Цель: познакомить
учащихся с обычаями и традициями связанными с празднованием Рождества в странах
изучаемого языка.
Сопутствующие
задачи:
- Практиковать учащихся в
практическом применении английского языка;
- Автоматизация лексических
единиц по теме конкретной ситуации;
- Развитие навыков диалогической
и монологической речи;
- Развитие навыков аудирования;
- Развитие творческих
способностей учащихся.
Образовательная
задача:
расширить знания учащихся о традициях страны изучаемого языка.
Воспитательная
задача:
способствовать привитию интереса к предмету иностранный язык.
Оформление сцены: Камин.
Сверху с каминной полки свисают детские чулочки. Рядом с камином стоит большое
кресло. На сцене также должна стоять наряженная новогодняя елочка. Не забудьте
про канделябр со свечами, стоящий на каминной полке, и другие новогодние
украшения, подарочные коробочки с надписью «HAPPY CHRISTMAS»,экран для
демонстрации слайдов. Во время праздника также будет разыгрываться сценка
рождения Иисуса, поэтому необходимы декорации: деталь, изображающая хлев, ясли.
В программе используются слайды
Ход
праздника
Звучит «Декабрь
Чайковского»
Появляются
снежинки-ангелы ,танцующие вокруг елки. м
Выходит мальчик
,одетый в красно-белые тона и рассказывает тему «December»
Звучит музыка
Свиридова «Вальс», и снежинки продолжают танцевать.
На сцену с двух сторон выходят
парень и девушка, в руках свечи.
Ведущий.Well,
the candles are lit, the Christmas tree is glittering with lights, the fire in
the fire-place is burning. It’s time to begin the festival. The festival of
Christmas. Christmas is Christian holiday that celebrates the Birth of Jesus
Christ our Savior. Among all holidays of Great Britain and USA Christmas the
holiday of holidays! It celebrates on December 25. Christmas is a joyful
religious holiday. Before Jesus’ birth angel came to 3 kings and said: “A child
will be born this evening. One day he will be king. Follow that star and
you will find this prince of peace
Появляется
скрипач и исполняет «Holy Night»
Девочка читает стихотворение .A
Christmas Carol Poem by G. K. Chesterton
The
Christ-child lay on Mary's lap,
His hair was like a light.
(O weary, weary were the world,
But here is all aright.)
The Christ-child lay on Mary's breast
His hair was like a star.
(O stern and cunning are the kings,
But here the true hearts are.)
The Christ-child lay on Mary's heart,
His hair was like a fire.
(O weary, weary is the world,
But here the world's desire.)
The Christ-child stood on Mary's knee,
His hair was like a crown,
And all the flowers looked up at Him,
Тихо начинает звучать
мелодия «Holy Night»
На экране демонстрируются
слайды из жизни Иисуса Христа.
Появляется ангел и волхвы.
Ангел: I come down from
the heavens and ask you to listen carefully. A child will be born this evening.
One day he will be king. Follow that star and you will find this prince of
peace. The child's name will be Jesus.
Волхвы (вместе): We will follow
the star to our prince.
Музыка.
Голос за сценой: Mary has given
birth to a baby boy. She and Joseph are sitting with their newborn child,
Jesus. They are surrounded by barnyard animals. The three approach. The star is
visible in the night sky
На сцене Мария, Иосиф
и младенец.
Мария: Joseph, we have a
beautiful baby boy.
Иосиф: Yes Mary. Mary
darling, look there. (Показывает на приближающихся волхвов) Who are these
men approaching us?
Подходят Волхвы.
Волхвы:
- Greetings. I want to wish you great
happiness and joy. I offer you, the parents of this child Jesus, my gift
of gold. May
this child have a life rich in experience.
- Congratulations Mary and Joseph. This
gist of spices and perfumes is for you my new prince. I have come many
miles to find you. We know you are special and have only the best of
wishes for you.
- Mary and Joseph (кланяется) thank you
for this wonderful baby. I have come many miles to bring you this gift.
You’ll be good parents and enjoy this child's life. Happy Birthday Baby
Jesus!
Хор детей одетых
ангелочками поют песню «Silent
night»
Ведущий.Such
scenes as you have seen are played in American families on Christmas.
Звучит запись
Рождественского колокольного звона. Слайды.
Появляется
девочка и читает стихотворение «Christmas Bells» poem by Henry Wadsworth
I heard the bells on Christmas Day
Their old, familiar carols play,
And wild and sweet
The words repeat
Of peace on earth, good-will to men!
And thought how, as the day had come,
The belfries of all Christendom
Had rolled along
The unbroken song
Of peace on earth, good-will to men!
Till, ringing, singing on its way
The world revolved from night to day,
A voice, a chime,
A chant sublime
Of peace on earth, good-will to men!
Then from each black, accursed mouth
The cannon thundered in the South,
And with the sound
The Carols drowned
Of peace on earth, good-will to men!
And in despair I bowed my head;
‘There is no peace on earth,’ I said;
‘For hate is strong,
And mocks the song
Of peace on earth, good-will to men!’
Then pealed the bells more loud and deep:
‘God is not dead; nor doth he sleep!
The Wrong shall fail,
The Right prevail,
With peace on earth, good-will to men!’
Звучит музыка из
балета «Щелкунчик»Чайковского.
Ведущий.
Our festival is going on. In the centre of London at the Trafalgar square
stands enormous green tree, gift from people of Oslo. In every house there
stand evergreen trees, because the evergreen trees are the symbols of eternal
life. . Under the Christmas tree they put a manger with Christ baby. Traditions
to hang small toys, candies and other goodies on the Christmas tree came from Germany.
In England it came in1841.Albert, the husband of Queen Victoria brought this
tradition there but in Russia Peter I brought it.
Звучит запись
песни Джастина Бибера «Mistletoe»
Ведущий.
Over four weeks before
Christmas people bring “Advent Wreath” to the house. They put on it four
candles and lit one of it on Sunday. The house is decorated with twigs of
mistletoe and holy. Holy, because before death Jesus was wearing the garland of
holy, and mistletoe is the symbol of love and reconciliation under which a boy
may kiss a girl.
Выбегает девочка и
кричит:
Mommy, Daddy, quick!
Let’s
go
And stand beneath the mistletoe.
You kiss me and I’ll kiss you,
Here comes Sister, kiss her too.
Mommy, Daddy, quick!
Let’s go
And stand beneath the mistletoe.(Целует маму)
Выходит девочка с
бидоном и в фартуке и мальчик. Разыгрывается сценка
«Where are you going ,my pretty maid?»
"Where are You going , my
pretty maid ?"
"I"m going a-milking, Sir, " she said.
"May I go with You , my pretty maid ? "
"You"re very welcome, Sir, "she said.
"What is your father my pretty maid ? "
"My father"s a farmer, Sir,"she said.
"Would you like to marry ,my pretty maid ?"
"Yes , thank You , I would, Sir,"she said.
"What is your fortune, my pretty maid ?"
"My face is my fortune , Sir ,"she said.
"Then I can"t marry You ,my pretty maid ."
"Nobody asked You , Sir! "she said.
По очереди
появляются дети и инсценируют стихотворение «What are little boys made of?»
What are little
babies made of, made of?
What are little babies
made of?
Diapers and crumbs and sucking their thumbs;
That's what little
babies are made of?
What are little boys made of, made of?
What are little boys
made of?
Snips
and snails and puppy-dog tails;
That's what little boys
are made
of.
What are little girls made of, made of?
What are little girls
made of?
Sugar
and spice and everything nice;
That's what little girls
are made of.
What are young men made of, made of?
What are young men made
of?
Sighs
and leers and crocodile tears;
That's what young men
are made of.
What are young women made of, made of?
What are young women made of?
Rings
and jings and other fine
things;
That's what young women are made
of
What are our sailors made of, made of?
What are our sailors
made of?
Pitch
and tar, pig-tail and scar;
That's what our sailors
are made of.
What are our soldiers made of, made of?
What are our soldiers
made of?
Pipeclay and drill, the foeman to kill;
That's what our soldiers
are made of.
What are our nurses made of, made of?
What are our nurses made
of?
Bushes
and thorns and old cow's horns;
That's what our nurses
are made of.
What are our fathers made of, made of?
What are our fathers
made of?
Pipes
and smoke and collars choke;
That's what our fathers
are made of.
What are our mothers made of, made of?
What are our mothers
made of?
Ribbons and laces and sweet pretty faces;
That's what our mothers
are made of.
What are old men made of, made of?
What are old men made
of?
Slippers that flop and a bald-headed top;
That's what old men are
made of.
What are old women made of, made of?
What are old women made
of?
Reels,
and jeels, and old spinning wheels;
That's what old women
are made of?
What are all folks made of, made of?
What are all folks made
of?
Fighting a spot and loving a lot,
That's what all folks
are made of.
Дети остаются на
сцене и хором поют песню «We wish you a Merry Christmas»
Ведущий.
On the Christmas Eve there is a fuss in towns, everybody’s making preparations.
Offices are closed at 1 o’clock, but shops are working. Postmen hurry to
deliver millions of Christmas cards.
На слайдах
презентация рождественских открыток.
Ведущий.
The prints about Christmas, which were popular in Medieval, are the prototypes
of Christmas cards. In Europe was tradition to send letters with Christmas and
New Years congratulations to relatives and friends. Sometimes there were
drawings about Christmas. The other prototypes of Christmas cards were calling
cards, which were sent to all significant addressees. In 1848 Sir HENRY Coul
ordered from the painter John Horsley unusual at that time Christmas
congratulation- the picture on the cardboard which size was 12x7 sm. It had
sign “Marry Christmas and Happy New Year”. This piece of cardboard was the
first Christmas card.
Во время
презентации звучит музыка«We wish you a Merry Christmas»
Ведущий. But children as all children in the world play their favorite
winter games! Christmas is the family event, all are gathering at one table,
act the scene about Christ birth, play games, sing Christmas songs and tell
dreadful stories
Звучит музыка и
появляется приведение .
Ведущий.
Sometimes ghosts can come to you. Imagine that in the height of the party there
appears white, sinister, terrible ghost. It shocks the people and then…
Wait! Wait! What are you doing? We are at the festival. Come a little later! A
good guy… He’s gone? Thanks God!
На экране
поющие кошки
Появляется Мама-кошка
и прохожий
-Pussy cat, Pussy cat, where have
you been?
-I’ve been to London to look at
the Queen.
-Pussy cat, Pussy cat, what did
you there?
-I saw a mouse under the chair.
Мама кошка
заходит на сцену, где ее встречают 3 котенка
Three little kittens they lost
their mittens, and they began to cry,
"Oh mother dear, we sadly fear that we have lost our mittens."
"What! Lost your mittens, you naughty kittens!
Then you shall have no pie."
"Meeow, meeow, meeow, now we shall have no pie."
The three little kittens they found their mittens,
And they began to cry,
"Oh mother dear, see here, see here
For we have found our mittens."
"Put on your mittens, you silly kittens
And you shall have some pie"
"Meeow, meeow, meeow,
Now let us have some pie."
The three little kittens put on their mittens
And soon ate up the pie,
"Oh mother dear, we greatly fear
That we have soiled our mittens."
"What! soiled you mittens, you naughty kittens!"
Then they began to cry, "Meeow, meeow, meeow"
Then they began to sigh.
The three little kittens they washed their mittens
And hung them out to dry,
"Oh mother dear, do you not hear
That we have washed our mittens."
"What! washed your mittens, you are good kittens."
But I smell a rat close by,
"Meeow, meeow, meeow" we smell a rat close by...
На
экране видео кошек,поющих «Holy night»
Ведущий. Well, the main thing is that dutiful and
loving children get the Christmas presents. They hang their little stockings at
the fireplace. In the morning they find that the stockings are full of
presents. They were sent by Santa. . The custom of hanging stockings on the
mantel to be filled with treats and presents is said to have originated in
Norway.
Звучит запись
детского голоса ,начинающего читать «Twas the Night
before Christmas»,потом стихотворение продолжат
читать дети на сцене
Twas the night before Christmas, when all
through the house
Not a creature was stirring, not even a mouse;
The stockings were hung by the chimney with care
Ведущий. In hopes that St. Nicholas soon would be
there; Santa Claus (or St. Nicolas) was born in 4 century before our era
in Turkey and was reborn in hearts and minds of children in the 19th century.
His current residence is in the North Pole and his main occupation is to
deliver gifts to good boys and girls on Christmas Eve. His favorite snacks are
milk and cookies.
Джейн: Daddy, will Santa
Claus bring us presents?
Папа: (усаживаясь в кресло).Well, the spirit
of Christmas comes to the houses with Santa Claus.
Мама: He slides down the
chimneys to fill the children’s stockings…
Папа: …but only if…
Билл:…only if what?
Папа: only if they are
good little children.
Джейн: And if not?
Мама: He leaves a piece
of coal.
Джейн: And what about me?
Have I been good?
Папа: Yes, you’re all
good, kids.
Дети: (хором) Hooray!
Джейн: So I’ll hang my
stocking over the fireplace.
Мама: I’m sure your
brothers may leave their stockings for Santa too.
Папа: Well children,
Santa come if you’re asleep. And it’s time to go to bed.
Билл: But before that
may I put some cookies out for Santa?
Джейн:…and some
vegetables for his reindeer?
Папа: Do,
please.
Дети кладут
печенье и овощи под елку.
Мама: Now, go to bed,
kids.
Дети идут спать.
Звучит музыка: Jingle, bells!
The children were
nestled all snug in their beds,
While visions of sugar-plums danced in their heads;
And mamma in her kerchief, and I in my cap,
Had just settled our brains for a long winter's nap,
When out on the lawn there arose such a clatter,
I sprang from the bed to see what was the matter.
Away to the window I flew like a flash,
Tore open the shutters and threw up the sash.
The moon on the
breast of the new-fallen snow
Gave the lustre of mid-day to objects below,
When, what to my wondering eyes should appear,
But a miniature sleigh, and eight tiny reindeer,
With a little old driver, so lively and quick,
I knew in a moment it must be St. Nick.
More rapid than eagles his coursers they came,
And he whistled, and shouted, and called them by name:
Звучит голос Санта Клауса за сценой
Now, Dasher! now,
Dancer! now, Prancer and Vixen!
On, Comet! on, Cupid! on, Donder and Blitzen!
To the top of the porch! to the top of the wall!
Now
dash away! dash away! dash away all!"
As dry leaves that
before the wild hurricane fly,
When they meet with an obstacle, mount to the sky;
So up to the house-top the coursers they flew,
With the sleigh full of Toys, and St. Nicholas too.
And then, in a twinkling, I heard on the roof
The prancing and pawing of each little hoof.
As I drew in my head, and was turning around,
Down the chimney St. Nicholas came with a bound.
Дети читают стихотворение дальше:
He was dressed all
in fur, from his head to his foot,
And his clothes were all tarnished with ashes and soot;
A bundle of Toys he had flung on his back,
And he looked like a peddler just opening his pack.
His eyes—how they twinkled! his dimples how merry!
His cheeks were like roses, his nose like a cherry!
His droll little mouth was drawn up like a bow,
And the beard of his chin was as white as the snow;
The stump of a pipe he held tight in his teeth,
And the smoke it encircled his head like a wreath;
He had a broad face and a little round belly,
That shook when he laughed, like a bowlful of jelly.
Появляется Санта Клаус Он идет к сцене по пути шутит с
кем-нибудь из зрителей: кому присядет на колени, кому волосы взъерошит, кого за
ухо потреплет и т.д. подойдя к сцене, он останавливается, проводит рукой по
лбу, как бы утирая пот, произносит: “Ho-ho-ho”. Затем поднимается на сцену со
стороны экрана и идет за кулисы. Песня заканчивается. Тишина. Вдруг через
дымоход в камин падает мешок Санты, затем сваливается и он сам.
Санта: Ho-ho-ho…It seems
everybody is asleep. Ho-ho-ho…Oh, what a beautiful Christmas tree… Ho-ho-ho…
The people in the family prepared the presents for each other. They also
prepared vegetables and cookies for my reindeer and me. Thanks a lot.
Ho-ho-ho. (Берет печенье и ест его, затем садится в кресло).
He was chubby and
plump, a right jolly old elf,
And I laughed when I saw him, in spite of myself;
A wink of his eye and a twist of his head,
Soon gave me to know I had nothing to dread;
He spoke not a
word, but went straight to his work,
And filled all the stockings; then turned with a jerk,
And laying his finger aside of his nose,
And giving a nod, up the chimney he rose;
Santa, wait!
And what about our children?
He sprang to his
sleigh, to his team gave a whistle,
And away they all flew like the down of a thistle.
But I heard him exclaim, ere he drove out of sight,
"Happy Christmas to all, and to all a good-night."
Ведущий.
Santa, wait! And what about our children? Where are your traditional Christmas
games?
They prepared you Christmas
poems.
Выбегают дети и
по очереди читают стихи. Звучит музыка из «Щелкунчика»
1.Silent night. Holy night, Shepherd quake
at the sight,
Glories stream from heaven afar,
Heavenly hosts sing Halleluia;
Christ the Savior is born,
Сhrist the Savior
is born.
2.I'm dreaming of a
white Christmas
Just like the ones I used to know
Where the people glisten and children listen
To hear sleigh bells in the snow
3.I'm dreaming of a
white Christmas
With every Christmas card I write
May your days be merry and bright
And may all your Christmas be white
4.Keeping in touch
at Christmas to let you know
How warmly you’re remembered all year through.
Merry Christmas!
Ведущий.
And what about songs?
Дети поют «Jingle Bells»
Ведущий.
Santa, where are your traditional Christmas games?
(после каждого
номера Санта пытается уйти ,но ведущий его все время останавливает.)
Начинаются игры
под «Романс »Свиридова
1.На плакате
изображены 3 снеговика, у которых отсутствуют носы.3 детям завязывают глаза и
предлагают приставить пропавшую морковку на место. Побеждает самый быстрый.
2.Дети
разбиваются на 2 команды и должны по2 льдинкам-бумажкам добраться до Санта
Клауса.
3.Ставяться по
кругу стулья и под музыку бешенных «Jingle Bells»дети бегают вокруг них.Когда музыка прекращается, нужно сесть на
стулья .Одного стула не хватает.не успевший сесть выбывает из игры и лишний
стул убирается.
Ведущий.
Santa, аnd what about tongue twisters?
Санта предлагает произнести скороговорки:
1.She sells the sea shells on the
sea shore of the Seishells.
2.Dont trouble troubles until
troubles trouble you.
3.We ll weather the weather
whatever the weather whether we like it or not.
Ведущий.
Santa, аnd what about your riddles?
Санта загадывает загадки:
What man cannot live inside the
house?(A snowman)
2.It is blue by night, by day it
is white.
It is cold and not dry, It falls
just from the sky.(Snow)
3.A little old woman with 12
children, some short ,some cold ,some long, some hot. What is she?
(A year)
Звучит музыка: Jingle, bells!
Девочка продолжает
стихотворение
He sprang to his
sleigh, to his team gave a whistle,
And away they all flew like the down of a thistle.
But I heard him exclaim, ere he drove out of sight,
"Happy Christmas to all, and to all a good-night."
Cанта уходит.
Ведущий.
The morning on 25 December begins with opening Christmas presents.
Звучит нежный
перезвон колокольчиков. На сцену выбегают дети.
Сэм: Merry Christmas! Come
on; let’s have a look in our stockings.
Билл: I wonder what
Santa has brought me this year.
Джейн: So do I.
Дети достают
подарки из своих чулок.
Сэм: Wow, my Christmas
gift from Santa Claus.(достает книгу)
Джейн: Oh, what a
beautiful doll.
Билл: I am so happy.
Santa has brought me a toy car.
Появляются родители.
Отец: Merry Christmas,
dear children!
Дети: Merry Christmas,
dear Dad!
Дети обнимают
отца. Заходит мама.
Ведущий.
But the main event of Christmas is the Christmas dinner with traditional turkey
or goose, pudding and Christmas presents. Then comes the time of traditional
“Christmas Cracker”, it holds a small present and congratulation. At the end of
the party English people have Christmas Pie or Christmas Pudding.
Мама: Merry Christmas! I’ve
cooked a Christmas pie. A big one.
Отец:
And we’d like to congratulate all of you (указывает
на
зрителей)
on Christmas.
Девочка декламирует:
Sitting under the mistletoe
(Pale-green, fairy mistletoe),
One last candle burning low,
All the sleepy dancers gone,
Just one candle burning on,
Shadows lurking everywhere:
Some one came, and kissed me there.
Tired I was; my head would go
Nodding under the mistletoe
(Pale-green, fairy mistletoe),
No footsteps came, no voice, but only,
Just as I sat there, sleepy, lonely,
Stooped in the still and shadowy air
Lips unseen—and kissed me there.
Мальчик под музыку читает:
May this Christmas be filled
With happiness in all that you do
And may this joy continue
The whole year through
Wishing you a Merry Christmas
Ведущий.
And a Happy New Year! But in America they prefer Christmas Cookies. In almost
all Christian countries special Christmas Pies, Buns, Cookies and Gingerbreads
are baked on Christmas. Every housewife shows her talents.
Мама Help
yourself to the tasty pie!
Джейн: (хлопая в
ладоши) Great! It’s really great!
Мама: Right. And now,
my dear children, please give a hand.
Мама раздает
подносы с пирожками, и дети угощают зрителей.
Звучит
рождественская музыка.
Мальчик читает:
I heard a bird sing
In the dark of December :
We are nearer to spring
Than we were in September!
Звучит песня
квартета «ABBA»HAPPY NEW YEAR,на экране слайды городов мира с новогодними украшениями,
старшеклассники зажигают бенгальские огни и свечки, все поют.
Все вместе: Merry Christmas and
Happy New Year everyone!!!
CHRISTMAS
Центр
«Интеллект»
Владикавказ 2011
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.