Инфоурок Иностранные языки Другие методич. материалыРусско-французский учебный функционально-ситуативный словарь (сферы «Видеть», «Двигаться», «Работать»)

Русско-французский учебный функционально-ситуативный словарь (сферы «Видеть», «Двигаться», «Работать»)

Скачать материал

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

БАШКИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Русско-французский учебный функционально-ситуативный

словарь

 

(сферы «Видеть», «Двигаться», «Работать»)

                                                                                   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Уфа

РИЦ БашГУ

2009

УДК (038)=161.1=133.1

ББК 81.2

        Р 89

Печатается по решению кафедры  английской филологии историко-филологического факультета Сибайского института (филиала) БашГУ.

Протокол № 4 от 29.01.2009 г.

 

 

 

Рецензент:

канд. филол. наук, ст.преп. Ю.М. Нуриахметова

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Р 89

Русско-французский учебный функционально-ситуатив-ный словарь (сферы «Видеть», «Двигаться», «Работать») / Сост.: Т.А. Кильдибекова, Г.В. Гафарова, З.Г. Шайхисламова,  Ш.Р.Сайфуллина,. Уфа: РИЦ БашГУ, 2009. – 80 с.

 

 

 

 

Русско-французский функционально-ситуативный словарь – учебный словарь нового типа. Важнейшим принципом подачи материала в двуязычном словаре является принцип эквивалентности, т.е. содержательного соответствия между языковыми единицами двух языков. Функционально-когнитивная сфера, представляющая собой самый обширный фрагмент лексической системы, выступает как языковая универсалия. Данный словарь включает лексические блоки, описывающие жизнь человека, деятельность и движение.

Словарь  предназначен для  преподавателей, а также для студентов,  изучающих французский язык.

 

 

© БашГУ, 2009

 


ОГЛАВЛЕНИЕ

 

Предисловие…………………………………………………………….

 

Сфера видеть…………………………………………………………..

 

Сфера двигаться………………………………………………………..

 

Сфера работать……………………………………………………….

 

Лексикографические источники……………………………………

 

 


ПРЕДИСЛОВИЕ

 

Русско-французский функционально-ситуативный словарь – активный словарь нового типа. В нем впервые дано параллельное описание фрагментов лексических систем русского и французского языков с опорой на речевую деятельность и типы знаний, которые «усредненные» носители этих языков используют в процессе общения. В функционально-ситуативном словаре отражается не только номинативная сфера языка, но и его коммуникативная сфера, то есть сфера  сообщения и передачи информации. В нем фиксируются многообразные блоки знаний и виды зависимости между языковыми единицами, возникающие в процессе речепроизводства. Коммуникативный подход к анализу  лингвистической семантики обусловливает учет ситуативности как ее обязательного компонента. Именно через потоки ситуации идет упорядочивание потока информации, расчленение ее по разным типам и оформление в разных языковых единицах. В этом словаре также учитывается принцип когнитивности, который раскрывает, как человек познает мир, как формируются знания, опыт и как передается информация в процессе общения.

Словарь характеризует функционально-семантические сферы «работать», «двигаться», «видеть», передающие различные аспекты жизнедеятельности человека.

В словаре даются слова различных частей речи. В усвоении языкового материала большую роль играет знание сочетаемости лексем , поскольку  именно словосочетания составляют основу речевой деятельности. Поэтому в словаре даются сочетаемостные характеристики глаголов, существительных, наречий.

В словаре приводятся фразеологические сочетания, которые выступают как образные, экспрессивно-оценочные номинации, синонимы и антонимы.    

Главной задачей данного словаря является установление русско-французских языковых параллелей в обозначении как общего понятия, так и более узких, конкретных аспектов его проявления. Это помогает вывить универсальные черты языков в плане обозначения событий, процессов, их предметных распространителей и признаковых конкретизаторов.

Подача параллельных, однонаправленных номинаций русского и французского языков словарными блоками разного объема способствует активному и ускоренному усвоению языкового материала.

В случае отсутствия обозначений реалий действительности в том или ином языке в словаре дается перевод, напечатанный более мелким шрифтом и заключенный в скобки.

Составители русской части словаря – Т.А. Кильдибекова, Г.В. Гафарова, французской части – З.Г. Шайхисламова


 


ВИДЕТЬ

VOIR

видеть (обладать зрением)        

voir

     Хорошо

   bien voir; avoir une bonne vue

     отлично

   parfaitement

     прекрасно

   excellent

     не очень хорошо

   n’est pas très bien

     Плохо

   Mal

     отчетливо

   Nettement

     Ясно

   Clairement

     в мрачном свете

   Triste

     в благоприятном свете

   en beau

     не видеть

   ne pas voir

     не видеть совсем

   ne plus voir

     не видеть ничего

   ne voir rien

     не видно ни зги

   оn n 'y voit goutte

совы видят ночью

les hiboux ( ) voient la nuit

(в сновидении) видеть сон

faire un rêve, rêver

видеть во сне кого-либо, что-либо

rêver de , de

видеть во сне, что...

rêver que...

видеть (иметь встречу)

voir , se voir avec

рад вас видеть

 je suis heureux ( или charmé) de vous voir, je suis bien aise de vous voir

он давно не видел своих детей

il n'a pas vu ses enfants depuis longtemps

 видеть, испытать

éprouver

он много видел на своем веку

 il en a vu de toutes les couleurs

      видите ли

 voyez-vous

      видеть кого-либо насквозь

 lire dans les pensées de

 

      только его и видели

 il s'est évaporé

 

 

ЗРЕНИЕ

VUE f

зрение

 vue f

     нормальное

   normale       

     хорошее

   bonne          

     отличное

   parfaite       

     острое

   perçante

     прекрасное

    excellente  

близорукий

    myope

дальнозоркий

     presbyte

 бельмо на оба глазa

taie sur deux yeux

Зрение

 vue f

    слабое

    плохое

    низкое

точка зрения

слепой

    старик

    мальчик

      basse faible,

      mauvaise

      basse

le point de vue

aveugle

      un vieux aveugle

      un garçon aveugle

    слепой на оба глаза

aveugle sur deux yeux      

    слепой с детства

aveugle d’enfance             

    с рождения

aveugle de naissance        

    родиться слепым

aveugle- né          

    слепой на один глаз

Borgne (m)

 

 

слепнуть /ослепнуть

devenir aveuglе,perdre la vue,

     от травмы

        du trauma   

     от старости

        de (la) vieillesse         

     от болезни

        de  (la) maladie         

остаться слепым

perdre la vue

слепота

cécité

политическая слепота

 aveuglement politique

куриная слепота

 héméralopie ; renoncule

любовь слепа (доведет до беды и попа)
Любовь ни зги не видит
Любовь зла - полюбишь и козла

L'amoure est aveugle

L'amoure est aveugle

 

 

ГЛАЗА

LES YEUX m                 

 

 

Глаз

œil m

Глаза

yeux m  

     правый, левый глаз

        œil (m) droit/gauche

     оба глаза

        (tous) les deux yeux

Глаза

les   yeux

     Карие

    marrons

     разного цвета

     чёрные

     голубые

    vairons

    noirs

     bleus

     Серые

     gris

     Узкие

     étroits

     усталые

     battus

     Мутные

     brouillés

     запавшие

     creusés

     подведенные

     charbonnés

разрез глаз         

la coupure des yeux                          

     косые глаза  

     les yeux bigles/ louches

     глаза навыкате

     les yeux à fleur de tête

Глаза

 les yeux

    испортить себе зрение

    открыть

    закрыть

     se gater  la vue

     ouvrir

     fermer             

    прищурить, прищуривать

     clingner de l’œil

    зажмурившись

    зажмурить

     les yeux clos

     plisser les paupières     

    отвести в сторону

     détacher les yeux

Глаза

 les yeux

     Глядят

          regardent

     сверкают

          étincelent

     Сияют

          rayonnent

Глаза - зеркало души

Les yeux sont le miroir de l'ame

У дня есть глаза, у ночи есть уши

Le jour a des yeux, la nuit a des oreilles.

пробежать, пробегать глазами

 parcourir des yeus

 

 

Глаза

les yeux

     Беречь

       ménager

     проверять

       ontroller

     Лечить

       soigner

не сводить глаз

 couver des yeux

не спускать глаз

 ne pas détacher les yeux de …

подмигнуть глазом

 faire un clin d’œil,clinger de l’œil

искать глазами

chercher des yeux

обратить на себя все взоры

attirer tous les regards

Взор

regarde m, vue f

     устремлять

       fixer

     потупить взор

       baisser les yeux

 

 

есть глазами

 manger par des yeux

пожирать глазами

couver qn des yeux

Моргать

avaler par les yeux            

встретиться глазами

rencontrer les yeux de qn 

смотреть прямо в глаза

regarder en face

в глазах двоится

voir double

смотреть во все глаза

être tout yeux

видеть своими глазами

voir par ses propres yeux 

Хоть бы одним глазом увидеть

du coin de l’œil

скрыться из глаз

se cacher              

вертеться перед глазами

avoir devant les yeux        

бросается в глаза

sauter aux yeux  

смотреть другими глазами

regarder en d’autres yeux 

слезы наворачиваются на глаза

les larmes en tousser sur les yeux

Око за око, зуб за зуб

Oeil pour oeil, dent pour dent

..С глаз долой - из сердца вон

Loin des yeux, loin du coeur

У него двоится в глазах

Il voit double

 

 

Видеть, увидеть

voir

     Мать

     mère (f)          

     знакомого

     connaissance (f)

     Дерево

     arbre (m)        

     Свет

     lumière(f)       

Увидеть, как отец вошел в комнату

voir comme le père entre dans la chambre

Увидеть

voir

     Сразу

      tout d’un coup

     неожиданно

      inattendu      

     внезапно

      brusquement

     случайно

       par hasard

 

 

видеть/увидеть (кого-либо, что-либо

voir

      видеть все собственными глазами

      voir tout par ses yeux

издалека

       de loin

     Сверху

       en haut

     мельком

       en passant

     Снизу

       en bas

     Слева

       à gauche

     Справа

       à droite

     вдалеке

       au loin

     Вблизи

       près de/ tous près

 

 

видеть, увидеть

voir

     в кино

       au cinéma

     в музее

       dans la musée

     на экране

       sur l’écran

     на картине

       sur l’image

видеть сквозь туман

regarder à traverse la brume

видеть, увидеть

voir

     из окна

      de la fenêtre

     через окно

       par la fenêtre

     из машины

       de machine

     с балкона

       de balcon

     сквозь пелену дождя

       à travers la voile de pluie

     во сне

       rêver

     наяву

       en réalité

Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать

Il faut mieux une fois voir que cent fois entendre

 

 

видеть себя, смотреть на себя

se voir

видеться, бывать друг у друга

se voir

бывать, случаться

il se voit

это случается каждый день

сеla se voit tous les jours

 

 


 

СМОТРЕТЬ

REGARDER

смотреть

Regarder

посмотреть

Regarder

     на собеседника

    l’enterlocuteur

     на учителя

    le professeur

     на фотографию

    le photo

     на экран

    sur l’écran

     на часы

    sur la montre

     на море

    sur la mer

     на луну

    sur la lune

     на звезды

    sur les étoiles

Смотреть

Regarder

     вперед

    en avant          

     Назад

    en arrière         

     Вверх

    en haux           

     вниз

    en bas

     вдаль

    au loin              

     сверху вниз

    de haut en bas

     под ноги

    sous les pieds                 

смотреть,посмотреть

regarder                              

     из окна

    par la fenêtre  

     с балкона

    du balcon                        

     из за угла

    en traître

     через очки

    sur les lunettes               

     сквозь очки

    par les lunettes               

     сквозь стекло

    par le verre                      

смотреть в микроскоп

regarder au microscope

смотреть /посмотреть в глазок

regarder/par l’œil de bœuf

смотреть

Regarder

     пристольно

    Fixement

     настороженно

    éveillément     

     внимательно

    attentivement 

     равнодушно, презрительно

    indifferent, dédaigneux

     косо, недружелюбно

    de travers

     с укором

    avec reproche 

     с интересом

    avec intérêt

     презрительно

    avec mepris

сердито смотреть друг на друга

se regarder en chiens de faïence

приятно смотреть

c'est un vrai plaisir que de voir

смотреть

Regarder

     исподлобья

        en dessous                  

     в упор

        en face                       

     в лицо

        en face

     пристально  

        fixement     

смотреть сквозь пальцы на что-либо

fermer les yeux sur

смотреть, чтобы...

veiller que...

смотреть в оба за кем-либо

avoir l'œil [ ] sur

смотреть больно

douloureusement                              

              жалко

         pitoyablement          

              стыдно

         с’ est honteux de regarder      

смотреть в глаза опасности

regarder aux yeux du danger

смотреть

Regarder

     на мужчину

     homme (m)

     на карту

     carte (m)

смотря по...

selon, suivant

смотря как, смотря когда

cela dépend

смотря на других

à l'exemple des autres

глядеть/поглядеть

 regarder             

     на окружающих

     à l’environnement        

     на дорогу

     la route           

     вдаль

     au loin             

     снизу вверх

     de  bas en hout

глядеть в оба

à tous les côtés   

оглядеть

promener ses yeux sur

он смотрит победителем

il a un air vainqueur

 

 

ВЗГЛЯНУТЬ

REGARDER, JETER UN COUP d'œil

 

 

взглянуть

regarder              

     на собеседника

     l’enterlocuteur               

     на окно

     par la fenêtre 

     на часы

     la montre       

взглянуть

jeter un coup d’œil

( бросить взгляд ) взглянуть на небо

 jeter un regard sur le ciel

 он взглянул на это серьезно

 il l'a pris au sérieux

Взгляните!

Mais regardez-moi ça!

 

 

ВЗГЛЯНУТЬ

REGARDER,JETER UN COUP d'œil

 

 

     быстро

    vite    

     мимоходом   

    en passant

     неожиданно

     soudent          

     вопросительно

     avec interrogation

     удивленно

     étonnement   

взглянуть

Regarder

     с любопытством

     avec curiosité

     с удивлением

     avec étonnement          

     с недоумением

     avec perplexité

 

 

ВЗГЛЯД
REGARDE (m)

взгляд

 regarde(m)

     матери

    de la mère       

     девушки

    d’une jeune fille

     врача

    du médecin

на мой взгляд

 

с первого взгляда

à mon avis, , à mon (son) point de vue, à mon (son) sens

à première vue

 взгляд

 regarde (m)

     быстрый

    rapide

     мимолетный

    coup d'œil rapide, fugitif              

     внимательный

    attentif             

     пристальный

    fixe   

     грустный

    Triste

     тревожный

    inquiet, soucieux           

     настороженный

    Éveillé

     серьезный

    Sérieux

     задумчивый

    Rêveur

     ясный

    clair, net

     хитрый

    Malin

     выразительный

    Exressif

     суровый

    sever, sombre 

     твердый

    stable, ferme   

     нежный

    délicat              

     ласковый

    Affectueux

окинуть

parcourir des yeux,enveloper d’un regard

     быстрым,

    rapide, prompt

     робким взглядом

    craintif             

взгляд

regard (m)

бросить, кинуть

jeuter un coup d’œil jeter ( ) un regard.

устремить

fixer les yeux sur..., braquer le regard sur

направить

diriger    

задержать

arrêter son regard sur …   

окинуть взглядом             

enveloper d’un regard

обратить на себя все взоры

attirer tous les regards

окинуть взором

embrasser d'un regard

переглянуться

échanger un coup d’œil                     

взгляд остановился

un regard est arrêté            

взгляд, мнение  

opinion ; point de vue, vues

взгляд на вещи

manière ( или façon ) de voir les choses

разделять чьи-либо взгляды

 partager les vues de

на мой (его) взгляд

взгляд  à mon (son) avis, à mon (son) point de vue

взгляд, ( обзор )

Aperçu

с первого взгляда

du premier regard

любовь с первого взгляда

coup de foudre

 

 

РАССМАТРИВАТЬ /РАССМОТРЕТЬ

ENVISAGERE EXSAMINER/ REGARDER attentivement

 

 

рассматривать

 envisager            

     дерево

    arbre (m)         

     картину

    image (f)          

     в тумане

    en brouillard   

рассматривать /рассмотреть

envisager,            

     узор

    broderie (f)      

     улицу

    rue (f)

рассматривать

 envisager,regarder

     в лупу

    à la loupe        

     в микроскоп

    au microscope

     в бинокль

    regarder jumelles           

посматриват,/поглядывать

 Regarder

     на прохожих

     les passants   

     друг на друга

     l’un à l’autre  

     на дверь

     la porte           

посматривать/поглядывать

jeter des regards sur qn ,sur qch

     по сторонам

     de côtes          

     в сторону

      le côte            

оглянуться /оглядываться

regarder en arrière           

     на прохожего

    regarder en arrière de passant

     на дорогу

    tourner dans la rue

     на шум

    tourner au bruit

оглянуться / оглядываться

regarder, tourner

     назад

     regarder en arrière        

     неожиданно

     tourner inojinément

     тайком

     tourner en secret/en cachette

оглядеть

promener ses yeux sur

оглядеть с ног до головы

toiser des pieds à la tête

оглядываться/оглядеться

 regarder en arrière

     по сторонам

      regarder tout autour    

подсмотреть/подсматривать

 Épier

     за соседями

      après les voisins

подсмотреть /подсматривать

 èpier    

     ответ

      reponse (f)

     оценку

      note (f)

подсмотреть/подсматривать

 Regarder

     через плечо

      en épaule      

     из окна

       par la fenêtre

     сверху

       de haut

подсмотреть /подсматривать

Regarder

     в щель

       à la fente

     в замочную скважину

       au trou de la serrure

     подсматривание

        l’épie

подглядеть / подглядывать

epier, guigner     

     за соседями

        après les voisins

подглядеть /подглядывать

épier, guigner

     украдкой

       en cachette

     тайком

       en secret       

подглядывание

 Examiner

оглядеть

promener ses yeux sur     

     гостя

    hôte (m)

     одежду

    vêtements (m)

     местность

    terrain (m)

     рассеянно

    d’un œil distrait             

     без интереса

    sans intérêt

высмотреть /высматривать

 Examiner

усмотреть /усматривать

 voir  , découvrir

      складку

     pli (m)

не усмотреть

 ne pas veiller

      за порядком

     à (sur) ordre (m)           

      за маленьким ребенком

     pour un petit enfant

уследить / не уследить

surveiller/(ne pas)             

      за дочерью

     (sur) sa fille (f)

      за ребенком

     (sur) l’enfant 

засмотреться/засматриваться

 s’oublier à regarder

      на прохожих

        les passants

      на птиц

        les oiseaux  

      на пейзаж

        paysage (m)

любоваться - ( кем-либо, чем-либо, на кого-либо, на что-либо )

Admirer

Любоваться собой, на себя

s'admirer

приглянуться - (понравиться)

plaire ; taper dans l'œil (de)

засмотреться (на кого-либо, на что-либо)

s'oublier à regarder

перевидеть /перевидать

voir, revoir          

      много людей

      beaucoup de monde (m)            

      много разных стран

      beaucoup de pays differents     

насмотреться

 en avoir vu , admirer

      не (мочь) - насмотреться на кого-либо, на что-либо

      ne pas se lasser d'admirer

заглядеться - ( на кого-либо, на что-либо )

ne pouvoir détacher ses yeux de

загляденье

régal pour les yeux

глазеть

Badauder

       глазеть по сторонам

bâiller aux corneilles

       глазеть на прохожих

regarder les passants; écarquiller les yeux sur les passants

       глазеть, зевать по сторонам

bayer  aux corneilles

осмотреть/осмотривать

Examiner

      тщательно

avec soin

      внимательно

Attentivement

осмотр

l’examen

      больного

l’examen du malade

      потерпевшего

l’examen de la victime

      помещения

l’examen (inspetion) logement

осмотр

un examen

      тщательный

un examen soigneusement

      внимательный

un examen attentive

обозревать/обозреть

voir/visiter/examiner

      город

visiter la ville

      местность

visiter la localité (le terrain)

обозревать/обозреть

voir/visiter/examiner

      с высоты

voir du haute (de)

      с самолёта

voir/visiter de l’avion

обозреть

voir,visiter

не обозреть глазом

vaste/couvrir du regard

обозреть местность

visiter le terrain

обозреть в печати

passer en revue

обозримый/необозримый

vaste/immense

обозримое пространство

un espace qu’on peut couvrir

обзор, действие

revue , examen

международный обзор

examen [ ] de la situation internationale

обзор событий за неделю

panorama hebdomadaire (de la semaine)

обзор, поле зрения

Vues

обзорная карта (синоптическая)

carte générale

обзорная радиолокационная станция

radar exploreur

обзорность

Visibilité

обзорность назад

visibilité arrière

обзорный ( о статье, лекции )

tour d'horizon, panorama

взирать

- regarder , contempler

лицезреть

voir de ses propres yeux

созерцатель

contemplateur , rêveur

созерцать

Contempler

созерцание

contemplation , meditation

созерцательный

contemplatif, meditative

созидание

création ; construction ( здания ); érection ( памятника )

созерцать

Contempler

          природу

      contempler la nature

          небо

      contempler le ciel

          закат

      contempler le coucher

созерцать

Contempler

          равнодушно

      contempler indifferentement

          через телескоп

      contempler pas-dessus le téléscope

следить

Observer

          за самолётом

       observer l’avion

          за чьим-либо домом

       observer la maison de

следить за собой

s’observer

следить исподтишка

Épier

следить глазами

suivre des yeux

следить

Observer

          внимательно

           observer attentivement

          затаив дыхание

           observer en retenant son soufflé

следить тайно

           observer secrètement

следить

Observer

         ночью

          observer  (pendant) la nuit

         днём и ночью

          observer  (le) jour et (la) nuit

следить глазами

observer suivre des yeux

начать следить

commencer à observer

пялиться

zieuter , zyeuter

таращить глаза

écarquiller les yeux

шнырять глазами

lancer des œillades

щуриться

cligner des yeux

щуриться от яркого света

cligner des yeux à cause de la lumière

 

 

НАБЛЮДАТЬ

OBSERVER, SURVEILLER

 

 

наблюдать

Surveiller

        за детьми

       les enfants

        за больными

       les maladies

        за животными

        les animals, les bêtes

наблюдать

Surveiller

        с высоты

        du haut

        из укрытия

        du abri

наблюдать

Surveiller

        во время затмения луны, солнца

        pendant l’eclipse de soleil, de lune

        во время экспедиции

        pendant l’expedition

наблюдать

Surveiller

        в подзорную трубу

       la lunette d’approche

        в бинокль

       les jumelles

наблюдаться

être observe

        наблюдать мираж

        observer le mirage

наблюдение

l’observation

        вести наблюдение

         tenir en observation

 

 

наблюдать

Observer

         за соседом

        son voisin

         за горизонтом

         l'horison

наблюдать друг за другом

s' observer

проводить наблюдение

Observer

наблюдатель

Observateur

сторонний наблюдатель

observateur impatrial

наблюдательный

d’observation

наблюдательный человек

Observateur

наблюдательный пункт

Observatoire

наблюдательная вышка

Mirador

сторожевая вышка

tour de quet

будка регулировщика

belvédère (m)

наблюдательность

esprit d’observation

развить наблюдательность

developper/exercer l' esprit d’observation

 

 

ЗЕРКАЛО

MIROIR m., GLACE f.

смотреть/смотреться в зеркало/глядеться/ поглядеться в зеркало

se mirer

смотреть, глядеть на себя в зеркало

se regarder, se mirer se voir

отражаться в зеркале

se refléter

зеркало

le miroir

           отражает

le miroir refléte

           висит

le miroir est pendu/est suspendu

           упало

le miroir est tombé

           разбилось

le miroir est cassé

           потрескалось

le miroir s' est  fêlé

зеркало

le miroir

разбить

casser un miroir

протереть

essuyer un miroir

накрыть

couvrir le miroir de qch

перед зеркалом

devant le miroir

     сидеть

     être assis devant le miroir

     стоять

      se trouve devant le miroir

     причёсываться

      se coiffer, se peigner, se brosser

     одеваться

      s’habiller

зеркало

Miroir

       отражающее

      miroir refleteur

       трёхстворчатое

      miroir à trios faces

       кривое

      miroir déformant

       большое

      un grand miroir

       маленькое

      un petit miroir

       круглое

      un miroir rond

       разбитое

      un miroir cassé

зеркало

Miroir

       в прихожей

      dans le hall (m)

       в гостиной

      dans le salon (m)

с зеркалом

à glace

шкаф

armoire (f) à glace

сервант

servante (f)

пудреница

boite (f) à poudre (f)

oтражать, отразить

Réfléchir

        лицо

    visage (m)

        фигуру

    taille (f)

        силуэт

     silhouette (f)

        очертания

     contour (m)

oтражать,отразить

etre, reflété

         ясно

       clairement

         чётко

       précisément, nottement

отражаться/отразиться

se refléter

         в оконном стекле

       le verre à vittre

         в воде

      l' eau

         в пруду

       l' étang

отражение

réflexion, répercussion

         лица

       visage (m)

         света

       reflet (m)

         звёзд

       étoile (f)

отражённый свет

lumière (f)

зеркальный

Mirroir

зеркальная гладь озёра

mirroir du lac

зеркальная поверхность

surface unie comme un mirroir

водная гладь

le mirroir des eaux

Яичница-глазунья

œufs au mirroir

Глаза - зеркало души

Les yeux sont le miroir de l'ame

 

 

ЗРЕЛИЩЕ

SPECTACLE (m)

смотреть/посмотреть

voir /regarder

     фильм

     film (m)

     балет

     ballet (m)

     парад

     revue (f)

     Матч

     match (m)

смотреть/посмотреть

regarder/voir

       в театре

      au théâtre

       на стадионе

      au stade

       по телевизору

      à la télé

зрелище

spectacle (m)

     праздничное

     de fête

     удивительное

    Étonnant

     массовое

    grands spectacles

зрелище

Spectacle

    посещать

    Visiter

    представить

    Presenter

    наблюдать

    Observer

зрелищные спортивные выступления

les spectacles sportifs

 

 

ЗРИТЕЛЬ

SPECTATEUR (m)

    зрители

les spectateurs

    цирка

    du cirque

    театра

    du théâtre

 

 

ТЕЛЕЗРИТЕЛИ

LES TELESPECTATEURS

зрители

les spectacteurs

    критикуют

    Critiquent

    аплодируют

    applodissent

    приветствуют

    complimentent

реакция зрителей

la réaction des spectateurs

 

 

ОТНОШЕНИЕ

ATTITUDE (f)

    восторг

    extase (f), ravissement (m)

    восхищение

    ravissement (m)

    внимание

    attention (f)

    волнение

    emotion (f)

    слёзы

    les larmes (f)

    смех

    rire (m),risée (f)

    признание

    reconnaissance (m)

    благодарность

    gratitude (f)

    аплодисменты

    applaudissements (m)

зрителей

Spectateurs

    волновать

    Émotionner

    восхищать

    Ravir

    покорять

    Charmer

    привлекать,привлечь

    Attirer

    произвести впечатление на зрителей

    faire (produire) de l’impression sur..

 

 

ВИДЕО

VIDEO(f)

    смотреть фильм на видио

 regarder le film sur la vidéo

    снимать фильм на видио

 faire le film sur la vidéo

    видеоаппаратура

vidéoapparature (f)

    видеомагнитофон

vidéomagnétoscope (m)

    видеозапись

enregistrement (m)

    видеобар

vidéobar (m)

    видеокамера

camera (f)

    видеосалон

vidéoclub (m)

 

 

ВИДИМОСТЬ

VISIBILITE (f)

видимость

visibilité (f)

    хорошая

    Bonne

    прекрасная

    Excellente

    плохая

    Mauvaise

видно

on voit

    очень хорошо

    très bien

    отлично

    parfetement

    плохо

    Mal

видно

on voit

      свет

    la lumière

      огни города

     les lumières de la ville

      крыши домов

     les toits

      окрытое окно

     la fenêtre ouverte

      людей на берегу

     les gens au bord de la rivière

видно

on voit

    далеко

    trop loin

    не видно

    on ne voit pas

    почти не видно

    Presque

    совсем не видно

    complètement

    вовсе не видно

    pas du tout

не видно

on ne voit pas

     людей

    les gens

     следов

    les traces

     изменений

    les changements

     ничего

   Rien

увидеть

voir apercevoir

    отчетливо

    Nette

    узреть

    Percevoir

    видный

Visible

видны

ont vu

    зрителю

   aux spectateurs

    окружающим

   aux proches les personnes

зримый

Visible

незримый

Invisible

зримо

Visiblement

видно

on voit

    в биноколь

   par les jumelles

    сквозь дым

   à la fumée

    сквозь пелену дождя

   à la nappe

видно

on voit

    за деревьями

    derrière les arbres

    вдали

    au loin

    впереди

    Devant

видный виден

visible. est vu

    из окна

    par la fenêtre

    с горы

    de la luge

    с вышки

    du belvédère

виднеться

se voir

виднеется.виднеются

est vue. sont vues

         дом

       la maison

         постройки

       les constructions

виднеться

est vue.sont vus

    на горизонте

    à l' horizon

    сквозь туман

    au brouillard

виднеться

est vue.sont vus

    из-за леса

    d’outre-bas

    из-за горы

    d’outre-montagne

видение

vue (f).vision (f)

    отчетливое

    distincte.nette

    хорошее

    Bonne

просматриваться

se regarder

    местность

    localité (f),contrée (f)

    лес

    forêt(f)

просматриваться

se regarder

    плохо

    Mal

    из-за дождя

    pour la pluie

    из-за тумана

    pour la brouillard

    из-за дыма

    pour la  fumée

показаться.показываться

se montrer

показалась

Paraître

 

 

СВЕТ

    ВКЛЮЧИТЬ

    LA LUMIERE

     BRANCHER l’ELECTRICITE

    зажечь

    allumer la lumière

    дать

    Donner

    выключить

    Débrancher

     потушить

    Eteindre

остаться без света

rester sans lumière

световой

de lumière

светлый

Clair

светлое небо

le ciel clair

светить

luire/eclairer

светит

      солнце

luit/éclaire

    le soleil

      луна

    la lune

      месяц

    le croissant

      звезды

    les étoiles

 

 

светить/посвятить(фонариком)

éclairer qu avec une lampe

    в лицо

    au visage

    в глаза

    aux yeux

светиться/светится

luire/briller

    свеча

    cierge (m)

    огонь

    feu (m)

светится

Brille

    в небе

    dans le ciel

    в конце улицы

    à la fin de la rue

светлеть

devenir clair

светлеет

s’eclaircit

    горизонт

    l’horizon

    небо

    le ciel

    восток

     l’est

светает

le jour commence à poindre

начать светать

il commence à faire jour

Брезжить

Poindre

освещение

eclairage (m)

    квартиры

    de l’appartement (m)

    проспекта

    de l’avenue (f)

освещение

eclairage (m)

    искусственное

    Artificial

    слабое

    Faible

    хорошее

    Bon

 

 

ТЕМНО

IL FAIT SOMBRE

темно

Il fait sombre

    на дворе

      dans la cour

темным-темно

ténébres ( f. pl.)

темнота

obscurité (f)

  непроницаемая

    impermeable

  полная

    plaine, absolu

темнота

obscurité (f)

  надвигается

    Approche

  бояться темноты

    avoir peur de l’obscurité

  темень

    obscurité (f), ténébres (f .pl.)

  ночная

    de nuit

 тёмный

somber, obscure, foncé

  коридор

     corridor (m)

  угол

     coin (m)

стемнеть

il fait nuit

  быстро

     Vite

  незаметно

     insensiblement

  сумерки

     Crépuscull

  сумерки спускаются

     Tomber

мрак

l’obscurité (f)

  полный

    absolute, plaine

  мрак опустился

  l’obscurité (f)  tomber

  смутный

    Vague

  меркнуть

    palir, s’obscurir

  свет

    la lumière

туман

brouillard (m)

  серый

    Gris

  густой

     Brume

сквозь туман плохо видно

on voit mal à travers le brouillard

сквозь туман не видно

on ne voit pas à travers

 снежный

    de neige

тень

ombre (f)

    человека

    d’un homme

 

ОЧКИ

 

LUNETTES (f)

очки

lunettes (f. pl.)

    солнцезащитные

    lunettes fumées

    защитные

    de protections

подобрать очки

choisir les lunettes

смотреть сквозь розовые

voir tout en rose

 

ОПТИКА

 

OPTIQUE (f)

    оптические приборы

    appareil (m), optique

    очки

    les lunettes

    линзы

    les lentilles

    контактные линзы

    les lentilles de contacte

    биноколь

    jumelles (f. pl.) lorgnette (f)

    полевой

    jumelles (f. pl.)

    театральный

    lorgnette (f)

оптический

Optique

    прибор

    appareil (m)

    оптический обман

    illusion (f) d’ optique

 

ОРИЕНТИРЫ

 

REPERE (m)

маяк

phare (m)

    береговой

    au bord

    плавучий

    bateau phare (m),bateau-feu

маяк

phare (m)

    светит

    Éclait

    мгает

    Signale

сигнал

signal (m)

    звуковой

    Acoustique

    дорожный

    de la route

    световой

    Lumineux

сигнал

signal (m)

    воздушной тревоги

    d’alerte(aux avions)

    сбора

    ralliement (m)

    боя

    regroupement

сигнал

signal (m)

    к штурму

      assaut (m)

    к атаке

     attaque (f)

дать сигнал

 donner des signals

cигналить просигналить

Signer

    фонарём

    fanal (m)

     ракетой

    fussée (f)

сигнальный фонарь

fanion (m) de signaux

сигналить/просигналить

donner des signaux à …

    знакомому

    la connaissance

сигнализация

la signalization

     автоматическая

    automatique

     световая

    Lumineuse

устанавить/сигнализацию

installer la signalisation

указатель дорожный

signal routier

 указатель скорости

    chronotachymètre

указать/указывать

Montrer

    рукой

    par la main

    жестом

par la jeste

указывать/указать

Montrer

    на дверь

    la porte à qn.

обозначить/oбозначать

Jalonner

    реку

    jalonner la rivière

    границу

    la frontière

    стоянку

    la station

обозначать/обозначать

Marquer

обозначать/обозначить

Marquer

     на карте

    dans la carte

обозначаться/обозначиться

etre marquer

    дорога

    le chemin

    очертаний гор

    les contours des montagnes

 

 

ЦВЕТ

COULEUR (f)

цвет

couleur (f)

    светлый

    Claire

    темный

    Sombre

    белый

    blanc,blanche

    черный

    noir (e)

     кремовый

    Crème

цвета

couleur (f)

    вишни

    Cerise

    одуванчика

    Pissentive

цвет

couleur (f)

    моря

   bleu de mer

    неба

   bleu de ciel

    травы

    couleur herbe(verdure)

различать, не различать цвета

Distinguer

окраска

couleur (f)

    нежно-голубая

    bleu clair

    одноцветный (ткань)

    Unicolor

    однотонный (расцветка)

    Uni

цветной (платок)

Coloré

    фотография

    photographie en couleurs

    кинофильм

    le film en couleurs

пестрый (расцветка)

bigarré,baridé

    ковер

    le tapis baridé

белый

blanc/blanche

    снег

    la neige

    мел

    la craie

    молоко

    le lait

    облако

    le nuage (la nue)

белый гриб

bolet comestible

белые стихи

vers blancs

белый уголь

houille ( ) blanche

белые ночи

Nuits Blanches (à Saint-Petersbourg)

белый билет

certificat de réforme

белая кость

sang bleu; aristocratie

белые пятна (на карте)

des blancs

белые пятна истории

pages blanches de l'histoire

средь бела дня

en plein jour, en plein midi

белая горячка

délire alcoolique, delirium tremens

на белом свете

dans le monde

белый как полотно

blanc comme un linge

это шито белыми нитками

c'est cousu de fil blanc

белый как снег

blache comme la neige

белые начинают(в шахматах)

les blancs commencent

средь белого дня

en plein jour,en plein midi

белоснежный-ая (скатерть)

(nappe) blanc comme (la) neige

белеть

Blanchir

белеет

se detacher en blanc,blachoyer

    парус

    la voile blachoye

    платье

    la robe blachoye

черный

Noir

    от загара

    du hale

    от дыма

    de la fume

черный хлеб

le pain noir

черные глаза

yeux  noirs

черный кофе

café noir

черный как смоль

noir comme du jais

черная металлургия

Sidérurgie

черная неблагодарность

ingratitude noire

черный ход, черная лестница

escalier de service

черная работа

gros ouvrage

черное дерево

Ébène

черная сотня

les Cent-Noirs

черный рынок

черный рынок

черный список

liste noire

черный глаз

le mauvais œil

черным по белому

noir sur blanc

на черный день

pour les mauvais jours

черным-черно

tout noir

красный

Rouge

   знамя

    Drapeau

   вино

    Vin

   медь

     cuivre rouge; cuprite

   гвоздика

    l' œillet

красная икра

le mollet rouge

Красная площадь

Place rouge

Красная Армия

Armée rouge

Красная гвардия

Garde rouge

Красный Крест

Croix-Rouge

красная рыба

poissons cartilagineux

красное дерево

Acajou

красная строка

Alinéa

с красной строки

à la ligne

проходить красной нитью

être le leitmotiv

красная девица

belle enfant

Красная Шапочка (из сказки

Chaperon Rouge

красное солнышко

un beau soleil

Стакан, наполненный до краев

un rouge bord

Краснуха

La rougeole

Дойти до белого каленя

Se fâcher tout rouge

лето красное

Bel été

для красного словца

pour le plaisir de dire un bon mot

розовый

de rose,couleur de rose

    закат

    coucher du soleil

    губы

    les lèvres

розоветь.порозоветь

prendre une teintede rose, rosir

алый (-ое\-ая)

vermeil,ècarlate

    тюльпан

    la tulipe

    кровь

    le sang

    заря

    l’aurore

кровавый цвет

Sanglant

багровый(ое\ая)

Pourpre

    солнце

soleil (m)

вишневый бархат

rouge cerise

серый

Gris

 серые  тучи

    les nuages

     небо

    le ciel

    мышь

    la souris

серое утро

le matin gris

серая, неинтересная жизнь

une vie grise

серая, необразованный

mediocre, insignifiante

серое вещество

une matière grise

сивый конь

cheval gris

он врет как сивый мерин

il ment comme un arracheur de dents

 свинцовый(тучи)

nuage de plomb

стальной цвет

d’acier,en acier

мышиный цвет

gris souris

пепельный(волосы)

Cendré

жёлтый

Jaune

    цветок

    la fleur jaune

    песок

    le sable jaune

    лихорадка

    la fièvre jaune

    пресса

    la presse jaune

   желтый дом

    asile d'aliénés

   желтая раса

    race jaune

желтеть/пожелтеть

Jaunir

    рожь желтеет

    le seigle jaunit

    трава желтеет

    l’herbe jaunit

лимонный цвет

Lemonier

соломенный(волосы)

de couleur paille

янтарный (зерно)

Amber

оранжевый

Orange

зеленый

Verte

    парк

    le parc

зеленая зона

    zone verte

зеленый юнец

blanc-bec (blancs-becs)

зеленый чай

thé vert

зеленый горошек

petits pois

зеленый свет (светофора)

feu vert

зеленая улица (для транспорта)

voie libre

тоска зеленая!

'est à mourir d'ennui!, quel rasoir!

Движение (или партия) "зеленых"

les Verts

зеленеть/позеленеть

Verdir

луг зеленеет

    le pré verdure

салатный цвет

couleur salade

изумрудный перстень

la bague d’émeraude

малахитовый цвет

vert malachite,vert montagne

синий

Bleu

    море

   la mer

    туман

   le brouillard

   васильки

  bleuets bleus

•• синий чулок

bas-bleu ( bas-bleus)

темно-синий цвет

Inde

темно-синий глазнично-верхнечелюстной невус

Nævus fuscocoeruleus ophtalmomaxillaris 2) nævus d'Ota

темно-синий глазнично-верхнечелюстной невус

Nævus fuscocoeruleus ophtalmomaxillaris 2) nævus d'Ota

голубой

bleu clair

    цветок

    la fleur

    небо

    le ciel

    глаза

    les yeux bleus

голубая мечта

rêve bleu, illusion bleue

•• голубая кровь

sang bleu

    лазурное(море)

     la mer azuré

    сапфировый(глаза)

     Saphir

васильковый

    de bleuet

сиреневый

    de lilas

палевый

    Paille

кобальтовый

Cobalt

фиолетовый

violet,  violace

 аметисовый

    d’améthyste

 коричневый(костюм)

   Brun

седой

à (aux) cheveux blancs, chenu; blanc ( blanche ) ( о волосах )

седой старик

vieillard chenu

седой

Opaque

седой туман

brouillard opaque ( или laiteux)

белесый

Argenté

седой орел

aigle argenté

седой бобер

castor argenté

седая старина

une histoire du temps jadis

 серебрисеый(облака)

    le nuage argenté

 серебристая листва

feuillage argenté

 серебристый голос

voix argentine

 золотистый луч

 le rayon doré

 золотистые волосы

d'un blond doré

 бирюзовый

de turquoise

 беж

Beige

 бронзовый

de bronze

 бронзовый бюст

buste de bronze

 бронзовый век

âge du bronze

 Перламутровый

de/en nacre

 взволнованное море

la mer houleuse

 на море

au bord de la mer

 за морем

au delà des mers

 море слёз

un océan de larmes

 это капля в море

c’est une foutte d’eau dans l’océan

 выйти в море

prendre le large

 густой туман

la brume

 мягкий туман

la brouillase

 спустился туман

le brouillard est tombé

 переносн быть как в тумане

voir trouble

 у меня туман вглазах

j’ai un brouillard sur les yeux

 у него туман в голове

c’est un esprit plein broullard

 

 

ПАРАМЕТРЫ

DIMENSION (f)

         громадный

     Colossal

         необъятный

     Immense

         обширный

     Vaste

громадный город

ville immense

громадный успех

succès retentissant

громадное удовольствие

un grand plaisir

громадное большинство

Majorité

внушительный

Imposant

внушительный вид

aspect imposant

значительный, очень крупный

Considérable

внушительный результат

résultat important

маленький

petit; menu, exigu ( exiguë

маленький рост

petite taille

маленький домик

petite maison

маленький отряд

petit détachement

маленькая буква

petite lettre

ничтожный, незначительный

insignifiant, sans importance

маленькая неприятность

petit ennui

маленькое недоразумение

Маленькое недоразумение

малолетний

jeune, mineur

маленький ребенок

petit enfant

маленький, да удаленький

petit, mais brave; de toutes tailles bons

маленькая собачка до старости щенок

petite belette reste toujours jeunette

небольшой

petit; pas grand, court, de peu d'étendue

    небольшая комната

petite chambre

    небольшая сумма

petite somme

    небольшой перерыв

court intervalle

   небольшое затруднение

légère difficulté

    небольшой голос

voix de peu d'étendue

    с небольшим

un peu plus de

    кило с небольшим

un peu plus d'un kilo

малюсенький

minuscule, tout petit, mignon

   о вещах

tout menu

малюсенький кусочек

morceau minuscule ( или tout petit)

средний

Moyen

средний рост

taille moyenne

средних лет

d'âge moyen, entre deux âges

взятый в среднем

Moyen

средняя величина, цифра

Moyenne

Посредственный

Médiocre

удовольствие из средних

plaisir douteux

средний род

genre neutre, neutre

средний залог

voix moyenne, neutre

средний палец

majeur , médius

среднее ухо

oreille moyenne

средние века

moyen âge

средняя история

histoire du moyen âge

средняя школа

école secondaire

среднее образование

enseignement secondaire

выше среднего

au-dessus de la moyenne

в среднем

en moyenne

приблизительный

Approximatif

 

 

масти лошадей

race chevalin

серый в яблоках (о лошади)

gris pommelé

рыжий

Alezan

сивый конь

cheval gris

буланый конь

cheval isabelle

караковый жеребец

étalon bai-brun

Чалый

Grivelé

 

 

ДВИГАТЬСЯ

SE MOUVOIR

идти, ходить

aller, marcher

ехать, ездить

Aller

плыть, плавать

aller, nager

лететь, летать

aller, voler

(двигаться)

aller, marcher, se mouvoir

двигается

Il va, marche,  se meut

люди, транспорт, скот

hommes m pl , moyens m pl de transport, transport m

bétail m (pl. bestiaux)

двигаться

aller

по дороге, по шоссе,

par le chemin, par la chaussée,

по земле,  по воде,

par la terre, par l'eau

по траве, по лесу

par l’herbe, par le bois,

по снегу, по степи, по комнате

par la neige, par la steppe, par la

chambre

лесом

par le bois, aller à travers le bois, le long  du bois

берегом

à travers le bord, par le bord, le long du bord

полем

à travers le champ, par le champ, le long  du champ

вдоль дороги

longer le chemin, la route; le long du chemin, le long de la route

вдоль шоссе

longer la chaussée, la grande route

вдоль железнодорожного полотна

longer la voie ferée

через лес

à travers  le bois, par le bois

через мост

à travers  le pont, par le pont

двигаться, передвигаться

aller, marcher

быстро

vite (rapidement, promptement)

медленно

lentement

тихо

tranquillement, calmement,

не спеша

doucement, lentement

с трудом

avec peine, peniblement

бесшумно

sans bruit, silencieusement

непрерывно

continuellement, sans cesse

пешком, на транспорте

à pied, en moyens de transport (en transport)

 

 

верхом, на оленях, на собаках

двигаться со скоростью  60 км/ч.

à cheval,  rennes, à chiens

aller avec une  vitesse 60 km\ heure

 

 

скорость

vitesse f, vélocité f , rapidité f

огромная

énorme, grande

высокая

supérieuse

маленькая

faible, petite

предельная

limite, maxima

средняя

moyenne

сверхзвуковая

supersonique

сумасшедшая

folle

бешеная

folle

страшная

redoutable (опасная) terrible

головокружительная скорость

vertigineuse vitesse f

увеличивать

augmenter la vitesse

набирать

rendre de la vitesse

снижать

abaisser la vitesse

превышать

surpasser en vitesse

сбавлять, убавлять

diminuer la vitesse

скорость пешехода,

vitesse de la marche, de piéton

лыжника, автомобиля, самолета

de skieur, l'automobile, d`un avion,

мотоцикла, ракеты

d`un motocycle, d`une fusée

 

 

движение

mouvement m

пешеходное

des piétons

автомобильное

des automobiles

автобусное

des autobus

трамвайное

des trams  (tramways)

железнодорожное

de chemins de fer

оживленное

animé, vif

усиленное

accéléré

интенсивное

intense

уличное

trafic m

регулярное

régulier

движение Земли  

mouvement m de la Terre

Солнца

du Soleil

планет

des  planètes

небесных тел

des corps  célestes

движение поезда

un marche d’un  train

самолета

un mouvement d’un  avion

корабля

du  navire

движение по дороге

mouvement m par la route

по улице

par la rue

движение по прямой

un mouvement direct

по кругу

circulaire

дорожное

de route

 

circulation f

скорость движения

vitesse  f d`un mouvement

направление движения

direction f d`un mouvement

правила уличного движения

règlement m du trafic (de la circulation )

 

 

безопасность движения

(служба безопасности движения)

une sécurité routière

начать

commencer  le mouvement

совершать

faire le mouvement

продолжать

continuer

прекратить

cesser

остановить, приостановить

arrêter, suspendre

возобновить

recommencer, renouveler

ускорить

accélérer

замедлить движение

ralentir

регулировать движение ГИБДД

régler le mouvement une inspection de la police des automobiles

Госавтоинспекция

inspection f routière d’Etat

сотрудник ГИБДД

agent m de l’Inspection routière  (d’Etat), agent m  de la circulation

инспектор ГИБДД

agent m de l’Inspection routière (de la circulation)

регулировщик движения

agent m de la circulation

движение остановить

arrêter

перекрыть

recouvrir

парализовать

paralyser

восстановить

rétablir

открыть

ouvrir

прекратить

cesser le mouvement

 

 

пешеход

piéton m

пассажир

voyageur m

(на пароходе)

passager m

автомобилист

automobiliste m

 

 

затор

encombrement m, embouteillage m des  voitures

 

 

хвост затора

queue f d`encombrement

пробка

bouchon m de circulation

образоваться

se former

 

 

колонна

colonne f

демонстрантов

des manifestants

мотоциклов

des motocycles , des motocyclettes

автоколонна

colonne f automobile

толпа

foule f , attroupement m

демонстрация

manifestation f

многолюдная

populeuse de plusieurs milliers d`hommes,

многотысячная

énorme

демонстрант

manifestant m

шествие

procession f, cortège m

процессия

cortège m, procession f

похоронная, траурная

convoi m, cortège m funèbre

 

 

кортеж

cortège m

машин

d`automobiles, d`autos

мотоциклов

de motocyclette, de motocycles

 

 

идти

marcher, faire la service, aller

 

péniche f (chaland m) va par la rivière

поезд,  машина, автобус идет

train m, voiture f, autobus m marche, fait la service (va)

баржа идет по реке

péniche f (chaland m) va par la rivière

ходить (ехать, плыть, лететь)

marcher (aller, flotter, voler)

автобус ходит по расписанию

autobus m marche (va) d’après l’horaire

через пролив ходит паром

bac m  marche (fait le service, va) par le détroit/ bac m circule entre le détroit

ночью трамваи не ходят

la nuit des tramway ne marchent pas/ ne vont pas

ходить (плавать)

flotter, voguer, aller

ходить на танкере

aller en pétrolier/ en tanker

ходить в Англию, на Кубу

aller en Angletterre, en Cuba

ходить под парусами

aller à la voile/ aller sous voiles

 

 

следовать

s’en aller à, partir pour, à, en, aller à

в какой-л. город

dans une  ville quelconque

на запад

aller à l`ouest , à l`occident

на восток

à l`est , à l`orient

в депо

au dépôt

в парк

au parc

следовать

aller

из Москвы

de Moscou

следовать

aller

до границы

jusqu' à la frontière

до станции

à l`étranger, à la limite

до остановки

jusqu'à la  station 

кювет

cuvette f

канава

fossé m, égout m

участок, ширина дороги

section f, largeur f  de la route

проезжая часть дороги

route f, chemin m carrosable, chemin m praticable

шоссе

chaussée f , une grande route

автомагистраль

une grande route , route pour automobiles, autoroute f

автострада

autostrade f

автобан

autoroute f

хайвей «скоростная автострада»

autostrade f  accélérée

 

 

мост

pont m

через реку, через пролив

pont m sur la rivière, sur le détroit

подвесная канатная дорога

téléphérique m (téléférique m)

путепровод

viaduc m

эстакада

estacade f

переправа

passage m, trajet m

тоннель

tunnel m

автотоннель

tunnel m automobile

понтон

ponton m, bateau m de pont

набережная

quai f de granit

двигаться, идти , ехать по земле, по снегу, по песку

aller, s’avancer par la terre, par la neige, par le sable

 

 

земля

terre  f

твердая, мягкая, рыхлая

ferme, légère, meuble

сухая, потрескавшаяся

aride, fendillée, crevassée,

выжженная солнцем

gercée

влажная

brulée, terre de bruyère

мокрая

humide, moite

сырая

humide, mouillée

скользкая

humide

замерзшая

glissante

мерзлая

gelée, glacée, couverte de glace gelée

теплая

chaude, tiède

холодная

froide

ровная

unie, plane

бугристая

mamelonnée

голая

nue

 

 

снег

neige f

серый, грязный

grise, sale

чистый

propre, blanche

ослепительно белый

blanche aveuglante, Éblouissante

 

 

трава

herbe f

песок

sable m

асфальт

asphalte m , bitume m

бетонка

béton m

булыжник

caillou m, cailloux(pl.)

поле

champ m

лес

bois m , forêt f

берег (моря, реки, озера)

bord m,  rivage m, côte f , un  bord de la mer, de la rivière, du lac

 

 

идти, ходить, бегать по земле

aller, marcher, courir par la  terre

по снегу, по траве                                                                                                                                                                                                           

par la neige, par l’herbe

по асфальту, по берегу

par l'asphalte, par le bord

по полю

par le champ

 

 

бездорожье

absense f de chemins, routes

на дороге скользко

le chemin est bien glissant

распутица

saison f des mauvaises routes, mouvais état  des routes

слякоть

boue f, temps m pluvieux

половодье

les grandes crues , la crue des eaux

наводнение

inondation f

гололед, гололедица

verglas m

снегопад

chute f de (la) neige

сугробы

un tas (или l’ amoncellement) de neige

заносы (снежные)

les abondantes chutes de neige, enneigement m

 

 

дороги занесло снегом

les chemins sont en neige

дороги замело (снегом)

la neige a couvert toutes les routes

метель, пурга, буран

tempête f de neige

вьюга

une chasse-neige

поземка

un vent  qui rase le sol en soulevant la neige

 

 

снегоочистительная машина, снегоочиститель

chasse-neige m (automobiile)

дорожная обстановка

situation f de route

сложная, непростая

compliquée, pas simple

ситуация на дорогах

situation f pl sur les routes

тяжелая, аварийная

difficiles, de dépannage

 

 

пути  сообщения

des voies de communication

маршрут поездов

l'itinéraire  des trains

автобусов

des autobus

самолетов

des avions

маршрут туристский, 

l'itinéraire des touristes

туристический

touristique

 

 

трасса автомобильная

autoroute f

воздушная

une ligne aérienne

лыжная,

de ski

горнолыжная

une piste

 

 

магистраль

grande ligne f

водная

voie f  fluviale

железнодорожная

trafic m ferroviare, une grande ligne

автомобильная линия

ligne f d’automobile, autoroute f ligne f

автобусная линия Москва–Зеленоград

ligne f d’autobus Moscou– Zelenograd

воздушная линия Москва–Уфа

ligne f aérienne Moscou–Oufa

железнодорожная линия Москва –Казань

ligne f de chemin de fer, voie f ferrée Moscou–Kazan

 

 

рейс

course f

транзит

transit m

транзитное сообщение

communication par transit

промежуточный пункт

point  intermédiaire

стоять на месте

ça n`avance pas

тронуться с места

se mettre en march

двинуться в дорогу

se mettre en route, s`ébranler, démarrer

отправиться, пуститься в путь, в дорогу

se mettre en route, en  chemin

 

 

находиться в пути

être en route

путник

voyageur m

спутник

compagnon m de route

двигаться вперед

s`avancer

назад, вспять

aller en arrière, retourner , rebrousser le chemin

двигаться прямо

aller tout droit, directement

свернуть, повернуть

rouler, prendre  à gauche, à droite,

завернуть (за угол)

tourner le coin, tourner l’angle

 

 

двигаться

aller, marcher, s’avancer

быстро

vite, rapidement

медленно

lentement

полным ходом

à toute vitesse

двигаться в одном направлении с кем-л., чём-л.

aller dans la même direction avec qn, qch

попутчик

compagnon m de route

попутный поезд

le train incident, le train qui va dans la même direction

попутная машина, попутка

voiture f  qui va dans la même direction

по пути (заехать куда-л.)

passer chez qn en route venir  chez qn, aller  voir qn

двигаться навстречу

se mouvoir (aller) à la rencontre l’un de l’autre

встречный (поезд, машина)

un train , une voiture  qui va dans le sens inverse, le train qu`on va croiser

двигаться (идти, ехать) куда глаза глядят

se laisser aller, aller à l`aventure

куда ноги несут

aller où me (te, etc.) portent mes (tes, etc.) pas

не выбирая дороги (пути)

n`en choisissant les  chemins  (les  routes)

за семь верст киселя хлебать

le jeu n`en vaut pas la chandelle

к черту на кулички (на рога)

au diable vauvert

на край света

au bout du monde

заблудиться, потерять дорогу

s’égarer, perdre sa route

сбиться с пути

s’égarer, se dévoyer

 

 

ПУТЬ

ROUTE f, CHEMIN m, VOIE f

 

 

водный, речной, морской, воздушный

voie f navigable,  de navigation,  par eau f fluviale, maritime, par air, aérienne

трамвайные пути

voies  f pl des trams , des tramways

трамвайная линия

ligne f de tramway (de tram)

 

 

дорога

chemin m

асфальтированная, асфальтовая

asphalté, asphalté, de bitume

гравийная, бетонная

de gravier, de béton

грунтовая, мощеная

de terre, pavé

 

 

автомобильная дорога

route f pour automobiles, autoroute f

проселочная дорога

chemin  m vicinal, de traverse ,

пешеходная дорога, дорожка

chemin m communal, sentier m de piéton

 

 

кольцевая, круговая дорога

chemin m de ceinture

европейские дороги

chemins m pl européens, d`Europe

 

 

проспект

avenue f

авеню

avenue f

 

 

бульвар

boulevard m

аллея (липовая)

allée f de tilleul

 

 

тротуар

trottoir m

мостовая

pavé m, chaussée f

площадь

place f

перекресток,

carrefour m, croisement m (croisée f) des routes

пересечение

croisement m de routes, croisée f

дорог

des chemins

переход

passage m, passage m clouté

подземный переход

souterrain m

пешеходный переход

passage m de piéton

 

 

переулок (глухой)

ruelle f perdue, éloignée

тупик 

impasse f

 

 

тропинка, тропа, стежка

sentier m

лестница

escalier m

трап

échelle f, escalier m

сходни

rampe f

эскалатор

escalier m roulant

 

 

направление

direction f

южное

sude, du sud, méridionale

северное

du nord

восточное

d`est, orientale

западное

d`ouest,  occidentale

обратное

de retour,  inverse

изменить направление

changer la direction

север, юг, восток

nord m, sud  m, est m (orient m)

запад, северо-восток

un ouest m (occident m), nord-est m

юго-запад

sud-ouest m

двигаться, направляться

aller à, se  diriger vers

идти, ехать

marcher, aller

лететь, плыть на восток

voler, aller àl’est

двигаться, прoдвигаться с востока на запад

aller de l’esr à l’ouest

компас

boussole f, boussole  marine, compas

карта

carte f

путеводитель

guide f

 

 

расстояние

distance f

конечный пункт

un point  d`arrivée

конечная остановка

un terminus

место назначения

destination f

 

 

ПЕРЕДВИГАТЬСЯ ПЕШКОМ

ALLER À PIED

 

 

не пользоваться транспортом

ne pas  se servir de  transport

 

 

ходить

aller, marcher

в школу

à l'école

в магазин

au magasin

на работу

au  travail

на рынок

au marché

в поликлинику

à la polyclinique

на занятия

aux études

на прогулку

à la  promenade

 

 

ходить

aller

часто

Souvent

иногда

Parfois

каждый день

chaque jour

 

 

ходить в школу

aller à l`école

ходить пешком

marcher, aller à pied

ходить в строю

marcher en ordre

маршировать

Marcher

маршировать колонной

marcher   en colonne

ходить

marcher, aller

по комнате

par la chambre, arpenter la chambre

по двору

par la cour

по берегу

par le bord, le long du bord

 

 

ходить

marcher, aller

быстро

vite

медленно

lentement

спокойно

tranquillement

нервно

nerveusement

взволнованно

avec émotion

ходить на цыпочках

marcher sur la pointe des pieds

ходить взад-вперед

aller et venir, marcher de long en large

туда-сюда

ça et là, faire la navette

из угла в угол

marcher de long en large

спортивная ходьба

une  marche sportive

хождение

marche f

магазинам

par les magasins

 

 

шагать

marcher

по дороге, по улице

par la route, par la rue

шагнуть

faire un pas

шаг

pas m

широкий

large

шаг вперед

pas m en avant

назад

en arrière

влево

à gauche

вправо

à droite

 

 

шаги

pas m pl

неуверенные

hésitants, indécis

уверенные

assurés,sûrs

крупные

grands

мелкие

petits

шаги ребенка

les pas d’un enfant

 

 

двигаться

aller, se mouvoir

продвигаться

s`avancer

идти, шагать, ходить, направиться куда-л.  шагом торопливым

aller, marcher, se  diriger n’importe où  d`un  pas  pressé

 

 

сделать шаг

faire un pas

ускорить, замедлять

presser, ralentir

прибавить шаг

accélérer le pas

походка

démarche f  

легкая

légère

тяжелая

pas lourd

 

 

поступь

démarche f, allure f, pas m

плавная, величавая

harmonieux(se), aisé(e)

выступать будто пава

jouer, se produire comme paonne

 

 

пойти

aller

в школу

à l'école

в библиотеку

à la bibliothèque

на работу

au travail

на занятия

aux études

на прогулку

à la promenade

к родителям

chez les parents

пойти

aller chercher  

за врачом

le medecin

за продуктами

les  produits

пойти гулять

aller se promener

пойти в гости

faire une visite,  aller en visite, aller voir qn

 

 

идти

aller

по дороге

aller  par la route, par le chemin

по тротуару

par le trottoir

по льду

par la glace

вдоль дороги

longer la route, le chemin, la voie, aller le  le long  de la route, du chemin, de la voie

вдоль трамвайной линии

le long de la ligne  de tramways

идти пешком

aller à pied, marcher

пешеход, пеший

piéton m,  détachement  m à pied

идти гуськом (разг.)

aller à la file, à  la queue leu leu, en file indienne

 

 

идти толпой

aller en foule

гурьбой

en bande, en  troupe

идти быстро

marcher vite

медленно

lentement

плестись

se traîner à peine

тащиться, ковылять

se traîner , se traîner à peine

идти легко

aller facilement

с трудом

avec peine

едва ноги передвигать

se traîner à peine

 

 

дойти до дома

aller, arriver jusqu`à la maison

до метро

jusqu'au métro

 

 

перейти

passer, traverser

дорогу

la voie,le chemin

сходить

aller

в школу

à l'école

в магазин

au magasin

в аптеку

à la pharmacie

сбегать "сходить быстро"

courir ,faire une course jusqu'

в аптеку

à la pharmacie

на почту

à la poste

за книгой

au livre

пройти

passer

по проспекту

par l'avenue

по коридору

par le corridor

по берегу

par le bord, par le rivage

по саду

par le jardin

вдоль забора, вдоль ограды 

le long de l'enceinte

между домами

entre les maisons

мимо школы

entre  l'école

через двор

par la cour

 

 

проход

passage m

узкий, широкий

étroit, large

проходная (на заводе)

entrée f  (dans une usine)

пробраться сквозь толпу, через толпу

frayer un passage à travers une foule

прокрасться в столовую

se glisser, se faufiler, pénétrer  dans la salle à manger

прошмыгнуть в комнату

passer rapidement (se glisser)  dans la salle

 

 

проскользнуть

se glisser, se faufiler

юркнуть

se glisser rapidement

 

 

гулять

se promener

в парке

au parc (dans le parc)

в саду

dans le jardin

гулять

se promener

с ребенком

avec son enfant

с женой

avec  sa femme

 

 

идти, пойти, ходить гулять

aller se promener

водить кого-л. гулять

promener qn

 

 

прогулка

promenade f

вечерняя

du soir

моцион

exercice m, footing m

утренний, вечерний

de matin, du soir

совершать моцион

faire de l`exercice

 

 

Бежать

Courir

побежать

se mettre à courir,courir

по дороге

par la route

по беговой дорожке

par la piste

по тропинке

par le sentier

 

 

бежать

courir

быстро

vite,rapidement, promptement

стремительно

précipitamment

сломя голову

tête baissée,prendre ses jambes à son cou, courir à toutes jambes

во весь дух

à toute vitesse

мчаться, помчаться

aller à toute vitesse, courir, tourner les prendre le galop, se hâter

 

 

бегать

courir

по парку

par le parc

по скверу

par le square

на поляне

sur la clairière

бегать наперегонки

à qui arrivera le premier, à qui finira le  premier

 

 

ползти

ramper, se traîner

ползти, поползти, проползти

ramper, se traîner

по земле, по траве и т.д.

par la terre,  par l’herbe etc.

 

 

вести, водить

mener qn, conduire qn (conduire les pas de qn)

ребенка, старика

un enfant, un vieux

вести

mener

за руку, под руки

mener par la main, donner le bras à qn

привести

amener, faire venir, ramener

ребенка

un enfant

привести

amener

в школу

à l'école

 

 

ПЕРЕДВИГАТЬСЯ НА ТРАНСПОРТЕ

ALLER EN VOITURE

 

 

пользоваться транспортом

se servir de transport

ездить, ехать

aller

плавать, плыть

aller, nager

летать, лететь

aller, voler

 

 

транспорт

transport m

наземный, воздушный

par voie de terre, par air

водный

par eau

гужевой

hippomobile, charroi m

железнодорожный

sur rails (par fer), rail m

автомобильный

par  route, automobile

морской, речной

maritime, fluvial

пассажирский

de voyageurs

грузовой

par camion

городской, общественный

urbains, en commun

военный

militairs

личный, частный

particulière,voiture  de maître

 

 

транспортные средства

moyens  m pl  de transport

средства передвижения

moyens m pl  de transport

 

 

Наземный транспорт

Transport m p par voie de terre

 

 

Автотранспорт

Transport(s) m (pl)  automobile(s) f

машина, автомашина, автомобиль

automobile f, voiture f, auto f

легковая машина

automobile f

грузовая машина

camion m

грузовик

autocamion m, camion m

пожарная машина

voiture f de pompier, une autopompe

машина полицейского патруля

voiture f du service de patrouille

 

 

легковой автомобиль

automobile f, auto f, voiture f

отечественная

du pays

иностранная (иномарка)

étrangère

американская

américaine

японская

japonaise

французская

française

немецкая

allemande

внедорожные машины

machines f pl  de construction hors de routière, des routes défoncées

автозавод

usine f automobile

концерн, автоконцерн

consortium m, konzern m, konzern m d’auto

автомобильная компания

groupement m commercial d’automobile

 

 

Части машины

Parties f pl d’une automobile

двигатель

moteur m

 

 

кузов

carrsserie f  (de l’automobile), caisse f (du camion)

багажник

bagage m

ветровое стекло

pare-brise m, glace f brise-vent m

дверь

porte f

капот

capot m

кузов

carrsserie f  (de l’automobile), caisse f (du camion)

крыло

garde-boue m

откидное кресло

siège m rejeté

подлокотник

accoudoir m, appui-bras m

привязной ремень

courroie f de transmission

 

 

коробка переключения передач

boîte f de vitesse

 

 

ходовая часть

vis f de commande

 

 

колесо

roue f

ведомое колесо

roue commandée

ведущее колесо

roue  motrice, roue f de commande

запасное колесо

roue de secours (de rechange)

обод колеса

jante f

ось

essieu m

тормоз

frein m

ножной тормоз

frein rétropédalage

тормозная жидкость

liquide m de frein

шина

pneumatique m

 

 

электрооборудование

matériel m électrique

 

 

аккумуляторная батарея

accumulateur m pl , accu (fam.) m

генератор

pompe m  à essence

зажигание

allumage m

система зажигания

système m  d’allumage

замок зажигания

embrayage m du matériel électrique

фара

phare m

головные фары

phares m pl avants

двойные фары

des doubles phares

задние огни

phares m pl arrières

сигнализация

signalisation f

лампа-сигнал заднего хода

fanal m de signaux de la marche arrière

стеклоочиститель

nettoyage m du verre

обогреватель стекла

appareil m de chauffage du verre

приборная доска

tableau m de bord

приборный щиток

table  à instruments

руль

volant m

 

 

дополнительное оборудование

outillage m complémentaire

 

 

набор инструментов в сумке

assortiment m d’outils [uti]  dans la musette

 

 

запасные части

pièces f pl de rechange

насос

pompe f

воздушный насос

pompe à air

буксирный трос

câble m de remorque

домкрат

cric m

 

 

автобус

autobus m

городской

urbain

междугородний

autocar m

 

 

такси

taxi m

 

 

стоянка такси

station f de taxis

 

 

водитель автобуса, такси

mécanicien m (chauffeur m de l’autobus), chauffeur m de taxi

 

 

трамвай

tramway m, tram m

 

 

троллейбус

trolleybus m

 

 

метро

métro m, métropolitain

 

 

«подземка» (подземная железная дорога)

chemin m de fer (voie ferrée) souterrain(e)

 

 

велосипед

bicyclette f, vélo m

спортивный, гоночный

de sport, de course

детский, подростковый

vélocipède m, d’adolescent

складной

pliant(e)

тандем-велосипед

tandem m

 

 

мотоцикл

motocycle m, moto m

японский, чехословацкий

japonais, tchèque

гоночный

de course

мотоцикл с коляской

moto avec side-car

 

 

грузовик для перевозки мебели

camion m (autocamion m) pour le transport des meubles

вездеход

véhicule m tous terrains

фура

fourgon m

самосвал

camion-déchargeur m, camion-benne m (camion-)tombereau m

тягач

voiture-tracteure f

трейлер

remorque f

прицеп

réfrigérateur m, réfrigérant m

рефрижератор

fourgon m, roulotte f

фургон

 

 

 

Железнодорожный  транспорт 

Transports m pl par rail, rail m

 

 

поезд

train m      

пассажирский поезд

train m de voyageurs

грузовой поезд

train m à marchandises

товарный поезд

train  de marchandises

почтовый поезд

train de poste

скорый поезд

train direct, express m

ночной поезд

train de nuit

багаж

bagage m

багажный поезд

train de bagages

багажная квитанция

bulletin m de bagages

носильщик

porteur m

камера хранения

consigne f

 

 

электричка, электропоезд

train m électrique

железнодорожный состав      

rame f

товарный, военный

de marchandise, militaire

порожняк

wagons m pl vides

санитарный поезд

train sanitaire

 

 

железнодорожный пароход-паром

bateau-bac m sur rails, de fer

железнодорожный вагон платформа

wagon m plate-forme

железнодорожный переезд

passage m à niveau

 

 

электровоз

locomotive f électrique, motrice f électrique

тепловоз

locomotive f à diesel

локомотив

locomotive f

паровоз

locomotive f

паровозное депо

dépôt m de locomotives

машинист

mécanicien m

воинский эшелон

train m militaire

 

 

вагон для лошадей

wagon m pour des chevaux

 

двухосная тележка паровоза

charrette f   à deux essieux de la locomotive

 

 

тормозной вагон

wagon m de freinage

вагон-холодильник

wagon-glacière m

спальный вагон

wagon-lit m

 

 

железнодорожная дорога

un chemin de fer, une voie ferrée

железнодорожная ветка

embranchement m

ответвление

ramification f, embranchement m

маневровый путь

voie f de manoeuvre

сортировочная станция

gare f de triage

железнодорожный кондуктор

conducteur m

путевой обходчик

garde-voie m

 

 

Гужевой транспорт

Charroi m, roulage m

 

 

лошадь

cheval m

ехать на лошади

aller à cheval,monter à cheval

повозка

voiture f, chariot m

подвода

camion m, chariot m

телега

télègue f ( voiture f de charge à quatre roués)

бричка

briska m, calèche f

экипаж

voiture f

 

 

коляска

calèche f

карета

coupe m, carosse m

кабриолет

cabriolet m, tilbury m

сани

traîneau m

упряжка

attelage m

ездить верхом

aller (mоnter)  à cheval, chevaucher

скакать на лошади, галопировать

galoper, aller au galop

гарцевать

caracoler sur un cheval

скакать рысью

galoper au trot

вскачь

au galop

 

 

ездить

aller

 

 

ездить

aller

на машине, на автобусе

en voiture, en autobus

ездить

aller

в школу

à l’école

ездить

aller

каждый день

chaque jour

поехать

aller chercher

за ребенком, за врачом

l’enfant, le medecin

выехать

partir

из гаража, из переулка

du garage, de la petite rue

из города, из села

de la ville, du village de la campagne

отъехать

s’éloigner

от станции

de la station

ехать

aller

на трамвае, на машине

en tramway, en auto

на автобусе, на лошади

en autobus, à cheval

ехать

aller

по шоссе

le long de la chaussée

по проспекту

le long de l’avenue

по деревне

le long du village

по городу

le long de la ville

ехать верхом

aller (mоnter)  à cheval, chevaucher

ехать автостопом

aller en auto-stop

нестись

aller à toute vitesse

на машине, на мотоцикле

en auto, en motocycle

проехать

passer

 

 

миновать

passer

улицы, дома

des rues, des maisons

 

 

приехать

arriver, venir

в школу

à l’école

домой

à la maison

уехать

s’en aller

на поезде, на автобусе

en train, en autobus

уехать

partir pour

в город, в дом отдыха, в санаторий

la ville, la maison de repos le sanatorium

 

 

везти, возить

transporter, voiturer, conduire qn en qch

повезти

conduire

пассажиров, ребенка

des voyageurs, un enfant

повезти

conduire

на машине, на автобусе, на мотоцикле

en automobile, en autobus, en motocycle

повезти

conduire, voiturer

в город, в деревне

en ville, en village

везти

conduire

ребенка в лагерь

l’enfant au camp de pionniers

возить

conduire

спортсменов

des sportifs

привезти

amener

ребенка, больного

un enfant, un malade

в город

en ville

доставить

amener

груз

chargement m

багаж

bagage m

 

 

кататься на мотоцикле

se promener en motocycle

на велосипеде

en bicyclette

кататься на машине

se promener en automobile (en voiture)

кататься на санках

aller en traîneau

кататься на коньках

patiner

кататься на лыжах

faire du ski

ходить на лыжах

aller à ski

 

 

Водный транспорт

Transports  par eau

морской

transport  m par mer,

речной

fluvials

 

 

плавать/ плыть

nager/  naviguer/ aller en qch

мореходство, судоходство

navigation f maritime, navigation f

каботаж

cabotage m

 

 

паром

bac m

морской паром

bac maritime

 

 

судно

bateau m, vaisseau m, navire m,

bâtiment m

океанское, морское, речное

océanique, de mer, fluvial

пассажирское, грузовое

de voyageurs, cargo m

двухпалубное судно

à deux ponté

трехпалубное судно

à trois ponté

транспортное, промысловое, нефтеналивное

de transport, d’industrie, pétrolier m, tanker m

рыболовное, китобойное

bateau m de pêche, chalutier m

торговое, военное

marchand (de commerse), de guerre

спасательное, спортивное

de sauvetage, de sport

иностранное, российское

étranger, de Russie

пассажир на корабле

passager m dans  le  bateau

пассажиры и команда судна

passagers m pl et équipage m du bateau

экипаж судна

équipage m du bateau, du vaisseau, du navire, du bâtiment

лодка

bateau m, canot m, barque f

корабль

vaisseau m, navire m, bâtiment m

океанский

océanique

пассажирский, торговый

de voyageurs, marchand (de commerse)

 

 

теплоход

bateau m à moteur diesel, motor-ship m, navire m à chauffe auxhuiles lourdes

пароход

bateau m (à vapeyr), vapeur m,

 

 

океанский лайнер

liner [lajnœr] m océanique

суперлайнер

superliner m

супертанкер

supertanker m

ледокол

brise-glace m

 

 

атомоход

navire atomique m, navire à propulsion nucléaire

речной трамвай

bateau-mouche m

судно на подводных крыльях

vaisseau m, navire m, bâtiment m aux ailes immergées

 

 

крейсер

croiseur m

эсминец

coutre-torpilleur m

линкор

navire m de ligne, cuirassé m

подводная лодка

sous-marin m

 

 

баржа

barge f, péniche f, chaland m

буксир

remorqueur m, bateau m de remorque

буксирное судно

remorqueur m, vedette f de remorquage

 

 

траулер, тральщик

chalutier m

байдарка, каноэ

canoë m, kayak m, perissoire f

шлюпка

embarcation f, canot m

гондола

gondole f

ракета

fusée f

глиссер

hydroglisseur m, hors-bord m

капитан торгового судна

capitaine m du bâtiment de commerce

матрос

matelot m

боцман

maître m d’équipage, bosco m

рулевой

homme m de barre

кают-компания

carré m

кубрик

poste m d’équipage

камбуз

coquerie f

сходни

passerelle f

трап (на судне)

échelle, escalier m

нижняя палуба

faux-pont m

 

 

парус

voile f

поднять паруса

hisser  les voiles

идти под парусами

aller à la voile, aller sous voiles

 

 

парусник

voilier m, bâtiment  m à voile

парусный спорт

voile f

яхта

yacht m

водный спорт

sport m nautique

флот

flotte f

 

 

океан

océan m

 

 

море

mer f

река

rivière f, fleuve m

 

 

плыть по реке вверх

aller en remontant la rivière, en amont de la rivière, suivre le courant, aller en aval

плыть по течению

 

против течения

aller contre le courant

 

 

сесть на мель

échouer sur un bas-fond (sur un banc de sable),  s'ensabler

плавать

nager

 

 

плыть

aller

в океане, в море

par l’océan, par la mer

по морю, по озеру

par la rivière, par le lac

по каналу

par le canal

плыть

aller

на теплоходе

en bateau à moteur diesel, en motor-ship, en navire à chauffe aux huiles lourdes

на лодке

en bateau , en canot , en barque

на яхте

en yacht

на подводной лодке

en sous-marin

плыть

aller

на Кубу, в Америку, Швецию

à Cuba, en Amérique, à Suède

на остров, на Северный полюс

à l’île, au pôle Nord

 

 

переплыть

passer , traverser

океан

l’océan

море

la mer

переплыть на плоту

traverser sur le radeau

 

 

отплыть

partir, prendre la mer,  s'éloigner

из порта

du port

доплыть

naviguer jusqu'

до порта

au port

приплыть

arriver

в порт

au port

 

 

Воздушный транспорт

Transports m par avion, transports m pl  aériens

 

 

воздушное судно

avion-cargo m

 

 

гражданская авиация

aviation civile

самолет

avion m

современный

moderne

сверхзвуковой

supersonique

реактивный

avion-fusée (avions-fusées), avion à réaction

гражданский, военный

civil, militaire

транспортный, санитарный

de transport, sanitaire

 

 

лайнер, авиалайнер

liner m, avion m de ligne

аэробус

airbus m , Airbus m

гидросамолет

hydravion m

вертолет

hélocoptère m

бомбардировщик

avion m de bombardement, bombardier m

истребитель

avion m de chasse, chasseur m

летчик, авиамеханик

aviateur m (pilote m), mécanicien  m de l’avion

пилот

pilote m

бортмеханик

mécanicien m de bord

стюардесса

hôtesse f de l'air

салон

salon m

кабина пилота

cabine f d’un pilote

двигатель

moteur m

крыло

aile f

хвост

queue f d'un avion

парашют

parachute m

 

 

воздушная трасса

ligne f aérienne

аэропорт

aéroport m, gare f aérienne

аэровокзал

aérogare f

авиабаза

base f aérienne

авиалиния

ligne f aérienne

взлетно-посадочная площадка

piste f, piste de décollage et d'atterrissage

аэродром, посадочная площадка

aérodrome m, terrain m d'atterrissage

запасной аэродром

aérodrome m de rechange, de réserve

посадочный знак

signe m de rechange

приземляться

atterrir

посадка

atterrissage m

воздушная яма

trou m d'air, rabattement m

взлет с палубы

envol m d’un pont

посадка на палубу

atterrissage m au pont

 

 

заход на посадку

attaque f à l’atterrissage

выход на аэродром

sortie f  en aérodrome

разбиться при  посадке

se casser, se briser pendant l’ atterrissage

скорость набора высоты

vitesse  f de la prise de l'altitude

летать на самолете

voyager en avion, prendre l'avion, aller en avion

 

 

управлять самолетом

conduire l’avion

полет по приборам

vol m aveugle, vol m sans visibilité

 

 

космический корабль

vaisseau cosmique m, astronef m, cabine m

ракета

fusée f spatiale (interplanétaire)

ракета-носитель

fusée-porteuse f

спутник

satellite m

межпланетная орбитальная станция

station f interplanétaire

 

 

летать

voler, survoler

полететь

prendre son vol

на самолете, на вертолете

en avion, en hélocoptère

полететь

prendre son vol

в командировку

en mission

в Москву

à Moscou

в Америку

en Amérique

на курорт, на Север

dans une station balnéaire, au Nord

 

 

лететь

voler

над морем

au-dessus de la mer

над тайгой, над облаками

au-dessus de taïga, au-dessus du nuage

лететь

voler

по маршруту

d'après l’itinéraire

долго, недолго

longtemps, pas longtemps

 

 

летать

voler

за границу

à l'étranger

часто, регулярно

souvent, régulièrement

постоянно

constamment, toujours

 

 

прилететь

arriver

в Москву, в аэропорт

à Moscou, à l’aéroport

 

 

слетать

aller en avion, voler

в командировку

en mission

 

 

вылететь

partir en avion

из Шереметьево

du Cheremetewo

перелететь

traverser, se déplacer

из Азии в Европу

de l’Asie en Europe

через океан

sur l’océan

облететь

voler autour de

Луну, город

la Lune, la ville

вокруг Земли

la Terre

вокруг Луны

la Lune

вокруг озера

du lac

 

 

улететь

s'envoler, prendre son vol, s'échapper

на юг

au Midi (dans le Midi)

 

 

Путешествовать

Voyager, faire un voyage, être en voyage

 

 

путешествовать

voyager, faire un voyage, être en voyage

на машине, на лодке

en voiture (en auto), en bateau (en canot, en barque)

путешествовать

voyager, faire un voyage, être en voyage

по стране, по горам

dans le pays, dans la montagne

путешествие

voyage m

туризм

tourisme m, camping m

круиз, турне, вояж

croisière f, tournée f, voyage m

поп-тур

pope-tour m

 

 

туристическая фирма

firme f  de tourisme, maison f de commerce touristique

турагенство

agence f de tourisme

поход

promenade f, voyage m

экскурсия

excursion f

экспедиция

expédition f

командировка

mission f, voyage m d'affaire

гастроли

spectacle m (représentations f pl) d'une troupe en tournée

гастролировать

être en tournée

 

 

Отправиться в путь

Se mettre en route

 

 

отправиться в путь

se mettre en route

отправиться

prendre

в плаванье

la mer (le large)

отправиться

aller

в деревню

à la campagne

в санаторий

au sanatorium

отправиться

prendre

на поезде, на теплоходе

le train, le bateau

на самолете

l’avion

отправиться 

aller

пешком, верхом

à pied, à cheval

отправить

envoyer

жену, сына, семью

sa femme, son fils, sa famille

отправить

envoyer

в деревню, в санаторий

au village, au sanatorium

направиться

se diriger vers

в школу, в институт

l’école, l’institut

направиться

se diriger

по дороге, по улице

par la route, par la rue

остановиться

s’arrêter

на перекрестке, на углу

au carrefour, au croisement (à la croisée ) de routes, au coin

остановить

arrêter

машину, трамвай

la voiture, le tramway (le tram)

прохожего, мальчика

le passant, le  garçon

 

 

Перевозить

Transporter , voiturer

 

 

перевозить

transporter , voiturer

грузы, вещи, продукты

un chargement, des effets (des choses), des produits

повернуть в обратную сторону

tourner dans la direction de retour (inverse)

повернуть

tourner

круто, резко

rapidement, brusquement

 

 

Подняться, спуститься

Monter, descendre

 

 

подняться

gravir

на гору

une montagne

подняться

monter

по тропинке

par le sentier

подняться

monter

на фуникулере

le funiculaire, le chemin de fer funiculaire

спуститься

descendre

вниз по лестнице

en descendant l'escalier

спуститься на лифте

descendre l'ascenseur

с горы

de la montagne

спуститься по лестнице

descendre l'escalier

спуститься на лифте

descendre l'ascenseur

 

 

Плавать

Nager

 

 

купаться

se baigner

в море, в бассейне

au bord de la mer, dans le bassin (dans la piscine)

плавать

nager

в бассейне

dans le bassin

под водой

sous l’eau

прыгать в воду

sauter, se jeter sur l’eau

прыжки в  воду

plongeons  m pl

акваланг

scaphandre m

ласты

autonome

пловец

palmes f pl

 

nageur m

 

 

РАБОТАТЬ

TRAVAILLER

 

 

 

Место работы, сфера, область деятельности

Lieu m de travaille, sphère f d’activité, métier m

 

 

работать

travailler

работать на предприятии

travailler à l’entreprise

в супермаркете

au supermarché, au grand magasin, au grand surface

в детском саду (детсаду)

à l’école maternelle

работать на компанию

travailler pour la compagnie

работать на компанию по официальному контракту

travailler pour la compagnie sous contrat officiel

по найму

avoir un travail salarié, exercer  un emploi salarié

подённо

à la journée

сдельно

à la tâche, à la pièce

сверхурочно

faire des heures supplémentaires

в две смены

à deux postes

по ночам

la nuit

без отдыха

sans relâche, travailler d’arrache-pied

работать на дому

travailler à domicile

на фирме Z

chez Z

 

 

быть в штате компании

être parmi les cadres du personnel de la compagnie

работать на крупную фирму

travailler pour la grande firme

быть/ находиться на работе

être au travail

 

 

работать в сфере/в области экономики

travailler dans la sphère/dans la domaine  de l’économie

работать в сфере дипломатической

travailler dans la sphère diplomatique

финансовой

financière

работать в медицине

travailler à la médecine

 

 

работать, быть кем

travailler comme

бухгалтер

comptable

врач

médecin

менеджер

manager

бизнесмен

businessment

летчик

 

дизайнер

dessinateur m technique

нигде не работать

ne  travailler nulle part

не любить работать

ne pas aimer travailler

трудиться

travailler

на шахте

en puits de mine (de carrière), à la fosse

служить

servir

в армии

à l’armée

в милиции

à la milice

в налоговой полиции

à la police du fisc

 

 

Орудие

Outil m, instrument m

 

 

работать на комбайне

travailler sur le combiné

на компьютере

sur l’ordi

работать с микроскопом

travailler avec le microscope

использовать орудие

utiliser, profiter de l’outil, de l’instrument

пользоваться орудием

jouir de l’outil, de l’instrument

 

 

Объект

Objet m, site m

 

 

работать

travailler

над конституцией

à une constitution

над уголовным кодексом

à un code pénal

над докладом

à un rapport

над проектом

à un projet

над статьей

à un article

над изобретением

à une invention

над организацией переговоров

à une organisation des pourparlers

работать с детьми

travailler  avec les enfants

с людьми

avec des hommes

 

 

заниматься

faire

политикой

de la politique

экономикой

de l’économie

ничем не заниматься

s’occuper de rien

делать большое (важное, интересное) дело

faire une grande affaire (importante, intéressante)

делать все

faire tout

ничего не делать

ne rien faire

бездействовать

être inactif

действовать

se servir de

топором

la hache

действовать быстро

agir vite

умело

habilement

работа

travail m

умственная

intellectuel

физическая

manuel

научная

scientifique

домашняя

des travaux ménagers

работа врача

travail m d’un médecin

ученого

d’un savant

работа правительства

travail m d’un gouvernement

 

 

работы строительные

des travaux de construction

спасательные

de sauvetage

работы по ремонту

des travaux de réparation

работа квалифицированная

travail m qualifié

интересная

Intéressant

скучная

ennuyeux, fastidieux

тяжелая

labeur m

однообразная работа

travail m monotone

работа служащих

travail m des employés

менее престижная работа

travail m moins de prestige

почасовая работа

travail m à l’heure

черная работа

gros ouvrage m

выполнять работу

faire le travail

 

 

труд

travail m

физический

manuel

труд преподавателя

travail m d’un professeur, d’un maître

 

 

служба

service m

государственная

d’Etat

спасательная

de sauvetage

служба занятости населения

service m de l’emploi de population

пресс-служба

service m de presse

 

 

занятие

travail m

постоянное

permanent

временное

temporaire

выгодное

avantageux

опасное

dangereux, risqué

 

 

практика

pratique f

частная практика (адвоката)

pratique f privée, particulière  (d’ un avocat industrie f

 

du livre

дело

industrie

издательское

du livre

дела государственные

affaires f pl  d’ Etat

дела домашние

affaires f pl  domestiques, de famille

свое дело (открыть свое дело)

son affaire (lancer son affaire)

небольшое дело (иметь небольшое дело)

une petite affaire (avoir une petite affaire)

 

 

военные действия

hostilité f pl, opérations militaires

 

 

операция

opération f

операция финансовая

opération f financière

операция  по захвату бандита

opération f selon la capture de bandit

 

 

акция

action f

дипломатическая

diplomatique

 

 

деятельность

activité f

трудовая

de travail

научная

scientifique

финансовая

financière

благотворительная деятельность

activité f de bienfaisance

преступная деятельность

activité f du crime

 

 

жизнь

vie f

трудовая

du travail

экономическая

économique

 

 

работник

travailleur m

научный

chercheur m, savant m

дипломатический

diplomatique

домашняя работница,

домработница

bonne f,

femme de ménage

работник опытный

travailleur m expérimenté

компетентный

compétent

работник неопытный

travailleur m inexpérimenté, sans expérience

сотрудник газеты

collaborateur m d’un journal

спецслужб

des services

научный сотрудник

spéciauxcollaborateur m scientifique

 

 

специалист

spécialiste m

военный

de guerre, militaire

иностранный

étranger

специалист по финансам

spécialiste m des finances

ведущий специалист

spécialiste m principal

мастер

maître m

оружейный мастер

armurier m

 

 

профессионал (настоящий)

maître m

 

 

деятель

homme m d’action, militant m

государственный деятель

homme d’Etat

деятель культуры

homme  de culture

деятель

homme m

выдающийся

éminent

 

 

Профессия, специальность, должность

Profession f, spécialité f, fonction f, poste m,  place f

 

 

специальность

spécialité f

хорошая

bonne

интересная

intéressante

специальность инженера

spécialité f  d’ingénieur

профессия

profession f

опасная

dangereuse

доходная

lucrative

профессия журналиста

spécialité f  d’un journaliste

лица свободных профессий

personnes f pl exerçant des professions libérales

 

 

Должность

Fonction f, place f,  poste m

 

 

должность

fonction f

выборная

élective

высокая

haute

 

 

пост

poste m

руководящий

dirigeant

 

 

звание

titre m, nom m, grade m

ученое

titre universitaire

воинское

grade militaire

 

 

чин

grade m

военный

militaire

 

 

карьера

carrière f

научная

scientifique

 

 

род занятий

profession f

учитель, воспитатель, директор

maître m, éducateur m, directeur m

инженер, экономист, бухгалтер

ingénieur m, économiste m, comptable m,

врач, продавец, шахтер

médecin m, vendeur m, mineur m

квалифицированный работник

travailleur m qualifié

малоквалифицированный рабочий

travailleur m insuffisamment qualifié

подсобный рабочий

travailleur m de service

чернорабочий

manœuvre m

грузчики и другие случайные рабочие

chargeurs m pl et les autres travailleurs fortuits, d’occasion

опытный рабочий

travailleur m expérimenté

ремесленник

artisan m, homme m de métier

 

 

 

 

 

 

 


Лексикографические источники

 

1. Гак В.Г., Ганшина К.А. Новый французско-русский словарь. – М.: Русский язык, 1999.

2. Ганшина К.А. Французско-русский словарь ‑ М.: Русский язык, 1979.

3. Занимательный французско-русский фразеологический словарь / Под ред. Н.С. Смирновой. - М.: Издательский Дом «Муравей», 2000.

4. Кильдибекова Т.А., Гафарова Г.В. Функционально-когнитивный словрь русского языка (сфера «двигаться»). –Уфа, 1998.

5. Кильдибекова Т.А., Гафарова Г.В., Абдюкова Л.А., Тимошенко Л.О., Хакимова Г.В, Анохина С.З. Русско-английский функционально-ситуативный словарь. –Уфа, 2006.

6. Кильдибекова Т.А., Гафарова Г.В., Миргаязова Э.М. и др. Функционально-когнитивный идиографический словарь русского языка. – Уфа: РИО БашГУ, 2007.

7. Кильдибекова Т.А., Гафарова Г.В., Шайхисламова З.Г. Русско-французский  функционально-когнитивный словарь (сфера «двигаться»). –Сибай, 2004.

8. Французско-русский фразеологический словарь. - М.: ГИС, 1963.

9. Щерба Л.В., Матусевич М.М., Воронцова Т.П., Желле Т., Сёмина И.А., Ерёменко Т.Ю. Большой русско-французский словарь. –М.: Русский язык, 2000.

10. Bally Ch. René Dictionnaire des synonymes de la langue française. – Paris, 1946.

11. Jafaye B., Dictionnaire des synonymes de la langue française. – Paris, 1993.

12. Larousse. Dictionnaire du français contemporain. Librairie Larousse, 1971.

13. Robert P. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française. T.1. –Paris, 1992.

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

Учебное издание

 

 

 

РУССКО-ФРАНЦУЗСКИЙ УЧЕБНЫЙ ФУНКЦИОНАЛЬНО-СИТУАТИВНЫЙ СЛОВАРЬ

 

(сферы «Видеть», «Двигаться», «Работать»)

 

Составители:

Кильдибекова Танзиля Асхатовна

Гафарова Гузель Валерьяновна

 Шайхисламова Загира Гибадуллиновна

 Сайфуллина Шагида Рафкатовна.

 

 

Редактор А.М. Мухаметкулов

Корректор Г.Г. Киньзябулатова

 

 

Подписано в печать 22.06.2009 г.

Формат 60х84/16. Уч.-изд.л. 1,9. Усл.п.л. 1,6. 

Тираж 50 экз. Заказ №

 

Редакционно-издательский центр

Башкирского государственного университета

450074, РБ г. Уфа, ул. Фрунзе, 32.

Отпечатано на множительном участке РИЦ

Сибайского института (филиала) БашГУ.

454833, РБ, г. Сибай, ул. Маяковского, 5. Тел. 3-53-26.

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Русско-французский учебный функционально-ситуативный словарь (сферы «Видеть», «Двигаться», «Работать»)"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Директор дома творчества

Получите профессию

Бухгалтер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 661 048 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 29.03.2017 710
    • DOCX 1.4 мбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Шайхисламова Загира Гибадуллиновна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    • На сайте: 7 лет и 11 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 5801
    • Всего материалов: 5

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Фитнес-тренер

Фитнес-тренер

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Специфика преподавания китайского языка с учетом требований ФГОС

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 22 человека из 15 регионов
  • Этот курс уже прошли 107 человек

Курс профессиональной переподготовки

Педагогическая деятельность по проектированию и реализации образовательного процесса в общеобразовательных организациях (французский язык)

Учитель французского языка

300 ч. — 1200 ч.

от 7900 руб. от 3950 руб.
Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Немецкий язык: теория и методика преподавания с применением дистанционных технологий

Учитель немецкого языка

300 ч. — 1200 ч.

от 7900 руб. от 3950 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Творчество и технологии в медиакоммуникациях

8 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Психологическая экспертиза в работе с детьми и родителями

2 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 79 человек из 38 регионов
  • Этот курс уже прошли 47 человек

Мини-курс

Аспекты эмоционального благополучия и влияния социальных ролей на психологическое состояние

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе