Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Свидетельство о публикации

Автоматическая выдача свидетельства о публикации в официальном СМИ сразу после добавления материала на сайт - Бесплатно

Добавить свой материал

За каждый опубликованный материал Вы получите бесплатное свидетельство о публикации от проекта «Инфоурок»

(Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-60625 от 20.01.2015)

Инфоурок / Иностранные языки / Конспекты / Сценарий праздника "Рождество в Германии"
ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону № 313-ФЗ все педагоги должны пройти обучение навыкам оказания первой помощи.

Дистанционный курс "Оказание первой помощи детям и взрослым" от проекта "Инфоурок" даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (180 часов). Начало обучения новой группы: 28 июня.

Подать заявку на курс
  • Иностранные языки

Сценарий праздника "Рождество в Германии"

библиотека
материалов

«Weinachten»

Исполняется песенка «Winterlied»


Winter kommt! Winter kommt!

Flocken fallen nieder.

Es ist kalt. Es ist kalt.

Weiß ist alles wieder!


Falle, falle weißer Schnee

Kalter Schnee, kalter Schnee.

Eine Eisbahn wird der See

Und wir freuen uns alle!


Guten Abend liebe Gäste und Kinder! Heute haben wir einen besonderer Tag. Wer kann sagen, welcher Tag ist heute?

Ja, gut. Heute ist ein besonderer Tag in Deutschland und bei ins auch. Heute ist Weinachten.

Sagt, bitte, liebe Kinder, was könnt ihr über Weinachten erzählen? (учащиеся рассказывают по-русски, что они знают о рождестве в Германии).


Рождество особое время в Германии, в странах Америки, Азии и Европы, (слайд: карта). Оно начало праздноваться уже в 354 году. Это религиозный праздник, день рождения Иисуса Христа.

Рождество (Вайнахт) — главный и самый любимый праздник немцев, подготовка к которому начинается еще за месяц до наступления. Отмечается в ночь с 24 на 25 декабря. Рождеству предшествуют четыре Адвента.

Schon am ersten Dezember beginnt die Adventzeit. In den Wohnungen liegen Adventkränze mit 4 Kerzen. (слайд: венок в квартире)

Am ersten Sonntag zündet man die erste Kerze, am zweiten – die zweite, am dritten – die dritte, am vierten – natürlich die vierte. (ведущий рассказывает и при этом зажигает свечи, демонстрируя этот обычай)

Und jetzt erzähle ich euch eine Legende über 4 Kerzen auf Russisch.

В Германии существует такая легенда о 4 свечах, каждая из которых имеет свое значение: первая – Мир, вторая – Вера, третья – Любовь и четвертая – Надежда.

Мир, Вера и Любовь поняли, что они не нужны людям и погасли. Но однажды пришел маленький мальчик и начал плакать, потому что все свечи погасли «Они же должны гореть!». Но четвертая свеча, услышав плач, прибежала к нему и сказала, что он не должен бояться. Пока на свете есть Надежда все остальные тоже будут гореть и зажгла все свечи.

Und jetzt eine kleine Inszenierung über 4 Kerzen.


Legende


4 Kerzchen brannten am Adventkranz. Es war still. So still, dass man hörte, wie die Kerze sprochen.


  • Ich heiße Frieden. Aber die Menschen halten keinen Frieden. Sie wollen mich nicht.


Sie wurde immer kleiner und verlosch ganz.


  • Ich heiße Glauben. Aber die Menschen wollen von Gott nichts wissen.


Ein Lüftung wehte durch den Baum und die Kerze war aus.


  • Ich heiße Liebe. Die Menschen stellen mich an der Seite und lieben nur sich selbst.


Und mit einem letzten Auflachern war auch dieses Licht ausgelöscht.

Da kam ein Kind in den Raum. Er schaute die Kerze an und sagte:



  • Aber ihr sollt doch brennen!


Und begann zu weinen.



  • Keine Angst! So lange ich brenne, können wir die anderen Kerzen wieder anzünden. Ich heiße Hoffnung.


Mit einem Streichholz nahm das Kind das Licht von dieser Kerze und zündete die anderen Kerzen.

Aber das ist noch nicht alles! Es gibt noch ein Atributt des Weinachtes. Das ist ein Adventskalender. (слайд: календарь)

Was könnt ihr über Adventskalender erzählen.

1 декабря родители дарят детям календарь с 24 маленькими кармашками или дверками, в которых спрятаны шоколадные фигурки, игрушки, наклейки и билеты на рождественские представления. Каждый день до самого рождества разрешается открывать по одному кармашку и получать небольшой подарок.

(детям показывается календарь)


Песенка+танец: «Gute Tag!»

Guten Tag! Guten Tag!

Sagen alle Kinder:

Große Kinder, kleine Kinder, dicke Kinder, dünne Kinder

Guten Tag! Guten Tag!

Sagen alle Kinder


Guten Tag! Guten Tag!

Sagen alle Mädchen:

Große Mädchen, kleine Mädchen,

Dicke Mädchen, dünne Mädchen!

Guten Tag! Guten Tag!

Sagen alle Mädchen


Guten Tag! Guten Tag!

Sagen alle Jungen:

Große Jungen, kleine Jungen,

Dicke Junge, dünne Junge!

Guten Tag! Guten Tag!

Sagen alle Jungen!


Guten Tag! Guten Tag!

Sagen alle Leute:

Große Leute, kleine Leute,

Dicke Leute, dünne Leute!

Guten Tag! Guten Tag!

Sagen alle Leute!


Am 6. Dezember ist ein Lieblingstag der deutschen Kinder.

Das ist Nikolaustag. Was könnt ihr über Nikolaustag erzählen?

(слайд: Николаус)

6 декабря в Германии появляется Николаус. Перед этим вечером дети ставят свою обувь на подоконник или у дверей. Ночью придет Николаус и положит в них сладости и маленькие подарки.

А на Рождество детей одаривает немецкий Дед Мороз — Вайнахтсман, который сменил косматого страшного старика Кнехта Рупрехта, наказывавшего розгами непослушных ребятишек. Вайнахтсман раскладывает подарки в носки, развешанные на дверных ручках или над камином. В старинные времена, считалось, что в канун Рождества каждую семью посещает ангел — Кристкиндель (Христово дитя), восседавший на крошечном олене, нагруженный сладостями и игрушками.

Песенка: «Ich geh mit meiner Laterne»


  1. Ich geh mit meiner Laterne

Und meine Laterne mit mir.

Am Himmel leuchten die Sterne

Und unten, da leuchten wir.


Der Hahn, der kräht,

die Katz miaut.

Rabimmel, rabammel, rabum.


  1. Ich geh mit meiner Laterne

Und meine Laterne mit mir.

Dort oben leuchten die Sterne

Und unten, da leuchten wir.



Laternenlicht,

verlösch mir nicht.

Rabimmel, rabammel, rabum.


  1. Ich geh mit meiner Laterne

Und meine Laterne mit mir.

Am Himmel leuchten die Sterne

Und unten da leuchten wir.


Mein Licht ist aus,

ich geh nach Haus.

Rabimmel, rabammel, rabum.


Am 24. Dezember ist Heiligabend. Dieses Wort übersetzt auf Russisch wie: „Святой вечер“. An diesem Tag ist Jesus Christus geboren.

Alle beginnen die Tannenbäume zu schmücken.

(слайд: рождественская ель)


Первые, еще неукрашенные, рождественские елки появились в Германии в 8 в. Согласно преданию, Святой Бонифаций, во время проповеди о Рождестве, желая убедить друидов в том, что дуб не является неприкосновенным деревом, срубил его. При падении дуб повалил на своем пути все деревья, кроме молодой ели. Тогда Бонифаций воскликнул: 'Да будет это дерево деревом Христа'. В дальнейшем Рождество в Германии отмечалось посадкой молодых елей. С 17 в. появился обычай украшать рождественскую елку фигурками и цветами, вырезанными из цветной бумаги, яблоками, вафлями, позолоченными вещицами и сахаром. Традиция наряжать елку связана с райским деревом, увешанным яблоками.

Песенка: «O Tannenbaum…»


O Tannenbaum, O Tannenbaum,

wie treu sind deine Blätter.

Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,

nein, auch im Winter, wenn es scheint!

O Tannenbaum, O Tannenbaum,

wie treu sind deine Blätter.


O Tannenbaum, o Tannenbaum,

du kannst mir sehr gefallen!

Wie hat nicht zur Winterzeit

Ein Baum von dir mich hoch erfreut!

O Tannenbaum, o Tannenbaum,

du kannst mir sehr gefallen!


O Tannenbaum, o Tannenbaum,

Dein Kleid will mich was lehren

Die Hoffnung und Beständigkeit

Gibt Trost und Kraft zu jeder Zeit.

O Tannenbaum, o Tannenbaum,

Dein Kleid will mich was lehren


В первое рождественское утро все устремляются на рождественскую мессу в церковь, празднично украшенную пушистыми елями. Мессу открывает рождественский гимн «Тихая ночь, святая ночь…», которую исполняют все вместе.

После рождественской службы семьи собираются за праздничным столом. Традиционные рождественские блюда – гусь с яблоками и пирог с орехами, марципаном и изюмом.

А сейчас мы проверим, как вы внимательно слушали! (На стене висит календарь с 24 дверками, в каждой дверке находится либо вопрос, либо сладость).

Вопросы: - Что празднуют немцы 24 декабря?

- Что дарят детям 1 декабря?

- Как зовут свечи по легенде?

- Кто может рассказать легенду о 4 свечах?

- Что празднуют немцы 6 декабря и кто приходит ночью?

- Как называется немецкий дед Мороз?

- Спойте рождественскую песенку.

- Почему именно ель является деревом Христа?

- Как будет по-немецки рождество?

- Что появляется 1 декабря у всех немцев дома?

- Куда ставят немецкие дети свою обувь перед приходом Николауса?

- Назовите традиционные рождественские блюда Германии.

- Куда спешат в первое рождественское утро все немцы?


Und jetzt wollen wir essen und trinken und dabei Geschenke bekommen!

Звучит песня «Тихая ночь, святая ночь…»

Чаепитие и раздача подарков.


Подайте заявку сейчас на любой интересующий Вас курс переподготовки, чтобы получить диплом со скидкой 50% уже осенью 2017 года.


Выберите специальность, которую Вы хотите получить:

Обучение проходит дистанционно на сайте проекта "Инфоурок".
По итогам обучения слушателям выдаются печатные дипломы установленного образца.

ПЕРЕЙТИ В КАТАЛОГ КУРСОВ

Краткое описание документа:

«Weinachten»

Исполняетсяпесенка «Winterlied»

 

                               Winter kommt! Winter kommt!

                               Flocken fallen nieder.

                                 Es ist kalt. Es ist kalt.

                                 Weiß ist alles wieder!

 

                                 Falle, falle weißer Schnee

                                 Kalter Schnee, kalter Schnee.

                                 Eine Eisbahn wird der See

                                 Und wir freuen uns alle!

 

Guten Abend liebe Gäste und Kinder! Heute haben wir einen besonderer Tag. Wer kann sagen, welcher Tag ist heute?

         Ja, gut. Heute ist ein besonderer Tag in Deutschland und bei ins auch. Heute ist Weinachten.

 

         Sagt, bitte, liebe Kinder, was könnt ihr über Weinachten erzählen? (учащиеся рассказывают по-русски, что они знают о рождестве в Германии).

Автор
Дата добавления 16.02.2015
Раздел Иностранные языки
Подраздел Конспекты
Просмотров249
Номер материала 391901
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх