Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Свидетельство о публикации

Автоматическая выдача свидетельства о публикации в официальном СМИ сразу после добавления материала на сайт - Бесплатно

Добавить свой материал

За каждый опубликованный материал Вы получите бесплатное свидетельство о публикации от проекта «Инфоурок»

(Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-60625 от 20.01.2015)

Инфоурок / Иностранные языки / Другие методич. материалы / Ситуативные элементы урока немецкого языка и классного обихода
ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону № 313-ФЗ все педагоги должны пройти обучение навыкам оказания первой помощи.

Дистанционный курс "Оказание первой помощи детям и взрослым" от проекта "Инфоурок" даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (180 часов). Начало обучения новой группы: 28 июня.

Подать заявку на курс
  • Иностранные языки

Ситуативные элементы урока немецкого языка и классного обихода

библиотека
материалов

СИТУАТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ УРОКА И СТРУКТУРЫ КЛАССНОГО

ОБИХОДА НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

Unterrichtsbeginn: Begrüßung

Начало урока: приветствие

- Guten Morgen! / Guten Tag! - Доброе утро! / Добрый день!

- Steht bitte auf! - Встаньте, пожалуйста!

- Setzt euch bitte. - Садитесь!

- Bleibt bitte sitzen. - Не вставайте!

Vorstellung Представление

- Ich möchte mich vorstellen. Mein Name ist ... . Ich unterrichte euch in Deutsch. /

Ich vertrete heute eure Deutschlehrerin. - Я хотел(а) бы представиться. Меня зовут … . Я буду вести у вас немецкий

язык. / Сегодня я заменяю вашу учительницу немецкого языка.

- Ich rufe jetzt die Namen auf. - Сейчас я буду называть фамилии.

- Wir haben einen neuen Schüler. Wie heißt du? / Wie ist dein Name, dein Vor-name? - У нас новый ученик. Как тебя зовут? / Как твоя фамилия, твое имя?

- Welche Schule hast du besucht? - В какую ты ходил школу?

- Welche Note hast du in Deutsch? - Какая у тебя оценка по немецкому языку?

Organisierung zur Arbeit Организационный момент

- Wer hat heute Klassendienst? - Кто сегодня дежурный?

- Welches Datum haben wir heute? - Какое сегодня число?

- Welcher Wochentag ist heute? - Какой сегодня день недели?

- Wer fehlt? - Кто отсутствует?

- Warum fehlen sie? / Was ist mit ihnen? - Почему они отсутствуют? / Что с ними?

Zielsetzung Постановка цели

- Das Thema der heutigen Stunde lautet: ... / Heute wollen wir ein neues Thema behandeln: ... / Heute wollen wir unser Thema ... abschließen. - Тема сегодняшнего урока звучит следующим образом: … / Сегодня мы разберем новую тему: … / Сегодня мы завершаем работу над темой … .

- Das Ziel unserer heutigen Stunde besteht in ... / Unser Ziel ist es, die Kennt-nisse in ... zu festigen. - Целью нашего сегодняшнего урока является … / Нашей целью является закрепление знаний по

- Wir beschäftigen uns heute mit ... . / Heute nehmen wir einen neuen Text durch. / Heute sprechen wir über ... . - Сегодня мы займемся … / Сегодня мы разберем новый текст. / Сегодня мы поговорим о … .

Kontrolle der Hausaufgaben Проверка домашнего задания

- Jetzt wollen wir die Hausaufgaben kontrollieren. / Jetzt überprüfe ich die Hausarbeit. - Давайте проверим домашнее задание. / Сейчас я проверю домашнее задание.

- Wir hatten für heute ... auf. / Aufgegeben war ... . - На сегодня было задано … . / Задано было … .

- Habt ihr alle die Hausaufgabe gemacht? / Wer hat die Hausaufgabe nicht gemacht? - Все выполнили домашнее задание? / Кто не сделал домашнее задание?

- Ich will mir die schriftlichen Arbeiten ansehen. Schlagt eure Hefte auf. - Я посмотрю письменные работы. Откройте тетради.

- Jetzt wollen wir sehen / überprüfen, ob ihr die neuen Vokabeln gelernt habt. - Давайте посмотрим / проверим, как вы выучили новые слова.

- Warum hast du die Vokabeln nicht gelernt? - Почему ты не выучил слова?

- Arbeite die Hausaufgabe zur nächsten Stunde nach. / Du musst das Versäumte nachholen. - К следующему уроку сделай задание полностью. / Тебе следует наверстать пропущенное.

Arbeit an der Tafel Работа у доски

- N., komm an die Tafel. / Komm bitte nach vorn. / Geh an die Tafel. - Н., к доске. / Выходи к доске. / Подойди к доске.

- Nimm Kreide und schreib(e). - Возьми мел и пиши.

- Schreib(e) es oben an die Tafel. - Напиши в верхней части доски.

- Schreib(e) bitte größer / deutlicher. - Пиши крупнее / четче.

- Teile die Tafel in zwei Hälften / Spalten ein. / Schreib(e) in zwei Spalten. - Раздели доску на две части / колонки. / Запиши в две колонки.

- Schreib(e) in die erste Spalte ... und in die zweite Spalte ... . Запиши слова в столбик.

- Schreibe die Wörter unter einander. - - Запиши в первую колонку …, а во вторую … .

- Wende dich zur Klasse. / Sprich zur Klasse. / Steh nicht mit dem Rücken zur Klasse. - Повернись к классу. / Обращайся к классу. / Не стой спиной к классу.

- Tritt / geh etwas zur Seite. - Отойди в сторону.

- Seht zur Tafel. / Schaut alle an die Tafel. / Seht alle nach vorn. - Посмотрите на доску.

- Vergleicht euren Text mit dem an der Tafel. - Сравните ваш текст с написанным на доске.

- Sind an der Tafel Fehler? / Wer sieht Fehler an der Tafel? - Есть ли на доске ошибки? / Кто увидел ошибки на доске?

- N., geh an die Tafel und berichtige die Fehler. - Н., иди к доске и исправь ошибки.

- Schreibt richtig von der Tafel ab. - Списывайте с доски правильно.

- Wisch(e) das ganze Wort / den ganzen Satz weg und schreib(e) es / ihn richtig. - Сотри все слово / все предложение и напиши его верно.

- Die Kreide schreibt nicht. Nimm ein anderes Stück. - Мел не пишет. Возьми другой.

- Lies laut mit, was du schreibst. - Читай вслух то, что ты записываешь.

- Wisch(e) die Tafel ab. / Mache die Tafel ordentlich sauber. - Сотри с доски. / Приведи доску в порядок.

- Wisch(e), lösch(e) nicht mit der Hand. Nimm den Tafellappen. - Не стирай рукой. Возьми тряпку.

- Der Tafellappen ist zu trocken. Mache bitte den Tafellappen naß. - Тряпка слишком сухая. Намочи ее, пожалуйста.

Arbeit an dem Text Работа с текстом

- Nehmt die Lehrbücher. - Возьмите учебники.

- Nehmt die Lehrbücher heraus. - Достаньте ваши учебники.

- Nehmt die Texte zur Hand. - Возьмите тексты.

- Öffnet die Bücher auf Seite ... . / Schlagt Seite ... auf. - Откройте учебники на странице … . / Откройте страницу … .

- Wir wollen jetzt den Text lesen. Hört zu. - Сейчас мы будем читать текст. Слушайте внимательно.

- Ich lese jetzt den neuen Text vor, danach lest ihr. - Сейчас я прочитаю вслух новый текст, затем читать будете вы.

- Lies zuerst die Überschrift vor. - Прочитай сначала заголовок.

- Schlagt eine Seite um. / Blättert die Seite um. - Откройте следующую страницу. / Переверните страницу.

- Blättert zwei Seiten weiter. Dort findet ihr ... . - Переверните две страницы. Там вы найдете … .

- Schlagt / blättert eine Seite zurück. - Вернитесь на одну страницу назад.

- Schaut / seht in das Buch. - Посмотрите в учебник.

- Wer will lesen? - Кто хочет читать?

- Wer fängt an? - Кто начнет?

- Beginn / fange an! - Начинай / приступай!

- Lies von Anfang an! / Lies von vorn! - Прочитай с начала! / Читай с начала!

- Versuch(e) es noch einmal. - Попробуй еще раз.

- Jetzt wollen wir den ganzen Text der Reihe nach lesen. - Сейчас мы прочитаем весь текст по очереди.

- Wer ist an der Reihe? / Wer ist dran? - Чья сейчас очередь? / Кто на очереди?

- Als Nächster liest ... . - Следующим читает … .

- Lies vom Platz aus. - Читай с места.

- Lest für euch. - Читайте про себя.

- Jeder liest für sich. - Все читают про себя.

- Lies den folgenden Satz / die erste Zeile / den letzten Abschnitt. - Прочитай следующее предложение / первую строчку / последний отрывок.

- Halt. - Остановись / остановитесь.

- Legt die Bücher weg. - Отложите учебники в сторону.

- Wer will den Inhalt der Geschichte nacherzählen? - Кто хочет пересказать содержание истории?

- Gebt den Inhalt des Textes in Russisch / in Deutsch wieder. - Передайте содержание текста по-русски / на немецком языке.

- Gebt die Hauptgedanken der Erzählung in Deutsch wieder. - Передайте главные мысли рассказа на немецком языке.

- Wer will den Text kurz zusammenfassen? -- Кто хочет кратко передать основное содержание текста?

- Wovon handelt der Text / die Geschichte? - О чем повествует текст / история?

- Welche sind die wichtigsten Gedanken in diesem Text? - Каковы основные мысли этого текста?

- Wann und wo spielt die Geschichte / die Handlung? - Когда и где происходит история / действие?

- Sprecht zum Text nach folgender Gliederung. - Выскажитесь о содержании текста по следующему плану.

- Fertigt selbst eine Gliederung an. - Составьте план самостоятельно.

- Erzähl die Geschichte an Hand deiner Gliederung nach. - Расскажи историю на основе своего плана.

- Erzähl das Wesentliche. - Расскажи самое существенное.

- Erzähl möglichst knapp. - Расскажи, по возможности, кратко.

- Erzähl den Text ausführlich nach. - Перескажи текст подробно.

- Sagt, was euch gefallen / nicht gefallen hat. - Скажите, что вам понравилось / не понравилось.

Übungen zur Aussprache Фонетические задания

- Sprecht mir nach. - Повторите за мной.

- Lest diesen Satz im Chor. - Прочитайте это предложение хором.

- Wiederholt im Chor. - Повторите хором.

- Du liest gut / fließend / phonetisch einwandfrei / stockend / fehlerhaft. - Ты читаешь хорошо / бегло / безупречно / спотыкаясь / с ошибками.

- Lies / sprich lauter / etwas lauter / nicht so leise / aufmerksamer / langsamer / deutlicher / ausdrucksvoller. - Читай / говори громче / немного громче / не так тихо / внимательнее / медленнее / четче / выразительнее.

- Wir lesen den Dialog / das Gespräch mit verteilten Rollen. - Читаем / прочитаем диалог по ролям.

Schriftliche Arbeit Письменная работа

- Wir schreiben heute eine Kontrollarbeit. - Сегодня мы пишем контрольную работу.

- Nehmt eure Hefte heraus. - Достаньте ваши тетради.

- Legt eure Hefte bereit. - Приготовьте ваши тетради.

- Schlagt eure Hefte auf. - Откройте ваши тетради.

- Vergesst Datum, Namen und Überschrift nicht. - Не забудьте написать дату, фамилию и заголовок.

- Schreibt Datum in eure Hefte. - Напишите в тетрадях дату.

- Lasst einen breiten Rand. - Оставьте широкие поля.

- Nehmt die Kugelschreiber. - Возьмите авторучки.

- Schreib nicht so eng, lass einen größeren Zwischenraum. - Не пиши слова так близко друг к другу, делай отступ.

- Schreibt erst ins Unreine. - Пишите сначала на черновике.

- Schreibt die Arbeit ins Reine um. - Перепишите работу набело.

- Lasst das Schreiben und legt die Kulis hin. - Заканчивайте писать и отложите авторучки.

- Kontrolliert das Geschriebene noch einmal. - Проверьте еще раз написанное.

- Schließt eure Hefte / Schlagt die Hefte zu. - Закройте ваши тетради.

- Legt die Hefte weg. - Отложите тетради в сторону.

- Gebt die Arbeiten ab. - Сдайте работы.

- N., sammle bitte die Hefte ein. - Н., собери, пожалуйста, тетради.

- Morgen / nächste Woche bekommt ihr die Arbeiten zurück. - Завтра / на следующей неделе вы получите свои работы.

- N., teile die Hefte aus. - Н., раздай тетради.

- Berichtigt eure Fehler. - Исправьте ваши ошибки.

Arbeit am Wortschatz Работа над лексикой

- Verwendet die folgenden Wendungen in euren Antworten. - Используйте в своих ответах следующие выражения.

- Wie sagt man ... auf Deutsch / auf Russisch? - Как будет по-немецки / по-русски …?

- Schlagt im Wörterbuch nach, was das Wort ... bedeutet. - Справьтесь в словаре, что означает слово ….

- Welche Bedeutung habt ihr zu ... gefunden? - Какое значение вы нашли для ..?

- Wir wollen versuchen, die Bedeutung des Wortes / der Wörter ohne Wörterbuch zu erschließen. - Попытаемся выяснить значение слова / слов без словаря.

- Was könnte dieses Wort aus dem Zusammenhang noch bedeuten? - Что может означать данное слово, исходя из контекста?

Beim Übersetzen Перевод

- Wir wollen jetzt den Text übersetzen. - Сейчас переведем текст.

- Übersetze bitte den Text / den Abschnitt / den Absatz / den Satz. - Переведи, пожалуйста, текст / отрывок / абзац / предложение.

- Übersetzt den Text aus dem Russischen ins Deutsche. - Переведите текст с русского языка на немецкий.

- Übersetzt nicht wörtlich / nicht Wort für Wort. - Переводите в соответствии со смыслом / точно.

- Übersetzt sinngemäß / genau. - Не переводите дословно.

- Wie hast du denn das übersetzt? - Как ты это перевел?

- Wie übersetzt man das ins Russische / ins Deutsche? - Как перевести это на русский язык / на немецкий язык?

- Wie übersetzt man diesen Ausdruck? - Как следует перевести это выражение?

- Lies deine Übersetzung vor. - Прочитай вслух свой перевод.

- Wer hat das anders übersetzt? - Кто перевел по-другому?

- Welche von beiden Übersetzungen ist eurer Meinung nach besser? - Какой из двух переводов, по-вашему, лучше?

- Welche Variante ist besser? - Какой вариант лучше?

- Übersetzt diesen Text mit Hilfe des Wörterbuches. - Переведите этот текст с помощью словаря.

- Für dieses Wort sind im Wörterbuch zwei / drei / mehrere Bedeutungen angegeben. - У этого слова в словаре даны два / три значения / несколько значений.

- Welche Bedeutung ist in unserem Text die passende / richtige? - Какое значение подходит / является правильным в нашем тексте?

- Diese Bedeutung passt hier nicht. - Это значение не подходит.

Mündliche Übungen Устные задания

- Jetzt wollen wir uns deutsch unterhalten. - Давайте побеседуем на немецком языке.

- Wir werden jetzt über ... sprechen. - Сейчас мы поговорим о ….

- Wollen wir uns über das Thema ... unterhalten. - Давайте поговорим на тему ….

- Was ist deine Meinung? - Каково твое мнение?

- Warum denkst du so? - Почему ты так думаешь?

- Charakterisiere ... . - Дай характеристику ….

- Wer kann ergänzen / vervollständigen? - Кто может дополнить?

- Kannst du noch mehr zu diesem Thema sagen? - Ты можешь еще что-то сказать по этой теме?

- Begründe / beweise! - Обоснуй! / Докажи!

- Erkläre das ausführlich. - Объясни подробнее.

- Denke noch mal nach. - Подумай еще.

- Überleg dir das genau. - Поразмышляй еще.

- Stellt Fragen zum Text. - Задайте вопросы к тексту.

- Stellt euch gegenseitig Fragen zum Text. / Stellt einander Fragen. - Задайте друг другу вопросы по тексту.

- Du stellst die Fragen, und die anderen antworten darauf. - Ты задаешь вопросы, а другие отвечают на них.

- Wer die Frage richtig beantwortet hat, stellt die nächste Frage an die Klasse. - Тот, кто правильно ответил на вопрос, задает следующий вопрос классу.

- Frage deinen Gesprächspartner. - Спроси у своего собеседника.

- Beantwortet einige Fragen. - Ответьте на вопросы.

- Beantwortet diese Frage positiv / negativ. - Ответьте на этот вопрос утвердительно / отрицательно.

- Antwortet mit einem Satz / zwei Sätzen auf die folgenden Fragen. - Ответьте одним предложением / двумя предложениями на следующие вопросы.

- Wie denken die anderen darüber? Seid ihr einverstanden? - Что думают по этому поводу другие? Вы согласны?

- Da bin ich anderer Meinung. Und ihr? - У меня другое мнение. А у вас?

- Wer kann helfen? - Кто может помочь?

- Wer will / kann dazu noch etwas sagen? - Кто хочет / может сказать еще что-то по этому поводу?

- Versuchen wir gemeinsam das Problem zu lösen. - Попытаемся решить эту проблему совместно.

- Stellt euch diese Situation vor. - Представьте себе эту ситуацию.

- Übt paarweise. - Работайте в парах.

- Gestaltet einen kurzen Dialog zu folgender Situation. - Составьте короткий диалог к следующей ситуации.

- Arbeitet einen Dialog auf der Grundlage dieses Textes aus. - Подготовьте диалог на основе этого текста.

- Bereitet einige Dialoge vor. - Составьте несколько диалогов.

- Sprecht zum Thema ... . - Выскажитесь по теме ….

- Setze die folgende Erzählung fort und führe sie zu Ende. - Продолжи следующий рассказ, при-думай его концовку.

- Versuche frei zu sprechen. - Попытайся говорить самостоятельно.

- Fass dich kurz! - Будь краток!

Hausaufgaben Домашнее задание

- Nehmt eure Tagebücher zur Hand. - Возьмите ваши дневники.

- Schreibt die Hausaufgabe auf. - Запишите домашнее задание.

- Eure Hausaufgabe für die nächste Stunde ist: den Text ... durchzuarbeiten; eine mündliche Nacherzählung vorzubereiten; die neuen Vokabeln zu wiederholen; den Text auf Seite ... von ... bis ... zu übersetzen; das Gedicht auswendig zu lernen; die Übung auf Seite ... zu machen; die grammatischen Übungen auf Seite ... durchzuarbeiten; Fragen zum Inhalt des Textes zu stellen; die unbekannten Vokabeln aus dem Text herauszuschreiben; ei-ne Gliederung zum Text zu schreiben; den Text ins Russische zu übersetzen; die Sätze ins Deutsche zu übersetzen; das Bild zu beschreiben. - К следующему уроку вам необходимо выполнить следующие задания: проработать текст …; подготовить устный пересказ; повторить новые слова; перевести текст на страницеотдо …; выучить наизусть стихотворение; выполнить упражнение на странице …; проработать грамматические упражнения на странице …; за-дать вопросы к тексту; выписать из текста незнакомые слова; написать план к тексту; перевести текст на русский язык; перевести предложения на немецкий язык; описать картинку.

- Morgen schreiben wir eine Kontrollarbeit. - Завтра мы напишем контрольную работу.

- Für die nächste Stunde brauchen wir... - На следующем уроке нам потребуется ….

- Bringt zur nächsten Stunde ... mit. - Принесите на следующий урок ….

- Wer hat etwas nicht verstanden? - Кто не понял что-то?

- Fragt, wenn ihr etwas nicht versteht. - Спросите, если вы что-то не поняли.

- Ist das klar? - Это ясно?

- Gibt es noch Fragen? / Wer hat noch Fragen? / Was ist sonst noch unklar? - Есть еще вопросы? / У кого есть еще вопросы? / Что еще непонятно?

- N., wiederhole die Hausaufgabe. / N., sage, was ihr auf habt. -Н., повтори домашнее задание. / Н., скажи, что вам задали на дом.

- Für Montag habt ihr keine Hausaufgabe. - На понедельник вы не получаете домашнего задания.

Beendigung des Unterrichts Окончание урока

- Es hat geklingelt / geläutet. - Прозвенел звонок. / Звонок.

- Wir machen Schluss. / Wir müssen jetzt Schluss machen. - Мы заканчиваем работу. / Мы завершаем сейчас работу.

- Für heute ist es genug. / Das reicht für heute. - На сегодня достаточно.

- Wir haben unseren Stoff nicht ganz geschafft. - Мы не все выполнили.

- Wir setzen das Thema in der nächsten Stunde fort. / Das nächste Mal mehr dar-über. - Продолжим работу над темой на следующем уроке. / Подробнее об этом в следующий раз.

- Die Stunde ist zu Ende. - Урок окончен.

- Jetzt ist Pause. Lüftet das Klassenzimmer. - Перемена. Проветрите класс.

- Geht alle hinaus. / Geht alle aus der Klasse. - Давайте выйдем! / Покиньте класс.

- Auf Wiedersehen. / Bis zur nächsten Stunde. - До свидания. / До следующего урока!

Disziplin Дисциплина

- Bitte passt auf. / Aufpassen! / Seid aufmerksam. - Будьте внимательны! / Внимание!

- Hört aufmerksam zu. - Слушайте внимательно.

- Unterhaltet euch nicht. / Hört auf zu schwatzen / zu reden. / Lasst das Reden / Schwatzen. - Не разговаривайте. / Прекратите бол-тать / разговаривать.

- Ruhe! - Тишина!

- Sprecht doch nicht alle auf einmal. Wer es weiß, hebt die Hand. - Не говорите все сразу. Кто знает, поднимет руку.

- Lärmt nicht. - Не шумите!

- Still, Kinder! Macht nicht solchen Krach. - Тихо, дети! Не шумите!

- Hört mit dem Sprechen auf. - Прекратите разговаривать!

- Was gibt es? / Was ist denn los? / Was ist passiert? / Was ist denn nun schon wieder? - В чем дело? / Что случилось? / Что произошло? / Что снова случилось?

- Was gibt es da zu lachen? - Что здесь смешного?

- Ich warte, bis ihr ganz ruhig seid und keiner mehr spricht. - Я подожду, пока вы все успокоитесь и никто не будет разговаривать.

- Seid leise, es ist überall Unterricht. - Ведите себя тихо, везде идут занятия.

- Du störst die Klasse. - Ты мешаешь классу.

- Stör(e) nicht deinen Nachbarn. / Lenke deinen Nachbarn nicht ab. - Не мешай своему соседу. / Не отвлекай своего соседа.

- Kipple nicht mit dem Stuhl. - Не раскачивайся на стуле.

- Dreh dich nicht um. - Не поворачивайся.

- Hört auf zu sprechen, sonst setze ich euch auseinander. - Прекратите разговаривать, иначе я пересажу вас.

- Unterbrich mich / ihn / sie nicht. - Не перебивай меня / его / ее.

- Melde dich ordentlich. Du kommst auch an die Reihe. - Подними руку. До тебя тоже дойдет очередь.

- Nicht vorsagen! / Sagt nicht vor. / Man darf nicht vorsagen. - Не подсказывать! / Не подсказывайте! / Подсказывать нельзя.

- Benehmt euch diszipliniert. - Ведите себя дисциплинированно.

- Willst du dich nun anständig benehmen? - Ты будешь себя прилично вести?

- Dein Benehmen lässt zu wünschen übrig. / Du hast kein Benehmen. - Твое поведение оставляет желать лучшего. / Ты ведешь себя плохо.

- Benimm dich anständig. - Веди себя хорошо.

- Du musst dein Benehmen bessern / ändern. - Ты должен вести себя хорошо / изменить свое поведение.

- Was erlaubst du dir denn? - Что ты себе позволяешь?

- Es darf nicht mehr vorkommen. - Этого не должно больше случаться.

- Im Unterricht wird aufgepasst. - На уроке надо быть внимательным.

- Beschäftigt euch nicht mit Nebensachen. - Не занимайтесь посторонними делами.

- Schau(e) nicht zum Fenster hinaus. - Не смотри в окно.

- Du hast deine Gedanken woanders. - Ты где-то далеко в своих мыслях.

- Ich trage dein schlechtes Verhalten ins Tagebuch ein. - Я сделаю запись в дневнике о твоем плохом поведении.

Lob und Tadel Похвала и порицание

- Gut! / Sehr gut! / Sehr richtig! - Хорошо! / Отлично! / Правильно!

- Fein gemacht! / Das ist eine feine Leistung! - Отлично выполнено! / Успешно справился!

- Viel besser als sonst! - Намного лучше обычного!

- Das ist schon besser / noch schlechter! - Это уже лучше / это еще хуже!

- So ist es gut. - Вот такхорошо!

- Deine Leistungen sind mäßig / durchschnittlich / schwach. - Твои успехи средние / посредственные / слабые.

- Deine Leistungen waren / Arbeit war sehr gut / gut / befriedigend / ungenügend. - Твои успехи были / твоя работа была отличной / хорошей / удовлетвори-тельной / не удовлетворительной.

- Du beherrschst Deutsch recht gut. - Ты достаточно хорошо владеешь немецким языком.

- Du kannst gut deutsch sprechen. - Ты хорошо говоришь по-немецки.

- Du bist in letzter Zeit in Deutsch viel besser geworden. - Твой немецкий стал в последнее время намного лучше.

- Deine Sprachkenntnisse sind gut / schlecht. - Твои знания хорошие / плохие.

- Du kommst in Deutsch nicht mit. - По немецкому языку ты отстаешь.

- Du bist heute gut vorbereitet. - Сегодня ты хорошо подготовился.

- Du hast die Übung sehr ordentlich gemacht. - Ты очень тщательно выполнил упражнение.

- Du hast nicht ordentlich gearbeitet. - Ты не очень тщательно работал.

- Ich freue mich, dass du eine gute Arbeit geschrieben hast. - Я рад(а), что ты хорошо написал работу.

- Du hast dich tüchtig angestrengt. Arbeite / mach so weiter! - Ты хорошо потрудился. Продолжай так же!

- Aber das war jetzt wirklich nichts. Hast du zu Hause geübt? Es sieht danach nicht

aus. - Это было действительно очень плохо. Ты тренировался дома? Этого незаметно.

- Du arbeitest oberflächlich, du musst intensiver arbeiten. - Ты работаешь поверхностно, тебе нужно работать интенсивнее.

- Du hast nachlässig gearbeitet. Du enttäuschst mich. - Ты работал небрежно. Ты разочаровал меня.

- Du hast immer Ausreden / Du suchst immer nach Ausreden. - У тебя всегда есть отговорки. / Ты всегда ищешь оправдания.

Allgemeine Kommentare und Anweisungen

Общие комментарии и инструкции

- Alle müssen mitarbeiten / mitschreiben. - Работают все! / Пишут все!

- Meldet euch bitte. / Hebt die Hände. - Поднимите руки!

- Antworte vom Platz aus. - Отвечай с места.

- Warte mal / warte einen Augenblick. - Подожди-ка / Подожди немного!

- Danke, das genügt. / Es reicht, danke. - Спасибо, этого достаточно. / Хватит, спасибо.

- Macht die Aufgabe schriftlich / mündlich. - Выполните задание письменно / устно.

- Das gehört nicht zum Thema. - Это к теме не относится.

- Weiche nicht vom Thema ab. - Не уходи от темы.

- Jeder arbeitet für sich. - Каждый работает самостоятельно.

- Arbeitet selbständig. - Работайте самостоятельно.

- Ihr habt genügend / 5 Minuten Zeit. - У вас достаточно времени / 5 минут.

- Wie weit seid ihr? - Сколько вы сделали?

- Seid ihr bald fertig? - Вы скоро заканчиваете?

- Wie lange braucht ihr noch? - Сколько времени вам требуется еще?

- Wer ist schon fertig? - Кто уже готов?

- Die Zeit ist aus / um / abgelaufen. - Время вышло / закончилось.

- Wer möchte als erster antworten? / Wer meldet sich als erster? - Кто хотел бы отвечать первым? / Кто вызовется отвечать первым?


Подайте заявку сейчас на любой интересующий Вас курс переподготовки, чтобы получить диплом со скидкой 50% уже осенью 2017 года.


Выберите специальность, которую Вы хотите получить:

Обучение проходит дистанционно на сайте проекта "Инфоурок".
По итогам обучения слушателям выдаются печатные дипломы установленного образца.

ПЕРЕЙТИ В КАТАЛОГ КУРСОВ

Автор
Дата добавления 15.11.2016
Раздел Иностранные языки
Подраздел Другие методич. материалы
Просмотров94
Номер материала ДБ-352915
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх