Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Другое / Другие методич. материалы / Сценарий линейки "18 мая 1944 года"
ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону № 313-ФЗ все педагоги должны пройти обучение навыкам оказания первой помощи.

Дистанционный курс "Оказание первой помощи детям и взрослым" от проекта "Инфоурок" даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (180 часов). Начало обучения новой группы: 24 мая.

Подать заявку на курс
  • Другое

Сценарий линейки "18 мая 1944 года"

библиотека
материалов

Сценарий линейки,

посвященной Дню памяти жертв депортации народов Крыма

Директор:

Каждый год мы ребята с вами отдаем дань жертвам депортации 1944 года. Может не нужно говорить об этом, может не стоит бередить раны тех, кто пострадал тогда? Нет, ребята, надо, этот день нам забыть нельзя. Мы должны, мы просто обязаны отдать дань уважения тем, кто испытал на себе огромную несправедливость, был лишен родного очага.

Ведущий 2: Слово предоставляется ……

Стих 1:

Майский день - день печали и скорби.

Мы на площади вновь собрались,

Чтоб усопших почтить, чтобы вспомнить

Сколько слез матерей пролились.

Не измерить трагедию словом,

Не измерить печали в годах.

Видно, даже во времени новом,

Не изгладится прошлого страх.

В это крымское раннее утро,

Когда солнце взметнулось лучом

Будто горе плеснуло – так жутко,

Утро стало вдруг пасмурным днем.

Ведущий 1:В судьбе каждого народа есть дни, которые неизгладимы в памяти, которые будут помниться, пока жив его самый юный сын.

В истории человечества было довольно много этнических депортаций, из Крыма, по этническому признаку. За годы войны насильственно депортированы:

В августе 1941года - немцы;

В ноябре 1943- карачаевцы;

В декабре 1943 – калмыки;

В феврале 1944 - ингуши;

В марте 1944-балкарцы;

18 мая 1944 года – крымские татары, а также болгары, армяне и греки.

Стих 2:

Солдат стояли оцепленья

Вокруг татарских сёл всю ночь.

А крымский ветер в исступленье

Рыдал и прогонял их прочь.

Беда вломилась на рассвете,

Татарский сотрясая дом.

И плакали, проснувшись, дети

Под автоматом и штыком.

И плач земли летел вдогонку

Вдаль уходящим поездам.

А мать, прижав, к себе ребенка,

Шептала: «Вай, балам, балам…»

Ведущий 2: 18 мая 1944 года. Этот день черными буквами вписан в историю крымскотатарского народа, этот день стал одним из самых трагических событий для крымских татар, за считанные часы произошло непоправимое - насильственное выселение народа с родной земли…

Ведущий 1:18 мая - День национального траура крымскотатарского народа. Это день памяти и скорби о погибших в депортации.

Ведущий 2:Это случилось рано утром. В Крым пришла весна, во всю цвела сирень, ее запах распространялся повсюду. Вместе с весной пришло долгожданное освобождение от фашистских оккупантов. Но беспокойной была ночь с 17 на 18 мая. День не сулил ничего радостного. Бесчеловечная акция началась в 5 часов утра.

То пытка – Родину свою терять!

Я не забуду взгляд отца и крики: «Встать!»

Те крики в сердце камнем залегли.

Мы ничего поделать не могли.

Стих 3

БИР ГЕДЖЕДЕ

Ер агьлады, кок агълады, миллет агьлады,

Устюмизге япырылып кельди мешхер кунь.

Дагьлар къара булутлардан шаллар багълады,

Бир геджеде талийлерге чекильди екюн.

Бир геджеде саибинден айрылды мекян,

Буллюр сувлу чокъракъларнынъ юмулды козю;

«Сагълыкънен къал!» —деп айтмагьа олмады имкян,

Богьазында къатып къалды татарнынъ сёзю.

Ачыкъ къалды собалары сёнмеген эвлер,

Одаларда джеэннемнинъ еллери ойнай,

Орталыкъта доланалар силялы девлер, —

Аналарнынъ козьяшына козьлери тоймай.

Вагонларгьа юкленильди бутюн бир миллет,

Эшелонлар кете огге — эджель тарафкъа...

Къартбабам, я айтса, бизлер къайда кетемиз?

Бильмейим де, балам, биз тек дуа этемиз...

Анам, анам, анайчыгьым, бир тилим отьмек...

Ах, бу сёзни эшиткендже эйидир ольмек!..

...Элли йылдыр — аля даа кете шалонлар,

Бу азаплы узун ёлнынъ сонъу корюнмей,

Яры миллет эляк олды.

Я, сагъ къалгъанлар? —

Яшайлар шу элли йылда бахт недир — бильмей.

Элли йылдыр — бир геджеде бардан ёкъ олдыкъ,

Элли йылдыр — басып тура къаранлыкъ гедже.

Элли йылдыр — хорлукъларгьа богъаздан тойдыкъ,

Куреш исе девам эте та бугуньгедже!

Етер артыкъ козьяшлары, етер фигьанлар,

Етер, шайр, гъам теллерин урып черткенинъ.

Бугунь бизлер Ватандамыз, эш-дост, тувгьанлар,

Косьтерейик бу курешнинъ девам эткенин.

Косьтерейик къырымтатар чекильмейджегин,

Ватанында къуллар киби екильмейджегин.

Элли йылдыр — биз яшавны Куреш деп бильдик,

Биз Ватангьа: я Ватан, я олюм деп кельдик!

Ведущий 1:Депортацию осуществляли 20 тыс. солдат. В товарных вагонах для скота, без воды и еды, заполненных до отказа женщинами, стариками и детьми, эшелоны «смерти» везли почти 200 тыс. человек на вечное поселение в знойные степи Средней Азии и холодную Сибирь.

Поезд… День и ночь мчавшийся поезд… Он уносил народ далеко, кого в Узбекистан, кого - на Урал… Скрип колес … Плач стариков, женщин, детей.

Голод… Холод… Поезд, мчавшийся на чужбину, поезд…

Стих 4

Полки солдат идут по Краю

В ночи, сгущенной до черна

Зачем они пришли, не знаю,

Когда весь в Крым в объятьях сна.

Шли весело, как на прогулке

Плевали в стороны – и шли …

Чужие этим переулкам

И морю Черному вдали.

Идущих первыми троих

Узнал я, это не они ли

- Я так запомнил лица их –

Еще вчера у нас гостили …

Они свернули на дорогу

Что к дому, в сердце холодок …

И пес наш чувствуя тревогу

Скулил и рвал свой поводок.

Сухой щелчок – и пса не стало,

Он даже взвизгнуть не успел …

Взгляд на часы «Начнем, пожалуй» …

Из тройки кто-то прохрипел

В ответ послышалось – «Конечно,

Что воду в ступе нам толочь?»

И для народа наступила

Варфоломеевская ночь.

Здесь крушат сапогами двери

С остервенением в глазах

В дома врываются, как звери

И стонет, тонет Крым в слезах …

Гонимые в чем были

Указ вождя! И некому помочь

Законы вывернуты, словно дышло

Ни прошлого, ни Родины …

Всего за ночь.

Стих 5:

Память! Она как незаживающая рана,

Особой болью в этот день болит,

Как будто бы под ноготь гвоздь вбивают,

Как будто бы живая плоть горит.

Как будто молотком по наковальне

В мозги, сердца и в души к нам стучит,

День 18- мая

Ужасной болью в памяти кричит.

Боль эта - тысячи смертей по всем дорогам неоплаканных и брошенных в пути.

Это слезы и отчаянье, и горечь тех, кому все это удалось пройти.

Ни с чем нельзя сравнить страданья,

Который понес народ.

Он брошен был на вымиранье

Лишенный права и свобод.



Ведущий 1:После изгнания крымских татар с родной земли опустели села, деревни, города. Высохли колодцы, сады, застонала крымская земля от тоски.



Стих 6:

Я видел Крым без покрывала,

он был как высохший родник,

хоть солнце горы нагревало,

но горем веяло от них.

Росли цветы на камне твердом

и над волной клубился пар,

но в девятьсот сорок четвертом

из Крыма вывезли татар.

Сады упали на колени,

Земля забыла имена, -

была в неслыханной измене

вся нация обвинена.

Ведущий 2: В местах депортации народ мечтает о возвращении на Родину, тоскует о родном крае, слагает стихи, песни.

Прошло уже 72 года, но те трагические дни нельзя не вспомнить без слез.

День памяти о жертвах депортации болью отзывается в наших сердцах.

Сегодня все мы скорбим о многих тысячах невинных жертв.

А время движется так быстро –

Идет уже семидесятый год,

Когда был выслан поголовно

Из Крыма коренной народ.

Должны мы помнить постоянно

Далекий майский черный день,

Когда мы в ссылке потеряли

Родных и близких, и друзей.



Стих 7

Яслы, къоркъунчлы куньлер –

О вакъытны унутмам,

Адалетсиз, мудхиш куньлер»,-

Агълап айта къартанам…

Узун, сасыкъ эшелонлар,

Козьяш тёккен аналар,

Олеяткъан сабийчиклер,

Гъарез субай, сакъчылар.

Олар сизге не яптылар,

Айтын бугунь сиз манъа?

Айдадынъыз миллетимни

Асиягъа, Уралгъа…

Кимлер бунъа себепчилер,

Кимлер эмир эттилер?

Бутюн халкъа бефтан ерде

«Саткъын» адын бердилер.

«Яслы, къоркъунчлы куньлер –

О вакъытны унутмам,

Адалетсиз, агъыр куньлер»,-

Агълап айта къартанам…



Ведущий 1: Почтим минутой молчания всех, кто не дожил до сегодняшнего дня, всех, кто умер в местах депортации.



Минута молчания.



Ведущий 1: Прошли годы полного бесправия, унижений, и только благодаря постоянной упорной борьбе крымскотатарского народа, помощи видных правозащитников, изменившейся политической ситуации и принятой Верховным Советом СССР от 14 ноября 1989 года «Декларации о признании незаконными и преступными репрессивных актов против народов, подвергшихся насильственному переселению, и обеспечению их прав» было положено начало массовому возвращению крымских татар в Крым.




Так же был принят закон Российской Федерации от 26 апреля 1991 г. "О реабилитации репрессированных народов". Указ Президента Российской Федерации от 21 апреля 2014 г. "О мерах по реабилитации армянского, болгарского, греческого, крымско-татарского и немецкого народов и государственной поддержке их возрождения и развития". Благодаря этим законам путь на родину был открыт.



Стих 8

Как долго, Родина я ехала к тебе:

Через слепое детство на чужбине,

И через юность, равнодушие к судьбе.

Не верящую прописным святыням.

Я в путь к тебе отправилась давно,

Еще в тот день, в сорок четвертом, в мае,

Когда судьба прикладом стукнула в окно

И прогнала мой род с родного края.

Пускай я родилась десятки лет спустя -

В моей крови стучит воспоминанье.

И душит горло боль, рассудок мой мутя.

Я там, я среди них, начавших путь в изгнанье.

Мне мать велела в узел завязать

Свою одежду, медный таз с кувшином,

А мне важнее было куклу взять –

Хоть нос отбит у ней, но глаз ведь синий.

В Алушту к мужу в госпиталь вчера

Я уходила в легкой крепдешине,

А утром, всех согнав с больничного двора,

Нас погрузили в крытые машины.

В тот день пошла в соседний городок

Узнать о брате, храбром партизане,

А сына – шел ему четвертый лишь годок –

Везут в Сибирь, меня – к Узбекистану.

Потом теряла я на станциях детей

И умирала на руках соседей,

Длину пути считала сотнями смертей,

В огне тифозном Родиной бредя.

Потом за проволокой колючею жила

Под Беккабадом, Ферганой, в Ангрене,

И с кизяком сырым в печурке жгла

Я боль свою за мнимую измену.

Потом в чужой земле я хоронила мать.

Куском платка

Прикрыв ей тела малость,

Ведь белый саван негде было взять

Что мать на смерть хранила – там осталось.

Потом месила глину на слезах,

Дом строила с десятилетним сыном,

Его растила в нем с надеждою в глазах:

Вернуться должен он домой с чужбины.

Сто судеб у меня, сто жизней, сто смертей.

Я их несу давно в открытом сердце.

Я еду, Родина, ста тысячью путей

К тебе...

Когда ж мы будем вместе?



Ведущий 1: Мы хотим предоставить слово старейшине нашего поселения. Который пережил депортацию. Гость ……………….

Ведущий 2: Никто никакими километрами не измерит путь изгнания, который проделали крымские татары, вернувшись на Родину.

Здравствуй, речка голубая,

Здравствуй, дом на берегу.

Здравствуй, родина родная,

Край, в котором я живу.

Мы на Родине! Значит, лучшее ждет впереди

Возвращенье к родным берегам нелегко нам досталось.

Пожелаем себе только самую-самую малость -

Снова завтра глядеть, за спиною оставив дожди.



Ведущий 1:18 мая 2016 года 72 года депортации крымско-татарского народа. Возвращение народа на родную землю длится более 25 лет. Путь домой продолжается…







12

Автор
Дата добавления 03.06.2016
Раздел Другое
Подраздел Другие методич. материалы
Просмотров160
Номер материала ДБ-109743
Получить свидетельство о публикации

Выберите специальность, которую Вы хотите получить:

Обучение проходит дистанционно на сайте проекта "Инфоурок".
По итогам обучения слушателям выдаются печатные дипломы установленного образца.

ПЕРЕЙТИ В КАТАЛОГ КУРСОВ

Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх