Инфоурок Иностранные языки Другие методич. материалыСловарь-минимум технических терминов по английскому языку по профессии: «Машинист на открытых горных работах»

Словарь технических терминов по английскому языку

Скачать материал

 

Титульный лист.JPGДепартамент  образования и науки  Кемеровской области

Государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования

«Кузнецкий индустриальный техникум»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Словарь-минимум технических терминов по английскому языку по профессии: «Машинист на открытых горных работах»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Новокузнецк

2014

ББК 81.2 Англ.

         З96

Утверждено на заседании методического совета

ГОУ СПО «Кузнецкий индустриальный техникум»

Протокол № ___ от     _______     201_ г.

Председатель методического совета

____________________Н.В. Ананьина

 

Рассмотрено на заседании ЦМК

Гуманитарных дисциплин

протокол № _____от «__» ____________ 201_ г.

__________________О.И. Пятайкина

 

 

Зырянова Юлия Игоревна

Словарь-минимум технических терминов по профессии «Машинист на открытых горных работах» для учебной дисциплины Английский язык для студентов I и II курса, [Текст] / Ю.И.Зырянова.  – Новокузнецк: Кузнецкий индустриальный техникум, 2014. – 15 с.

 

Настоящее пособие составлено в соответствии ФГОС по профессии 21.01.08 Машинист на открытых горных работах. Словарь  можно рассматривать как дидактический материал, так как содержит практические задания по применению данных терминов. Рекомендуется к использованию на уроках английского языка для обучающихся профессии «Машинист на открытых горных работах».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

©Ю.И.Зырянова, 2014

© ГОУ СПО «Кузнецкий индустриальный техникум», 2014

 

Содержание

Пояснительная записка………………………………………………………….4

Англо-русский словарь технических терминов……………………………….4

Русско-английский словарь технических  терминов…....................………….7

Задания и упражнения для закрепления………………………………….…….9

Список литературы………………………………………………………………17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Пояснительная записка

   Получение обучающимися среднего профессионального образования является  необходимым условием для подготовки квалифицированных рабочих.

   В связи со спецификой профессиональных образовательных организаций, связанных с приобретением учащимися определённой профессии, обучение английскому языку должно вестись с учетом профессиональной направленности. Это позволит осуществить межпредметные связи между английским языком и дисциплинами профессионального цикла, повысить интерес учащихся к изучению английского языка и их активность на уроке.

          Осуществление межпредметных связей способствует более глубокому и прочному усвоению изучаемого материала. Такой материал предлагает специально обучать студентов терминологии на английском языке, связанной с будущей профессией, на базе знаний, полученных на занятиях по специальным предметам и в процессе производственного обучения в учебных мастерских техникума.

            Обучающиеся занимаются по учебникам, недостатком которых является отсутствие технических текстов.  Чтобы приблизить учебный процесс к требованиям профессионального образования, преподавателю приходиться обращаться к различным источникам, подбирать специальные тексты, некоторые из них адаптировать, другие составлять самим, используя характеристики, инструкции к двигателям и т.д.

    Дидактический материал подобран с целью расширения запаса профессиональной лексики и развития у студентов  речевых умений в устной речи на английском языке. Материал содержит англо-русский словарь технических терминов, русско-английский словарь технических терминов, тексты и упражнения, который можно использовать для формирования общих и профессиональных компетенций по профессии 

 

 
21.01.08(130404.01) Машинист на открытых горных работах:

Ø ОК 1. Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес.

Ø ОК 2.Организовывать собственную деятельность, выбирать типовые методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество.

Ø ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для  эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.

Ø ОК 6. Работать в команде, эффективно общаться с коллегами, руководством, клиентами.

Ø ОК 4.5. Работа с технической документацией.

 

 

 

 

 

 

 

Англо-русский словарь технических терминов

 

A

Alternator – двигатель переменного тока

Articulated – шарнирный, коленчатый

Attachment  -приспособление

Axle - вал

Amount - количество

Allowance - допуск

 

 

B

Backhoe – обратная лопата

Balance box - противовес

Bearing - подшипник

Bulldozer - бульдозер

Bore –бурить

Body - корпус

Bucket - ковш

 

 

C

Cap - головка

Cable–кабель

Caterpillar – гусеничный трактор

Coalindustry – угольная промышленность

Cord-  канат

Crane – подъемный кран

Controllever – ручка управления

Clamshell – грейфер

Clay – глина

D

 

Dimension – размер, параметры

Dragline – канатный скребковый экскаватор

Dieselheater – радиатор

 

E

Embody – осуществлять

Engine - двигатель

Equipment - оборудование

Excavator - экскаватор

To excavate – раскапывать, выкапывать

External - наружный

 

F

     Frame – платформа, рама

Fuse - предохранитель

G

Gear box  -  коробка передач

Grab–грейфер, ковш, черпак

H

 

 

Hammer- молоток

Head-передняя часть

Height– высота

Hoist - поднимать

Hydraulic - гидравлический

 

I

Induction valve – впускной клапан

Internal combustion engine – двигатель внутреннего сгорания

 

J

Jack – домкрат

Jib – стрела грузоподъёмного крана

K

L

Lever -рычаг

Loader –погрузчик, погрузочное устройство

 

M

Mode- способ, метод

Motor - двигатель

N

Nut - гайка

 

 

O

Oil - масло

Output–мощность

Open-cast – разрез

 

P

Pulley – шкиф, блок

Pin- штифт

Power - мощность

Powered support – механизированная крепь

Power supply – блок питания

R

 

Rope- канат

Roofsupport – механизированная крепь

S

Shovel - ковш

Shaft - вал

Spanner –гаечный ключ

Spade – лопата

Steel - металл

Self-sharpening teeth – самозатачивающийся зуб

Support – крепь

Suspend - подвешивать

Startswitch – ключ зажигания

Start motor –пусковой двигатель

Safety valve – предохранительный клапан

Screw – винт, шуруп

Screwdriver – отвертка

Switchgear- распределительное устройство

Swinging mechanism – механизм поворота

T

Travel – ход, подача

Trailer -прицеп

Tooth - зуб

Torso - корпус

Transmitter – датчик

V

Valve – клапан, вентель

W

Wheel – колесо, руль

Winch –лебедка

Walking excavator – шагающий экскаватор

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Русско-английский словарь технических терминов

 

Амортизатор                                             damper

Автосцепка                                               automatic coupling

Ареометр                                                   aerometer 

Балансир                                                    beam

Блок-картер                                               block-carter

Вал коленчатый                                        articulated axle

     Распределительный вал                            distributing axle

Вентилятор                                                 ventilator 

Втулка направляющая                              directing bushing

Головка цилиндров                                   head of the cylinder

Двигатель внутреннего сгорания             internal combustion engine

     Карбюраторный                                         carbureting engine

Детонация                                                    detonation

Дизель                                                          diesel engine

Диод                                                              diode

Дифференциал                                             differential

Закон Ома                                                     Ohm law

Кабина                                                           cab

Камера      сгорания                                      camera of combustion

     Тормозная  камера                                        brake camera

Катушка зажигания                                     spool of ignition

Клапан впускной                                         induction valve

     Радиаторный                                                 radiator valve

Коробка передач                                         gear box

Кран тормозной                                           brake crane

Лампа                                                           lamp

Лебедка                                                       winch

Масло моторное                                         motor oil

Маховик                                                      fly-wheel

Мощность индикаторная                          indicating power

Муфта                                                          muff

Напряжение                                               tension, voltage

Насос бензиновый                                     petrol pump

     Водяной                                                       water pump

     Масляный                                                    oil pump

Оборудование вспомогательное               subsidiary equipment

Объём цилиндра рабочий                        working volume of cylinder

Ограничитель частоты вращения             rotation frequency limiter

Передача                                                     gear, transmission

Подогреватель пусковой                         activate heater

Поршень                                                    piston

Предохранитель                                        fuse

Пуск двигателя                                         start motor

Радиатор                                                    radiator

Регулятор вакуумный                         vacuum   regulator

Свеча зажигания                                  spark plug

Сигнал звуковой                                  horn

Сопротивление электрическое           electric resistance

Сцепление                                            coupling

Такт                                                       time

Тормоз                                                   brake

Тормозной цилиндр                             braking  cylinder

Трактор гусеничный                            caterpillar tractor

Колесный  трактор                               wheel tractor       

Общего назначения трактор                 all-purpose tractor

Устройство буксирное                           tow device

Пусковое устройство                             start device

Фара                                                         headlight

Фильтр масляный                                  oil filter

     Топливный фильтр                                 fuel filter

Ход поршня                                             travel of piston                                                         

Шасси                                                       carriage

Шатун                                                      connecting-rod

Шестерни  распределительные             distributing gears

Экономичность работы двигателя        economy of  the engine’s work

Экскаватор                                              excavator

Электродвигатель                                  electric motor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Задания и упражнения для закрепления

Task 1.

1.Read and translate the text(прочтитеипереведитетекст).

EXCAVATORS.

 Excavators are now recognized as an essen­tial part of the mining’s equipment. It would not be a good practice to create single-purpose machines for each of the various classes of earth-moving work.

The best economy will be obviously achieved when an all-pur­pose unit is made to carry out each class of work. Our plants for excavating machinery produce revolving shovels with attachements, which make it possible to use them for carrying out each class of work.

The changeable attachments of the universal excavator are known under the following names: shovel, dragline, grab or clam­shell, backhoe, crane.

The shovel equipment is used in general excavation, stripping, levelling and clearing jobs where the level of the machine is below the level of the ground to be dug.

Dragline equipment consists of a bucket suspended by a rope from a long jib of lattice-steel construction. The action of the ma­chine is to throw the bucket away and outwards, it then being drawn back towards the machine by another rope excavating the material as it does so.

Grabs.

Grabs consist of two half-buckets hinged together at the top. The grab is suspended from a steel-latticed jib fitted to the ma­chine. Grabs may be fitted with teeth according to the nature of the work they have to carry out. Their chief application is loading or unloading easily moved materials such as sand, gravel, mud silt, etc., and excavating materials such as gravel or sand below water, level.

Cranes.

Mechanical excavators may be adapted for use as cranes using a long jib of steel-lattice construction. Their application is that of an ordinary crane in handling, hoisting and lowering materials, the long jib being operated with lesser loads where long reach is involved.

Backhoes.

Backhoe equipment is in effect shovel equipment functioninginreverse, the bucket performing the excavation backwards towards the plant. This equipment is used   for the excavation   of trenchesand is capable of doing so down to a depth of approximately 12 feet. They are suitable for use in excavating all normal grounds, but excessively wet or hard, such as running sand and rock.

1.     Find facts in the text to illustrate the following(найдите в тексте факты, говорящие о следующем):

1.The creation of all-purpose units gives the best economy.

2.The application of the shovel equipment, grabs, cranes.

2.  Say a few words about(скажитенесколькослов).

1. Excavators.  2.  The shovel   equipment.  3.  Grabs.   4.  Cranes. 5. Backhoes.

3.   Answer the questions(ответьтенавопросы).

What attachments has the universal excavator?

1.     What does dragline equipment consist of?

2.    May be mechanical excavators adapted for use as cranes?

 

Task 2.

Retell the text(перескажите текст).

Shovels T440.00.000, T465.00.000, T480.00.00 and T481.00.00 represent an operating element of  ESh Walking Excavators.

They are designed to excavate the soils with the strengthup to 4 category inclusively at the air temperature from + 35 till 40 while carrying out the overburden operations in the open sections of coal industry, ferrous and nonferrous metallurgy, as well as while constructing channels, irrigation systems and various hydraulic engineering structures.

Перевод:

Ковши Т465.00.000, Т440.00.000, Т480.00.00 и Т481.00.00 являются рабочим органом шагающих экскаваторов типа ЭШ. Предназначены для выемки грунтов крепостью до 4 категории включительно при температуре воздуха от +35 до 40, при производстве вскрышных работ на открытых разрезах угольной промышленности, черной и цветной металлургии, а также на строительстве каналов, ирригационных систем и различных гидротехнических сооружений.

 

Task 3.

Look at the pictures  and translate the descriptions  of the teeth( посмотритенаизображенияипереведитеописаниезубьев).

Types of teeth.

General purpose tooth            Tooth with extra wear metal       Pick point tooth for work in  

with good penetration            and long service life intended       extremely compact   material.   

and long service life.             for rock and abrasive material.    Maximum penetration capability

Self-sharpening .                     Self-sharpening.in hard clay, frozen ground

 

                                                                                                                 .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Twin pick point tooth                   Spade nose tooth for                   1,5 bottom leg(long bottom leg) 

for work in extremely                Leveling, cleaning, grading         welding to both sides of the

compact material.andbackfilling.cutting edge.

Maximum penetration capability

in hard clay, frozen ground.                                                    

 

 

 

 

 

 

 

 

Task 4.

 

Ремонт модернизация трактора Т-35.01

 

Technical specification of the bulldozer T 35.01

         This tractor has an excavating and digging equipment. It has a great productivity because of the constructive and technological solutions. The tractor can be used in the industrial, oil and gas, hydraulic construction and mining industry.

         It is suitable for excavating hard earth-moving work, including frozen and rocky soil.

 

·        Model:  YMP-850.10( Yaroslavski motor plant)

·        Type of engine: diesel, four –time with air cooling

·        Power : 250 kW

·        Speedofmotion: 1 gear -4.3/5.3 km/h, 2 gear – 7.7/9.5 km/h, 3 gear – 12.8/15.5 km/h

·        Weight: 45 000 kg

Read the text and find the English  equivalents( прочтитетекстинайдитепереводследующихслов).

·        Тяжелые землеройные работы

·        Дизельный

·        Скорость

·        Передача

·        Добывающая промышленность

·        трактор

 

 

 

 

 

 


Task 5.

Point the elements of excavator at the picture (напишите на рисунке детали экскаватора):

 

Boom, swinging frame, engine, bucket, swinging mechanism, driver’s cab, balance box, handle.

 

 


Task 6.

 

Describe this picture using the words below(опишитекартинку, используяследующиеслова).

 

Экскаватор ЭКГ-8И                                                   

 

Excavator EKG-8I

1.     поворотная платформа                                          

turning     platform

2.       вспомогательная лебедка                                    

subsidiary winch

3.     лестница площадки двуногой стойки               

ladder of two-legged

4.       двуногая стойка                                                  

two-legged

5.       подвеска стрелы                                                 

suspension bracket of jib

6.       лестница площадки на стреле                           

ladder of  platform

7.       стрела                                                                  

jib

8.       рукоять 

handle

9.       подвеска ковша                                                     

suspension bracket of shovel

10.   механизм открывания днища                             

device of opening bottom

11.   ковш

shovel                                                              

12.   канат                                                                       

rope

13.   установка марки экскаватора                          

mounting type of excavator

14.   ходовая тележка                                    

motion trolley

15. лестница входа                                             

ladder of entry

16.   кабина машиниста                                             

machinists cab

17. роликовый круг                                                 

roller circle

18.   ходовая тележка                              

motion trolley

19. ограждения                                                   

barriers

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список используемых источников

1.     Аракин, В.Д. Англо-русский словарь  [текст]/ В.Д. Аракин, З.С. Выгодская, Н.Н. Ильина. – Екатеринбург: Урал-совет, 1998.-988 с.

2.     Англо-русский/русско-английский словарь [текст]/ К.: Гана, 1993. - 640с.

3.     Rambler-словари [электронный ресурс]/ www.rambler.ru. – Режим доступа: http://www.rambler.ru/dict/scripts/, свободный.

4.     Словари [электронный ресурс] / http://www.jiport.com/

 

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Словарь-минимум технических терминов по английскому языку по профессии: «Машинист на открытых горных работах»"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Флорист

Получите профессию

Бухгалтер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 626 642 материала в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 01.04.2016 6397
    • DOCX 447.9 кбайт
    • 16 скачиваний
    • Рейтинг: 5 из 5
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Зырянова Юлия Игоревна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Зырянова Юлия Игоревна
    Зырянова Юлия Игоревна
    • На сайте: 8 лет и 5 месяцев
    • Подписчики: 1
    • Всего просмотров: 11240
    • Всего материалов: 6

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Копирайтер

Копирайтер

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Методика обучения немецкому языку

72 ч. — 180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Дистанционное обучение иностранным языкам как современный формат преподавания

72 ч. — 180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 51 человек из 30 регионов

Курс повышения квалификации

Особенности подготовки к сдаче ЕГЭ по английскому языку в условиях реализации ФГОС СОО

36 ч. — 180 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 200 человек из 47 регионов

Мини-курс

Figma: продвинутый дизайн

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 37 человек из 20 регионов

Мини-курс

Развитие детей: сенсорика, самостоятельность и моторика

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Современные медиа: экономика, системы и технологии

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
Сейчас в эфире

Как школьному учителю зарабатывать онлайн?

Перейти к трансляции