Инфоурок / Иностранные языки / Конспекты / Сценарий внеклассного мероприятия по английскому языку в 10 - 11 классах «Время чая»

Сценарий внеклассного мероприятия по английскому языку в 10 - 11 классах «Время чая»

Напоминаем, что в соответствии с профстандартом педагога (утверждён Приказом Минтруда России), если у Вас нет соответствующего преподаваемому предмету образования, то Вам необходимо пройти профессиональную переподготовку по профилю педагогической деятельности. Сделать это Вы можете дистанционно на сайте проекта "Инфоурок" и получить диплом с присвоением квалификации уже через 2 месяца!

Только сейчас действует СКИДКА 50% для всех педагогов на все 111 курсов профессиональной переподготовки! Доступна рассрочка с первым взносом всего 10%, при этом цена курса не увеличивается из-за использования рассрочки!

ВЫБРАТЬ КУРС И ПОДАТЬ ЗАЯВКУ
библиотека
материалов








Сценарий внеклассного мероприятия по английскому языку в 10 - 11 классах «Время чая»





Учитель английского языка Горбунова С.Д.























Цель: привитие интереса к изучению английского языка

Задачи.

  1. Развивающая: развивать творческие способности обучающихся, развивать память, логику, культуру общения. Развивать диалогическую и монологическую речи.

  2. Воспитательные: воспитывать уважительное отношение к культуре страны изучаемого языка и родной страны. Формировать актерское мастерство.

  3. Образовательные: познакомить обучающихся с историей и традициями английского и русского чаепития, поэзией и песнями Англии и Германии.


Оборудование: проектор, мультимедийный аппарат, компьютер, чайная посуда.

Ход мероприятия

(Слайд 1)


Мероприятие проводится в виде посиделок в кафе. Помещение убрано в соответствующем стиле: на столах – скатерти и чайная посуда, угощения. Работают официанты – учащиеся. Свет приглушен, звучит тихая английская, немецкая, русская музыка.


Хозяин кафе( один из учеников) : Здравствуйте, уважаемые гости нашего кафе «International». (Слайд 2)Я, хозяин данного заведения, рад приветствовать вас. Думаю, что нет надобности переводить название нашего кафе на русский язык. Вы легко можете догадаться о значении слова по аналогии с русским языком. А названо оно так, потому, что в гости к нам заходят самые разные посетители. Это и русские, и англичане, и немцы, и французы, и многие другие представители национальностей. заходят к нам и люди разных профессий, студенты, школьники, домохозяйки. Не исключением будет и сегодняшний день. А почему наше кафе столь любимо, вы сами догадаетесь.

И так, мне пора на рабочее место. (уходит в свой кабинет)


В кафе заходит группа школьниц 11 класса.

Маша: Как хорошо, что есть свободный столик.

Света: Да, мы успели до Rush Hour.

Катя: опять эти твои английские словечки! Так бы и сказала: «до часа пик!»

Света : In our modern life we should know English language perfectly.

Катя: Да ладно, надо знать английский. Вовсе нет в этом надобности, абсолютно ни к чему.

Маша: Хватит вам спорить, давайте уже пить чай.

К столику подходит молодой человек из-за соседнего столика.

Sergey: Excuse me, girls. I’m so sorry to interrupt you but I’ve heard English speech. Do you speak English?

Света: Yes, yes, we do.

Катя (удивленно смотрит на Свету): о чем это вы воркуете?

Света: он спросил, говорим ли мы по - английски.

Sergey: I am a British student. My name is Sergey. My friends and I came to Russia to learn more about its culture and of course, to improve our Russian.

Света: My name is Sveta. These are my friends Masha and Katia.

Sergey: Pleased to meet you.

Маша: Pleased to meet you to.

Катя (в сомнении): Pleased to meet you to.

Света: Do you speak Russian?

Sergey: немного (с акцентом).

Катя: Что он говорит?

Маша: он говорит, что он – британский студент и приехал вместе со своими друзьями, чтобы узнать больше о российской культуре и улучшить свой русский. Обращаясь к Sergey: Присоединяйтесь к нам. Мы постараемся вас познакомить с культурой нашей страны. А вы расскажите нам о своей.

Sergey: O’K. Girls, Peter come here!

Подсаживаются остальные ребята

Sergey: Let me introduce my friends: Jane, Helen, Peter. We study at a university. Jane is going to be a литератор, Helen будет a historian, Peter is a future культуролог а я хочу быть a restaurant keeper. (Маша переводит Кате названия профессий)

Света: Masha, Katia, Sveta. (Указывает на девочек) We study at Semianskaia School. We are in the 11th form.

Jane, Helen, Peter: Pleased to meet you.

Девочки: Pleased to meet you to.

Helen: (с акцентом) Я вижу, вы любите чай.

Маша: да, вы правы, мы обожаем чай.

Helen: а расскажите нам о русских чайных традициях. Нам будет это очень… interesting, потому что мы тоже большие любители чая.

Катя: О, с превеликим удовольствием! Я как раз готовила доклад на эту тему в школе. (Достает доклад из сумочки) (Слайд 3)

В России слышали о чае намного раньше, чем он у нас появился. Как только русские стали бывать возле китайской границы, они не могли не узнать о чае. Собственно в России, тогдашнем Московском государстве познакомились с чаем, и притом против своей воли, только в 1638 г. Это знакомство началось, как в других странах, прежде всего благодаря дипломатическим связям и этикету. «Хронологический перечень важнейших данных из истории Сибири», изданный в конце ХIХ века в Иркутске, сообщает, что в 1638 г «к Алтын-хану отправлен посол, боярский сын Василий Старков, который по возвращению своему в Москву впервые привез в Россию чай, в числе ханских подарков царю Михаилу Федоровичу». В резиденции Алтын-хана московские послы увидели, как пьют чай на придворных церемониалах, и были принуждены везти в подарок царю этот, по их мнению, негодный товар. Пустой и нежелательный дар был доставлен в Москву. «Не знаю, листья то, какого дерева, или травы, - доносил Старков царю. – Варят их в воде, приливая несколько молока…» Чай был испробован, понравился и вошел в употребление при дворе, потом у бояр и у других богатых людей.

Вначале чай использовали главным образом как лекарственное средство, так как считалось, что он очищает кровь и «Отвращает от сна» во время долгих церковных служб и сидения в Думе.

Постепенно чай приобрел очень большое значение в нашей повседневной жизни, став ее неотъемлемой составной частью.

Его пьют по каждому поводу – чтобы согреться после мороза, охладиться в жару, для бодрости перед началом трудового дня, в перерывах в рабочее время, чтобы расслабиться, после работы.

С востока же пришло в Россию и отношение к чаепитию как ритуальному действию, своего рода празднику. К чаю подавалось много сладостей и сдобной выпечки, а в центре стола, конечно же, стоял русский самовар.

Jane: Самовар? (Слайд 4)

Катя: да, это что – то вроде чайника Kettle по – вашему. Такая обстановка располагала к непринужденной беседе с друзьями или членами семьи, собравшимися за одним столом.

Peter: It is very interesting! (достает толковый словарь русского языка) В Словаре русского языка говорится: «Самовар - металлический прибор для кипячения воды с топкой внутри, наполняемый углями».


Катя: В Толковом словаре живого великорусского языка В. И. Даля сказано: «Самовар – водогрейный для чаю сосуд, медный с трубою и жаровнею внутри».


Глухая тоска без причины

И дум неотвязный угар.

Давай-ка наколем лучины –

Раздуем себе самовар!

За верность старинному чину,

За то, чтобы жить не спеша!

Авось и распарит кручину

Хлебнувшая чаю душа!

Peter: When you’re feeling sad & blue 
And have no clue what to do 
Sit down and have a cup of tea 
And a hug or two or maybe three 
Feel those troubles melt away 
And start you on a better day. 


Sergey: (с акцентом)

А я хочу рассказать вам об английской истории чаепития. (Слайд 5)

Среднестатистический англичанин выпивает порядка шести чашек чая в день. В светлое время суток чайное расписание составлено следующим образом. Около шести часов утра вся страна пьет свежий утренний чай. Но это еще не завтрак. Первый прием пищи и снова чай, English Breakfast, происходит в восемь утра. С часу до двух дня жизнь в городах и поселках замирает — закрываются учреждения, останавливается работа на предприятиях. Это время ланча, когда каждый уважающий себя англичанин пьет a nice cup of tea — “славную чашечку чая». Второе название этого перерыва — tea break. Ну и наконец — традиционный five o"clock tea.

     Английская чайная церемония развилась из английской же традиции послеобеденного чая, известного под названиями Afternoon Tea или Five-o-clock Tea.  Этой традиции всего-навсего 200 лет! Придумала ее Герцогиня Анна в 1830 году. (Слайд 6) Да и не то, чтобы придумала. Просто в 19 веке завтрак был очень ранним, а обед подавался только в 20.00 вечера. А около 12.00 герцогиня вдруг проголодалась и велела принести ей что-нибудь перекусить. Этим "Чем-нибудь" оказался чай! Анне так понравилось это нововведение, что вскоре она начала приглашать к столу и своих друзей. Очень быстро элегантная чайная церемония стала очень модной, и большим спросом начали пользоваться приборы для сервировки "12-часового чая". Так появились предметы сервировки из серебра и фарфора, подносы и подставки для пирогов, а также красиво одетая прислуга, контейнеры для хранения чая, ситечки, заварные чайники и специальные столики для чая.

В это время выходит хозяин кафе: леди и джентльмены! Я рад представить вашему вниманию гостей сегодняшнего вечера. Группа “Russian Beatles”! Встречайте!

Музыкальная пауза. Мальчики исполняют песню “Yesterday” под гитару.

Yesterday, all my troubles seemed 
so far away 
Now it look as though they're here 
to stay 
Oh, I believe in yeste
rday 


Suddenly, I'm not half the man I 
used to be 
There's a shadow hanging over me 
Oh, yesterday came suddenly 

Chorus: 
Why she had to go I don't know, she 
wouldn't say 
I said something wrong, now I long 
for yesterday 

Yesterday, love was such an easy game 
to play 
Now I need a place to hide away 
Oh, I believe in yesterday 

Chorus:


Затем выступает немецкая группа с песней (группа ребят, изучающие немецкий язык)


Света: А как проходит сама церемония чаепития?

Peter: (обращается к официанту, шепчет на ухо. Официант приносит посуду. Peter рассказывает и показывает предметы). В соответствии с английским чайным этикетом, ни в коем случае нельзя ограничиваться одним сортом чая. Обычно на выбор предлагаются 8-10 сортов чая. (Слайд 7)
Чайный столик располагается в гостиной, у камина. Скатерть
(Слайд 8) предпочтительна однотонная, белая или синяя. Для проведения церемонии понадобятся чайные пары, чайник с чаем, кувшин с кипятком, молочник с молоком или сливками, десертные тарелочки для закусок, нож и вилка для каждого гостя, чайные ложечки, ситечко и подставка для ситечка, сахарница с кусковым сахаром, щипцы для сахара и шерстяной чехольчик для чайника с чаем. 
Вся посуда должна быть из одного сервиза. 

Закуски подаются на стол сразу, до подачи чая, но обязательно в присутствии гостей. По традиции, к послеполуденному чаю подают хлеб, соленое масло, свежие огурцы и помидоры, яйца, тосты с корицей, миндальное печенье, джемы, бисквиты, булочки, пышки, пирожные и торты. И, конечно, самая известная в мире закуска – сэндвичи. Лорду Джону Сэндвичу(Слайд 9) принадлежит идея приготовления бутербродов из двух пластинок хлеба с начинкой из ветчины, шоколада или джема посередине. В таком виде подогревать и подавать к столу бутерброд гораздо удобнее.
Лимон, нарезанный дольками, подается на отдельной тарелочке и сахаром не посыпается. Англичане чай с лимоном называют «русским чаем». Лимон добавляют в чай с содержанием бергамота и китайские зеленые чаи. Английским считается чай с молоком или сливками.

Маша, Катя: О, как интересно!


Маша: (Слайд 10)

Завтрак же русского помещика XIX века было как бы соединением принятых во Франции того времени первого и второго завтраков. «Напившись, чаю, приступают к завтраку: подадут битого мяса со сметаной, сковородкой грибов или каши, разогреют вчерашнее жаркое, детям изготовят манный суп – всякому найдут что-нибудь по вкусу» (Гончаров И. А. «Фрегат «Паллада»).

К чаю подавали сахар-рафинад (песок покупали только для кухни – от него чай становился мутным), бисквит, сухари «англицкие», булочки, калачи и к ним варенье клубничное, земляничное или малиновое. Иногда брали бриоши (французскую сдобную хрустящую булочку в форме рогалика) и ревельский хлеб (пеклеванный хлеб с тмином). На столе ставили серебряный самовар, серебряные же чайник, ситечко, в сахарнице – щипчики, и, кроме того, чайницу – «хрустальную в серебряной оправе и при ней особливой формы ложечка, для накладывания чаю» (У. Авдеева «Полная хозяйственная книга»).

Света: а как заваривают чай в Англии?

Helen: How to make English Tea? Oh, I will show!

  1. Fill the kettle with cold water.

  2. Boil the water.

  3. Warm the port.

  4. Put one teaspoon of tea in the pot for each person and one extra for the pot.

  5. Pour water into the pot.

Enjoy your tea.

Катя: Свет, переведи, а.

Света:

Готовить настоящий английский чай, как оказалось, целая наука! Процедура его заваривания очень важна: c начала нужно ополоснуть заварной чайник теплой водой, затем вскипятить воду и залить листовой чай, потом дать ему настояться три-пять минут. При использовании листового чая следует пользоваться таким правилом - одна чайная ложка чая с верхом на чашку воды, плюс одна чайная ложка "на чайник". Заваренный чай не следует сразу же наливать в чашку (которая, между прочим, должна быть непременно фарфоровой). Сперва, в чашечку нужно налить небольшое количество молока. Сластить чай нужно кусочком сахара в форме куба. Но если такового под рукой нет, то подойдет и дробленый сахар.

Света: Frankly speaking, we do the same.


Хозяин заведения объявляет конкурсную программу.


А теперь мы приглашаем всех посетителей нашего кафе принять участие в конкурсах. Друзей из Британии просим провести конкурс загадок.

Загадки.(Riddles)

(Слайд 11,12,13)

Clean, but not water,
White, but not snow,
Sweet, but not ice-cream,
What is it? (snow)

What starts with T, ends with T and is full of T? (tea- pot)


What flowers grow between your nose and your chin? (Tulips-two lips)

What is white outside and yellow inside? (an egg)

What is it, that doesn’t ask questions but must be answered? (a telephone)

Take off my skin - I will not cry, but you will! What am I? (onion)


После конкурсов посетители кафе рассаживаются за столами.


Jane: Let’s drink tea. I have some scones that I have made myself.(угощая) Help yourself!

Девочки: Mmmm, It’s so tasty. How do you prepare them?

Jane: Oh, it’s quite simply.


What do you need for scones? (Слайд 14)

( 350gram of flour, 1 teaspoon baking powder, 75 gram of butter, 1 cup of milk, 1 teaspoon of sugar, 1 teaspoon of salt, 1 tablespoon of raisins, 1 egg)

How to make scones? (Слайд 15 - 19)

  1. Mix the flour and baking powder.

  2. Add the butter, sugar, raisins, an egg and milk.

  3. Roll out the pastry to about 1 cm thick.

  4. Cut into rounds.

  5. Bake 15-20 minutes in a hot oven.

Enjoy your scones.

Катя: Маш, переведи, пожалуйста. Я хочу записать рецепт.

Маша: это пшеничная лепешка. Вам понадобится 350г муки, 1 чайную ложку пекарского порошка, 75 г сливочного масла, чашка молока, 1 ч.л.сахара, 1ч.л.соли, 1 ст.л. изюма и 1 яйцо.

1.Смешайте муку и пекарский порошок

2. Добавьте масло, сахар, изюм, яйцо и молоко

3. Раскатайте пласт толщиной в 1 см, разрежьте на кружочки и выпекайте 15 – 20 минут в горячей духовке.



Катя: Здорово! Непременно начну серьезнее относиться к изучению английского. Ты была права, Света – сложно без него.

(Обращаясь к англ. гостям) Ну, а традиционная русское угощение к чаю – баранки. Вы их можете купить в любом продуктовом магазине.

Peter: I am afraid we have to go now. Lets meet next time. I think there are a lot of interesting information left.

Света: Да, нам тоже пора идти. Но, я тоже надеюсь, что мы скоро вновь встретимся.

Девочки: До встречи!

Jane, Peter, Sergey, Michal: See you soon! Bye – bye!



Выходит хозяин кафе: Разыгрывается приз от заведения. Кто наберет больше всех баллов, тому и достанется приз. Вам необходимо ответить на мои вопросы.

1.В каком году познакомились в России с чаем? (1638)

2. Откуда пришла традиция чаепития в Россию? (с востока)

3. Когда зародилась традиция чаепития в Британии? (1830)

4. Кто ввел эту традицию в Британии? (Герцогиня Анна)

5. Какой чай считается «английским», а какой «русским»? (с молоком, с лимоном)

Я думаю, вам стало понятно, почему наше кафе называется “International”(заслушивает варианты ответов). А можете вы сказать, почему наше заведение столь популярно? (Заслушиваются ответы). А вам понравилось?

Ну, что ж. и мне пора. Еще много дел. А вы, уважаемые гости, непременно оставайтесь на чаепитие. Enjoy your tea! Bye – bye! (Слайд 20)












Общая информация

Номер материала: ДВ-241988

Похожие материалы