Инфоурок Иностранные языки Другие методич. материалыСценарий театральной постановки "Alice in Wonderland"

Сценарий театральной постановки "Alice in Wonderland"

Скачать материал

Алиса в стране чудес

Сцена 1

На сцене сидят две девочки. Одна из них постарше, вторая Алиса, помладше. Сестра читает книгу. Алисе очень скучно, она зевает и говорит:

Алиса: What is the use of a book without pictures?

Сестра: You may pick up some flowers! And then we’re going to read some historical books.

Алиса: Ok! But now I'm so sleepy!

Алиса засыпает. Сестра встает и тихо уходит. Вдруг на полянке появляется белый кролик. Алиса просыпается от слов кролика:

Кролик: Oh dear! Oh dear! I shall be late!

              Oh dear! Oh dear! I shall be late!

Кролик делает несколько кругов вокруг Алисы и исчезает в норе. Алиса стоит в удивлении и говорит:

Алиса: I have never seen a talking rabbit! Its so funny!

Алиса подбегает к норе и кричит кролику:

Алиса: Mr. Rabbit, please wait!

И прыгает в кроличью нору.

Сцена 2

Алиса выходит на сцену и отряхивает платье.

Алиса: Well! After a fall like this, I can fall anywhere! I can fall downstairs at home, and I won’t cry! Where am I? May be I am near the centre of the earth.

Алиса оглядывается вокруг. И тут вновь появляется Кролик, проходя мимо Алисы говорит:

Кролик: Oh, I’m so late! Oh, NO!

Кролик проходит через дверь и захлопывает её за собой. Алиса подбегает и пытается открыть дверь.

Алиса: Oh, it’s locked!

Внезапно она замечает столик с ключом и бутылочкой. Алиса берет ключ и открывает дверцу, но та слишком мала для неё. За дверью прекрасный сад.

Алиса: What a wonderful garden! Why can’t I get smaller?

Она подходит к столику. Кладет обратно ключ, потом замечает бутылочку с надписью DRINK ME и делает глоток из неё!

Алиса: What a strange felling! I think I am getting smaller and smaller every

second.

Столик становится таким большим, что Алиса не может до него дотянуться и взять ключ. Алиса прыгает и пытается достать ключ:

Алиса: Oh, no the key!

Алиса садится на пол и грустит;

Алиса: Oh, dear, how strange everything is today!

Тут на сцене появляется Мышь? Садится на стульчик и занимается своими делами не обращая внимания на девочку.

Алиса: Oh, Mouse, do you know the way out? I’m very tired, oh Mouse!

Мышь молчит. И только взглянула на девочку.

Алиса: I think  it doesn’t speak English. Perhaps it is a French mouse? Let’s ask her in French: Ou est ma chatte?

Мышь подпрыгивает от испуга и встает в стойку!

Алиса: Oh, I am so sorry! I know just one phrase in French about a cat! Of course you don’t like cats, do you?

Мышь:What?  Like cats? Does any mouse like cats? I hate cats!

Алиса: I’m sorry, dear Mouse, I’m not silly I know that mice don’t like cats!

Мышь: Don’t you know that cats eat mice?

Алиса: Let’s speak about something else? Do you like dogs?

Мышь: Girl, you have to learn very hard! You know just one phrase in French!

Мышь отвернулась и пошла в сад. Алиса следом за ней.

Сцена 3

Алиса выходит на поляну с цветами. И начинает разглядывать бабочек.

Алиса: Oh, dear. I'll never see such curious butterflies!

На сцене появляется Королева Цветов (Цветочек).

Цветочек: You mean bread-and-butterflies.

Алиса: Oh, yes, of course, I... hmm?... Ah, a horse fly! I mean, a rocking horse fly!

Цветочек: Naturally!

Alice: I beg your pardon, but uhh... did you... oh, that's nonsense. Flowers can't talk.

Цветочек: But of course we can talk, my dear.

Подружка-цветочек: Flowers can everything! Would you like to hear “Rose’s poem”?

Алиса: Ok.

Подружка-цветочек:

Roses are red,

and violets are blue,

The love that we share,

is honest and true.

 

Roses are red,

and violets are blue,

Life is a gift,

when I'm right next to you.

 

Roses are red,

and violets are blue,

holding hands,

We share the same view.

Алиса и Цветочек аплодируют.

Цветочек: What kind of garden do you come from?

Алиса: Well I don't come from any garden...

 Цветочек: Oh, are you a wild flower?

Алиса: Oh no, I'm not a wild flower... I’m a girl!

Цветочек: And where are you going?

Алиса: I’m looking for a White Rabbit!

Цветочек: Poor little girl! This White Rabbit is always in a hurry! He’s always late! And I have an advice for you! When you’ll meet Miss Caterpillar be very polite. Because she’s very strange! When you’ll meet Mad Hatter and his friends just drink some tea with them. Don’t be afraid of the Queen if you have problems I will help you! I see that you are very good and kind girl! So, Remember I will help you!

Алиса:Thank you!

Цветочек: Oh, somebody is coming! Lets go! I’ll show you the shortest way to Mad Hatter’s house! There is a road through Miss Caterpillar’s meadow!

Алиса уходит с цветами со сцены. Появляются карты.

Карты должны перекрасить белые розы в красные.

Карта 1: Oh! Why we have to paint these roses?

Карта 2: Because the Queen likes red colour! And these roses are white!

Карта 1: I don’t want to do it!

Карта 2: Me too!

Карта 1: Let’s do it very fast!

Карта 2: Yes! Shell never see these roses! She always stays at her castle!

Карты красят розы быстро и как попало! Закончив, они с гордостью рассматривают свою работу.

Карта 1: I think that’s good!

Карта 2: No… It’s very good!

Довольные карты уходят со сцены.

 

Сцена 4

Алиса выбегает на сцену. Декорация сада. Большой гриб и гусеница.

Гусеница: (говорит сонным голосом) Who are you?

Алиса: I don’t really know. I knew who I was when I got up this morning, but

I have changed so often since then.

Гусеница: What do you mean by that?

Алиса: I can’t explain myself, because I am not myself, you know.

Гусеница: I don’t know.

Алиса: It's difficult. One minute I am very small, the next minute

I am as tall as a house, and then I am small again.

Гусеница: You! Who are you?!

Алиса, рассерженная, сердито топает ножкой и решает уйти, но гусеница окликает её.

Гусеница: Come back, please! Never get angry. Control yourself.

Алиса: (говорит еще сердито) Is that all?

Гусеница: (после долгой паузы) So you have changed, have you? How tall

do you want to be? '

Алиса: I would like to be a little larger, please.

Гусеница ничего не отвечает? Встряхивается и медленно начинает удаляться. Не оборачиваясь и не глядя на Алису, говорит:

Гусеница: One side will make you taller, and the’ other side will make you

shorter.

Алиса:  One side of what?

Гусеница: Of the mushroom.

Медленно с большим достоинством гусеница удаляется. Алиса отламывает по кусочку с одной и с другой стороны гриба и начинает откусывать, то от одного, то от другого кусочка. В этот момент Алиса ходит по сцене.

 

Сцена 5

Дом Герцогини. Дверь с молоточком. К двери подходит посыльный, Алиса идет за посыльным. Посыльный стучит, но никто не открывает!

Посыльный: Good day! A letter for the Duchess!

Он стучит снова, но из окошка в него кидают бумажки!

Посыльный: What is it? I hope it isn’t a stone!

Посыльный убегает обратно. Алиса подходит к дому и стучится в дверь, дверь открывается, выходит Чеширский кот и Герцогиня со своим ребенком.

Ребенок: Mum, I want a new doll!

Ребенок: (очень сердитым и недовольным голосом) Mother! Bring me a new doll!

Алиса: (с изумлением глядя на кота, обращается к Герцогине) Please,

why does your cat grin like that?

Герцогиня: It’s a Cheshire cat, that’s why.

Алиса: I did not know that cats could grin.

Герцогиня: Well, you don’t know much. You can hold the baby for a bit if you like. The Queen has invited me to play croquet and I must go and get ready.

Герцогиня идет собираться в гости к королеве, а кот подводит ребенка к Алисе, в это время ребенок вредничает:

Ребенок: I didn't get any new toys two hours! I’m so poor little child! I want just a new doll!

Ребенок начинает плакать.

Алиса: Oh! Don’t make noises like that! It is not polite. You are beginning to sound like a pig. (Алиса ругает ребенка за плач)

Ребенок убирает от лица и у него вместо носа пятачок как у поросенка. Ребенок трогает пятачок, радуется и убегает в дом. Алиса только лишь удивленно почесала затылок. За всей этой ситуацией наблюдал Чеширский кот, после того как ребенок убежал кот подходит к Алисе.

Чеширский кот: what happened to the baby?

Алиса: (виновато) It turned into a pig. (после паузы)  Please can you tell me which way to go from here?

Чеширский кот: But where do you want to get to?

Алиса: I would like to get somewhere.

Чеширский кот: If you just go on walking in the end you will arrive somewhere.

Алиса: What kind of people live near here?

Чеширский кот: To the left lives a Hatter and to the right lives a March Hare. You can visit both of them. They are  mad.

Алиса: But I don’t want to visit mad people.

Чеширский кот: We are all mad here you know. I am mad. You are mad.

Алиса: How do you know that I’m mad?

Чеширский кот: Of course you are mad! Only mad people come here. Are

you playing croquet with the Queen today?

Алиса: I would like, but nobody has invited me yet.

Чеширский кот: You will see me there!

Кот уходит. Алиса смотрит по сторонам и решает пойти к Мартовскому зайцу.

 

Сцена 6

 

Безумное чаепитие в доме Мартовского Зайца. Стол, за которым сидят Шляпник, Мартовский Заяц и Соня. Алиса присоединяется к Соне. Музыка затихает. Алиса подходит к столу и садится за него.

Мартовский Заяц: Have some coffee.

Алиса: (глядя на стол) I don’t see any coffee.

Мартовский Заяц: There isnt any.

Алиса: It isn’t very polite of you.

Мартовский Заяц: It wasn‘t very polite of you to sit down. We haven’t invited you to tea.

Алиса: But there are a lot of seats.

Шляпник: Your hair is too long.

Алиса: It isn’t polite to say things like that.

Шляпник: Can you tell me what day is it?

Алиса: Wednesday, I think.

Мартовский Заяц: My watch says it’s Monday!

Шляпник: You see I was right. Butter isn’t good for a watch!

Мартовский Заяц: But it was the best butter!

Алиса: (глядя на часы с интересом) It's a strange watch. It shows the day

of the week but not the time!

Шляпник: But we know the time. It’s always six o’сlock here.

Алиса: Is that why there are all these cups and plates?

Мартовский Заяц:: (строго) Dont ask questions! You must tell us a story

now.

Алиса: But I don't know any stories.

Мартовский Заяц и Шляпник: (поворачиваются к Соне и громко кричат) Wake up Dormouse! Tell us a story.

Соня: I’m not sleeping!

Мартовский Заяц: Tell us a story.

Шляпник: Yes, please do!

Соня: I have some questions for you! - What kind of dog can jump higher than a building?

Шляпник: (радостно) Any dog, buildings don't jump!

Соня: How do you count cows?

Мартовский заяц: With a cowculator!

Соня: can you tell me what five things contain milk in them?

Алиса: I don't know!

Шляпник: You silly girl! This is butter, cheese and three cows

Алиса обижается на Шляпника и решает покинуть чаепитие.

Алиса: I‘ll never go there again! What a stupid tea-party it was!

Она встает и уходит за сцену.

Сцена 7

Алиса выходит из-за кулисы и снова попадает в сад. Музыка. На сцену выходят люди, одетые, как карточная колода. Король и Королева, все выходят парами из двери.

Королева: (обращается к Алисе) Who are you?

Алиса: My name is Alice, Your Majesty!

Королева: Can you play croquet?

Алиса: Yes!

Королева: Come on, then! (отходит.)

Из-за кулисы появляется Белый Кролик, подходит к Алисе и говорит обеспокоенным голосом.

Кролик: It’s... It’s a very fine day.

Алиса: Very fine. Where is the Duchess?

Кролик (тихо): Shhh! She’s in prison, waiting for execution. (весь сжимается и оглядывается по сторонам.)

Алисa: What for?

Кролик не успевает ответить, так как появляется Королева со своей свитой, в руках у них молотки в виде фламинго. Игра идёт очень странно, игроки ссорятся и спорят, пытаясь играть одновременно. Королева очень разозлилась и начала бегать среди игроков, хватая то одного, то другого игрока с криком.

Королева: Off with his head! Off with his head! (Выкидывает всех за кулисы и уходит туда же сама.)

На всю эту игру смотрит Алиса и тут к ней подходит Чеширский кот.

Чеширский кот: How are you?

Алиса: It’s very difficult to play. Everybody argues all the time.

Чеширский кот: How do you like the Queen?

Aлисa: I don’t. She’s very... (в этот момент появляется Королева и пытается подслушать, Алиса меняет тон) clever. Shes the best player here.

Королева довольно улыбается и уходит.

Король: Who are you talking to?

Алиса: It’s a friend of mine — a Cheshire Cat.

Король: I am not sure that I like it. But it can touch my hand if it likes.

Чеширский кот: oh, no, thanks!

Король; (говорит Королеве) Well! My dear! There is a cat here and I don’t like it.

Королева: Off with it's head! Call for the executioner!

Чеширский кот: You can’t cut off a head, (постепенно исчезает) if there isn’t a body to cut it from.

Король: You can cut the head off from anything that has got a head!

Kopoлева: If somebody doesn’t do something quickly, l’ll cut everybody’s ‘head off.

Король: Alice, whose cat is it?

Алиса: The cat belongs to the Duchess.

Королева: She is in prison. Bring her here at once!

 

Сцена 8

Смена декораций: поставить стулья. Начинается суд, король и королева занимают свои места на тронах, остальные на скамье присяжных. Алиса садится рядом с Соней, Мартовским зайцем.

Кролик объявляет:

Кролик: The Knave of Hearts, your Majesty!

Вводят Валета, закованного в цепи.

Кролик:          The Queen of Hearts, she made some tarts

                        The Knave of Hearts. he stole those tarts,

                        And took them all away!...

Королева: Very good. Call the first witness.

Кролик: First witness!

Карты вводят  Вальта Червей.

Валет Червей: I am very sorry, your Majesty! I was in the middle of the dinner when the trial began.

Королева: where were you when this horrible crime was?

Валет Червей: I was at Mad Hatter's tea party! I was drinking tea. And I want to say? Your Majesty today you know is my unbirthday.

Король: Why, my dear! Today is your unbirthday too!

 Королева: It is?

 Шляпник, Мартовский Заяц, Мышь Соня: It is?

Карты: It is?

 Шляпник, Мартовский Заяц, Соня: A very merry unbirthday!

 Queen: To me?

Шляпник, Мартовский Заяц, Соня: To you! A very merry unbirthday!

Королева: For me?

Шляпник, Мартовский Заяц, Соня: For you!

Выходит Гусеница с тортиком!

Гусеница: Now blow the candle out, my dear and make your wish come true! He he he.

Шляпник, Мартовский Заяц, Соня: A very merry unbirthday, to you!

Все начинают брать по кусочку тортика для себя Алиса, пробует тортик и начинает расти.

Алиса: Oh! Miss Caterpillar! I’m growing! I can’t stop it!

Королева видит, что Алиса становится больше и начинает кричать:

Королева: Look! Don't let her get away! Off with her head!

Все потихоньку начинают приближаться к Алисе, Алиса стоит испуганной. Тут появляется Цветочек и говорит Алисе:

Цветочек: Alice, it's time to go! Here! Take this flower it will help you to escape!

Алиса: My wish is to wake up!

В это время все герои разбегаются кто куда. Алиса ложится на лужайку и тут появляется сестра Алисы.

Сестра: Alice! Alice! Will you kindly pay attention to your lesson?

Alice: Huh? Oh. Oh! Uh... where is Miss Rose? And the Queen?

Сестра: Alice, what are you talking about?

Alice: Oh, I'm sorry, but you see, the mad Hatter said...

Sister: Mad Hatter? Oh, for goodness sake. Alice, I... Oh, well. Come along, it's time for tea.

Сестра берет Алису за руку и ведет пить чай.

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Сценарий театральной постановки "Alice in Wonderland""

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Мастер зеленого хозяйства

Получите профессию

Технолог-калькулятор общественного питания

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 661 536 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 26.11.2015 1407
    • DOCX 72 кбайт
    • 15 скачиваний
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Ворухайло Мария Александровна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Ворухайло Мария Александровна
    Ворухайло Мария Александровна
    • На сайте: 8 лет и 4 месяца
    • Подписчики: 2
    • Всего просмотров: 14430
    • Всего материалов: 7

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Менеджер по туризму

Менеджер по туризму

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Актуальные вопросы методики преподавания немецкого языка в условиях реализации ФГОС

72 ч.

2200 руб. 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 68 человек из 38 регионов
  • Этот курс уже прошли 251 человек

Курс повышения квалификации

Письмо: методика подготовки учащихся к ОГЭ по английскому языку

36 ч. — 180 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 73 человека из 31 региона
  • Этот курс уже прошли 248 человек

Курс профессиональной переподготовки

Английский язык: теория и методика преподавания в дошкольном образовании

Учитель

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 231 человек из 53 регионов
  • Этот курс уже прошли 458 человек

Мини-курс

Расстройства пищевого поведения: обзор и основы психологической работы

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 37 человек из 21 региона
  • Этот курс уже прошли 21 человек

Мини-курс

Организация и контроль занятий со студентами специальных медицинских групп

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Продуктовый успех: стратегии и инструменты для создания, улучшения и продвижения продуктов на рынке

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе