этого члены команд по очереди называют по-английски эти предметы.

P1: There is the book in the box.

P2: There is the pencil in the box.

P3: There is the pen in the box.

P4: There is the ball in the box. И так далее.

Выигрывает команда, назвавшая большее количество предметов.

  1. В процессе игры повторяется пройденная лексика.

Первый вариант игры. Учитель вывешивает на доске заранее подготовленную картинку, где, например, яблоко синее, собака зеленая и т.п. Он просит учащихся внимательно посмотреть на картинку, назвать все предметы, цвет которых не соответствует действительному.

Например:

P1: I see a blue apple. Apples are not blue. Apples are green, red and yellow.

Затем учитель, как и в первом случае, убирает картинку и просит ребят перечислить все предметы, которые на ней изображены.

P1: In the picture I see a tree.

P2: In the picture I see a house.

Можно усложнить игру, попросив учащихся назвать также цвет предмета, его размеры и формы.

P1: In the picture I see a green tree.

P2: In the picture I see a large white house.

  1. В процессе данной игры школьники задают вопросы, отвечают на них в Present Ininite Tense и описывают тематические картинки.

Учитель даёт первой команде картинку (например, по теме “Классная комната”) и предлагает ребятам в течение двух-трёх минут внимательно её рассмотреть. Затем он передаёт картинку членам второй команды, которая задаёт вопросы своим противникам. Например:

How many desks are there in the class room?

Where is the chair?

What things do you see on the desk?

Where is the book?

После ответов на вопросы, правильность которых контролируется членами второй команды, картинка вывешивается снов, и члены второй команды описывают её.

      1. Лексические игры

Лексические игры преследуют следующие цели:

  • тренировать учащихся в употреблении лексики в ситуациях, приближенных к естественной обстановке;

  • активизировать речемыслительную деятельность учащихся;

  • развивать речевую реакцию учащихся;

  • познакомить учащихся с сочетаемостью слов.

How many pages?

Ученики привыкли, что на учительском столе время от времени появлялись красиво изданные английские книги, и им доставляло удовольствие даже просто смотреть на них. Учитель подумал, а что если задать вопрос: “How many pages are there in the book?”

Опыт показывает, что без игровых действий закрепление в памяти ребёнка иностранной лексики происходит менее эффективно и требует чрезмерного умственного напряжения, что нежелательно.

Таким образом, основываясь на вышесказанном, можно утверждать, что игра как средство, гарантирующее позитивное эмоциональное состояние, повышает трудоспособность и заинтересованность педагогов и учащихся в отличие от монотонного исполнения определённых заданий, что приводит к полусонной обстановке в классе.



57 вебинаров для учителей на разные темы
ПЕРЕЙТИ к бесплатному просмотру
(заказ свидетельства о просмотре - только до 11 декабря)


Краткое описание документа:

Роль игры на уроках английского языка в младших классах.

1.      Специфика и структура игры в процессе обучения.

2.      Место игровой деятельности в педагогическом процессе.

3.      Разновидности игр и примеры их практического применения в учебной деятельности.

 

1.      Игры, формирующие речевые навыки

a.      Грамматические игры

b.      Лексические игры

2.      Игры, развивающие речевые навыки.

a.      Драматические игры.

b.      Ролевые игры.

Заключение.

Введение.

Тема моей работы познавательные и развлекательные игры в младших классах. Игра, как известно, является ведущей формой деятельности ребенка в младшем школьном возрасте. Не секрет, что многие выдающиеся педагоги справедливо обращали внимание на эффективность использования игр в процессе обучения. И это понятно. В игре проявляются особенно полно и порой неожиданно способности человека, ребенка в особенности.

Данная тема чрезвычайно важна для глубокого её изучения и особенно практического применения в школах. Её актуальность на современном этапе является очевидной, а с учётом новых веяний в системе образования, дающих простор преподавателям для новаторства и внедрения в жизнь собственных неоднородных идей и решений. И именно игра, как наиболее не стеснённая условностями и различного рода рамками, обрела обучение, как и детская аудитория на которую она рассчитана, наиболее приемлема, на мой взгляд, для применения её в младших классах, так как именно здесь и существуют неограниченные возможности для реализации творческого потенциала как преподавателя, так и учащегося.

Цель данной работы заключается в освещении вопроса о познавательных и развлекательных играх в младших классах.

Для реализации данной цели необходимо решить несколько логически взаимосвязанных задач:

1.      Познать роль игры на уроке английского языка в младших классах;

2.      Рассмотреть каково реальное место игры в учебном процессе;

3.      Указать положительные и отрицательные стороны подобной формы обучения;

4.      Дать определение понятию игра и охарактеризовать её разновидности;

5.      Сделать конкретные выборы и дать некоторые рекомендации по применению силы, основываясь на собственном опыте и практической деятельности.

Игра – особо организованное занятие, требующее напряжения эмоциональных и умственных сил. Игра всегда предполагает принятие решения – как поступить, что сказать, как выиграть? Желание решить эти вопросы обостряет мыслительную деятельность играющих. Но что касается детей, игра для них прежде всего – увлекательное занятие. Этим-то она и привлекает учителей, в том числе учителей иностранного языка. В игре все равны. Он доступна даже слабым ученикам. Более того, слабый по языковой подготовке ученик может стать первым в игре: находчивость и сообразительность здесь оказываются порой более важными, чем знание предмета. Чувство равенства, атмосфера увлеченности и радости, ощущение посильности знаний – всё это даёт возможность ребятам преодолеть стеснительность, мешающую свободно употреблять в речи чужого языка, и благотворно сказывается на результатах обучения. Незаметно усваивается языковой материал, а вместе с тем возникает чувство удовлетворения.

Детская игра – понятие широкое. Это и игра по ролям, когда ребёнок воображает себя лётчиком, а стулья – сверхзвуковым самолётом, и мы присутствуем на небольшом домашнем спектакле. Это и игра по заранее установленным правилам, где между играющими происходит в том или ином виде своеобразное соревнование.

С точки зрения содержания и механизма такой игры на уроке иностранного языка, сюжет игры такого типа определяют правила. По ходу её они получают словесное оформление. По существу, в каждой игре этого типа мы имеем дело с одним-двумя речевыми образцами, повторяющимися многократно. Поэтому с точки зрения организации словесного материала игра не что иное, как речевое упражнение. С другой стороны, игра представляет собой небольшую ситуацию.

Хотелось бы привести примеры таких игр:

I.                 Hide-and-Seek in a picture.

Учитель говорит: «Let’s play hide-and-seek today!»

P: I want to be ”It”

T: Letscountout.

Выбрали водящего. Ребята было собрались уже прятаться, как их постигло разочарование: оказывается, прятки будут ненастоящие.  «Спрятаться» надо мысленно за одним из предметов комнаты, изображённой на большой картине. Интересней всего водящему – он пишет на записочке, куда спрятался, и отдаёт её учителю. Чтобы больше было похоже на настоящие прятки, класс читает присказку, которая обычно сопровождает эту игру у английских детей:

Bushel of wheat, bushel of clover:

All not hid, can’t hide over.

All eyes open! Here I come.

Начинают искать”:

P1: Are you behind the wardrobe?

It: No, I am not.

P2: Are you under the bed?

It: No, I am not.

P3: Are you in the wardrobe?

It: No, I am not.

P4: Are you behind the curtain?

It: Yes, Iam.

Отгадавший получает одно очко и право “прятаться”.

В каждой игре требуется ведущий, ведь его роль особо велика, а исполнять которую лучше всего учителю, он должен быть душою игры и заряжать всех своим азартом. Так, например, успех следующей игры зависит от того, как поведёт себя учитель, так как сюжет игры построен на комичности ситуации.

II.               I took a Trip.

Класс изучал глагольные формы в Past Indefinite.

Воспользовавшись тем, что ученики во время ездили куда-нибудь, учитель задаёт вопрос:

“You went on a trip. What did you take with you?”

Pupils: I took a suitcase. I took a clock.

I took a book to read. I took a dog.

I took a food basket. I took a coat.

I took an umbrella. I took a note-book.

Teacher: Very good. But I know very well that was the only thing you took. Yes, don’t be surprised. That was a very unusual trip.

Ученики начали понимать, что учитель снова что-то придумал и что они должны подыграть:

Katya took only a suitcase, Misha took only a food basket, Andrei took only a clock, in a word, each took only one thing. Is it clear? All right. Let’s go on. I want to ask:

What did you eat? Remember that you took only one thing with you.

Katya: I ate a book.

Andrei: I ate a clock.

Jane: I ate a dog.

Kolya: I ate an umbrella.

Ребята засмеются обязательно и от души. Затем учитель объяснит, что по правилам игры смеяться как раз нельзя, а тот, кто не выдерживает, выходит из игры.

Продолжая игру, учитель может спросить:

What did you put on your head?

What did you put on your feet?

What kind of transport did you go in?

Для игры можно использовать и другие зачины, например:

You went to the park. What did you see there? You went to the market. Whatdidyoubuythere?

Важно только понять принцип: отвечая на первый вопрос, ученики запоминают каждый свой предмет, который затем должны называть в ответах на другие вопросы учителя.

1.      Цель игры – отработка предлогов вопроса “Where was…” и ответов на него.

Учитель раскладывает на столе предметы, названия которых на английском языке известны учащимся: книгу, ручку, пенал. Затем он оставляет на столе книгу, ручку вкладывает в книгу, а пенал прячет в стол. Дав ребятам одну-две минуты, чтобы вспомнить, где находятся предметы, учитель снова раскладывает их на столе, затем задаёт детям вопросы.

T: Where was the book?

P1: The book was on the table.

T: Where was the pen?

P2: The pen was in the book.

T: Where was the pencil-box?

P3: The pencil-box was in the table.

Затем учитель делает вид, что забыл, где находились предметы. Учащиеся напоминают ему.

P1: The book was on the table.

2.      Задача данной игры состоит в том, чтобы закрепить в памяти учащихся пройденную лексику и оборот “Thereis…”.

Группа делится на две команды. Учитель складывает в коробку предметы, названия которых известны школьникам. После этого члены команд по очереди называют по-английски эти предметы.

P1: There is the book in the box.

P2: There is the pencil in the box.            

P3: There is the pen in the box.

P4: There is the ball in the box. И так далее.

Выигрывает команда, назвавшая большее количество предметов.

1.      В процессе игры повторяется пройденная лексика.

Первый вариант игры. Учитель вывешивает на доске заранее подготовленную картинку, где, например, яблоко синее, собака зеленая и т.п. Он просит учащихся внимательно посмотреть на картинку, назвать все предметы, цвет которых не соответствует действительному.

Например:

P1: I see a blue apple. Apples are not blue. Apples are green, red and yellow.

Затем учитель, как и в первом случае, убирает картинку и просит ребят перечислить все предметы, которые на ней изображены.

P1: In the picture I see a tree.

P2: In the picture I see a house.

Можно усложнить игру, попросив учащихся назвать также цвет предмета, его размеры и формы.

P1: In the picture I see a green tree.

P2: In the picture I see a large white house.

2.      В процессе данной игры школьники задают вопросы, отвечают на них в PresentIniniteTense и описывают тематические картинки.

Учитель даёт первой команде картинку (например, по теме “Классная комната”) и предлагает ребятам в течение двух-трёх минут внимательно её рассмотреть. Затем он передаёт картинку членам второй команды, которая задаёт вопросы своим противникам. Например:

How many desks are there in the class room?

Where is the chair?

What things do you see on the desk?

Whereisthebook?

После ответов на вопросы, правильность которых контролируется членами второй команды, картинка вывешивается снов, и члены второй команды описывают её.

2.1.2        Лексические игры

Лексические игры преследуют следующие цели:

·        тренировать учащихся в употреблении лексики в ситуациях, приближенных к естественной обстановке;

·        активизировать речемыслительную деятельность учащихся;

·        развивать речевую реакцию учащихся;

·        познакомить учащихся с сочетаемостью слов.

Howmanypages?

Ученики привыкли, что на учительском столе время от времени появлялись красиво изданные английские книги, и им доставляло удовольствие даже просто смотреть на них. Учитель подумал, а что если задать вопрос: “How many pages are there in the book?”

Опыт показывает, что без игровых действий закрепление в памяти ребёнка иностранной лексики происходит менее эффективно и требует чрезмерного умственного напряжения, что нежелательно.

 

Таким образом, основываясь на вышесказанном, можно утверждать, что игра как средство, гарантирующее позитивное эмоциональное состояние, повышает трудоспособность и заинтересованность педагогов и учащихся в отличие от монотонного исполнения определённых заданий, что приводит к полусонной обстановке в классе.

Автор
Дата добавления 01.03.2015
Раздел Иностранные языки
Подраздел Конспекты
Просмотров355
Номер материала 417321
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх