Инфоурок / Иностранные языки / Другие методич. материалы / Сокращения слов в сообщениях социальных сетей на английском и русском языковом материале
Обращаем Ваше внимание, что в соответствии с Федеральным законом N 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» в организациях, осуществляющих образовательную деятельность, организовывается обучение и воспитание обучающихся с ОВЗ как совместно с другими обучающимися, так и в отдельных классах или группах.

Педагогическая деятельность в соответствии с новым ФГОС требует от учителя наличия системы специальных знаний в области анатомии, физиологии, специальной психологии, дефектологии и социальной работы.

Только сейчас Вы можете пройти дистанционное обучение прямо на сайте "Инфоурок" со скидкой 40% по курсу повышения квалификации "Организация работы с обучающимися с ограниченными возможностями здоровья (ОВЗ)" (72 часа). По окончании курса Вы получите печатное удостоверение о повышении квалификации установленного образца (доставка удостоверения бесплатна).

Автор курса: Логинова Наталья Геннадьевна, кандидат педагогических наук, учитель высшей категории. Начало обучения новой группы: 27 сентября.

Подать заявку на этот курс    Смотреть список всех 216 курсов со скидкой 40%

Сокращения слов в сообщениях социальных сетей на английском и русском языковом материале

Выбранный для просмотра документ Doc1.docx

библиотека
материалов













Выбранный для просмотра документ Англицизмы.pptx

библиотека
материалов
Влияние англицизмов на современный немецкий язык
Введение
История английского языка
История немецкого языка
13 1

УЖЕ ЧЕРЕЗ 10 МИНУТ ВЫ МОЖЕТЕ ПОЛУЧИТЬ ДИПЛОМ

от проекта "Инфоурок" с указанием данных образовательной лицензии, что важно при прохождении аттестации.


Если Вы учитель или воспитатель, то можете прямо сейчас получить документ, подтверждающий Ваши профессиональные компетенции. Выдаваемые дипломы и сертификаты помогут Вам наполнить собственное портфолио и успешно пройти аттестацию.


Список всех тестов можно посмотреть тут - https://infourok.ru/tests

Описание презентации по отдельным слайдам:

№ слайда 1 Влияние англицизмов на современный немецкий язык
Описание слайда:

Влияние англицизмов на современный немецкий язык

№ слайда 2 Введение
Описание слайда:

Введение

№ слайда 3 История английского языка
Описание слайда:

История английского языка

№ слайда 4
Описание слайда:

№ слайда 5
Описание слайда:

№ слайда 6
Описание слайда:

№ слайда 7 История немецкого языка
Описание слайда:

История немецкого языка

№ слайда 8
Описание слайда:

№ слайда 9
Описание слайда:

№ слайда 10
Описание слайда:

№ слайда 11
Описание слайда:

№ слайда 12
Описание слайда:

№ слайда 13
Описание слайда:

Выбранный для просмотра документ Сокращения слов в сообщениях социальных сетей на английском и русском языковом материале.doc

библиотека
материалов

16





Содержание

Введение 2

Глава 1. Общение в социальных сетях - как новое явление современной устной речи 6

1.1 Социальные сети: определение, история развития, характерные особенности. 6

1.2 Особенности виртуального общения 7

1.3 Сокращения, способы образования 8

Глава 2. Использование сокращений в социальных сетях учениками школы 10

2.1 Результаты исследования 10

2.2 Влияние сокращений на современный английский и русский языки 12

Вывод по второй главе 14

Заключение 15

























Введение

21век - это век информационных технологий, которые влияют на развитие человечества в целом. Никто не может представить современную жизнь без информации и ее главного источника – Интернета. Компьютеры, планшеты, телефоны, разнообразные социальные сети настолько вошли в нашу жизнь, что стали неотъемлемой частью быта. Как известно, человек старается сделать свою жизнь проще, подстроить под себя окружающую его среду. То же самое происходит и с языком. Такие изменения как появление неологизмов, сленга, заимствование иностранных слов, аббревиатурные сокращения слов все чаще стали встречаться в речи. Разнообразные устройства сообщают своим владельцам информацию на каком-то непонятном  языке.

На улице и в помещениях, на уроках и на переменах, мы постоянно видим людей, нажимающих на кнопки мобильных телефонов и планшетов. Они набирают не цифры, а буквы, не номера, а-сообщения.

     Чем же привлекает молодежь данный вид общения? Общение в социальных сетях Интернета экономит время и деньги, сообщение может быть прочитано в подходящее для твоего адресата время, использовать сообщения удобно, если необходимо соблюдать тишину.

      Общение через обмен сообщениями через социальные сети – это новый способ коммуникации, но что он принес в нашу речь: пользу или наоборот наличие безграмотности?

  Подростки, пользуясь сообщениями, не задумываются о том, какими языковыми средствами можно пользоваться при переписке. Самый распространенный прием написания сообщений – это использование сокращений слов.

Целью нашей работы является выявление способов образования сокращений в современном английском и русском языках.

В соответствии с этой целью основными задачами являются:

1. Изучить, проанализировать и систематизировать информацию по данной теме;

2. Выявить наиболее популярные сокращения слов в русском и английских языках;

3.Провести опросы среди учащихся и учителей школы;

4.Выявить характерные черты сокращений слов в русском и английском языках;

5. Составить подростковый словарь популярных сокращений.

Поставленные задачи решались с использованием различных методов научного исследования, основными из которых являлись следующие:

1. методы теоретического исследования - изучение и анализ лингвистической, методической литературы;

2. отбор материала;

3.сравнительно – сопоставительный;

4.описательный;

5.анкетирование и анализ сообщений  учащихся нашей школы, а также анализ сообщений на английском языке, взятых из Интернета.

     Проблемы сокращённых лексических единиц как специфического языкового явления в современных языках привлекают внимание многих исследователей. Эти проблемы рассматриваются во многих статьях и работах русских и зарубежных авторов. К числу наиболее обстоятельных трудов по этим вопросам относятся работы А.А. Иониной, Ю.В. Горшунова.  Их труды легли в основу нашего исследования.  

Объектом исследования нашей работы является язык английских и русских сообщений в социальных сетях.

Предметом исследования является анализ лингвистических особенностей сокращений в сообщениях на английском и русском языках.

Практическая ценность и новизна исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы в качестве дополнительного материала для дальнейшего изучения современного английского языка, как на уроках, так и на факультативах.



















Глава 1. Общение в социальных сетях - как новое явление современной устной речи

1.1 Социальные сети: определение, история развития, характерные особенности.

Социальные сети [Social Networks] - применительно к Интернету это виртуальная сеть, являющаяся средством обеспечения сервисов, связанных с установлением связей между его пользователями, а также разными пользователями и соответствующими их интересам информационными ресурсами, установленными на сайтах глобальной сети. Проще говоря, это веб-сайты с возможностью указать какую-либо информацию о себе (школу, институт, дату рождения и другое), по которой вас смогут найти другие участники сети. Одна из обычных черт социальных сетей — система друзей, групп. Термин «социальная сеть» был введен в 1954 г. социологом из Манчестерской школы Джеймсом Барнсом. Во второй половине XX в. это понятие начало активно использоваться на Западе при исследованиях социальных связей и человеческих отношений, а сам термин на английском языке стал общеупотребительным. Со временем в социальной сети в качестве ее узлов стали рассматривать не только людей, как представителей социума, но и любых других объектов, которые могут иметь социальные связи, например: города, страны, фирмы, сайты, их ресурсы и т.п Содержание и формы онлайнового общения чрезвычайно разнообразны. Важное место в нем занимает художественное творчество. [2] В 2006 году 39% 12-17-летних "сетевых" американских подростков размещали в сети свои рисунки, фото, рассказы, видео и т. п., каждый четвертый включал найденный им онлайновый контент в собственное творчество. Однако главная функция Интернета - свободное общение, возможность себя показать и подружиться с кем-то интересным. [5]

1.2 Особенности виртуального общения

Особое место при общении в социальных сетях занимает манера

общения и использование коротких, но емких выражений и символов. Общаясь в сети при помощи коротких фраз, емких и сжатых выражений, обозначая эмоции картинками-смайликами, выработался свой новый язык общения, построенный на графических символах и словах, со специально искаженными орфографическими и лексическими нормами. Общение становится торопливым и предельно упрощенным. При помощи знаков препинания эмоции выражаются по-разному. С развитием Интернета набор этих значков дополнился. Изначально эмограммы (термин, рожденный Интернет-средой) обозначались при помощи букв и знаков препинаний:

:-) Основная улыбка. Используется для выражения сарказма или отметки шуточного утверждения. ;-) Подмигивающая улыбка. Заигрывающая и/или саркастическая улыбка. :-( Мрачная улыбка. Вам не понравилось последнее утверждение или вы огорчены чем-либо. :* Поцелуй

В настоящее время ни один форум или чат не обходится без набора

смайлов. Они существуют в различных вариациях, появляются анимированные смайлики-аватарки. Смайлики и намеренно искаженные слова получают все большее распространение, становясь практически общепринятым интернетовским языком. [6]

Таким образом, подросток в социальной сети находится со всеми

наравне, но в тоже время, имеет шанс отличаться от своих сверстников. Ещё одна важная вещь, которая привлекает подростков в пользовании социальной сетью: доступность информации о других, а также об их активности. Поразительная простота нахождения контакта - на сегодняшний день понять, с кем имеешь дело, очень просто — открой его страничку. Симпатии выражаются виртуальными поцелуями, клипами и открытками в несчетном ассортименте.

1.3 Сокращения, способы образования

Известно, что «главный принцип мгновенных сообщений – максимум

информации за минимальное количество ударов по клавишам – экономия усилий и времени». Отсюда – основные характеристики данного языка. Основные правила орфографии и пунктуации игнорируются.

Наиболее распространенным средством сокращения слов в сообщения в социальных сетях являются аббревиатура и акроним.

Среди наиболее распространенных аббревиатур встречаются такие как: TTY (talk to you later), BTW (by the way), IMHO (in my humble opinion), и, наконец, LOL (laugh out loud), ДР (День рождения), НГ (новый год), ДЗ (домашнее задание), НЗЧ (не за что)

Последняя форма все чаще употребляется как слово-акроним вне текстовых сообщений, устно, произносимое по буквам. Акронимы, которые часто путают с аббревиатурами, – представляют собой аббревиатуры, образованные «из начальных букв слов или словосочетаний» [1], например: «NATO (North Atlantic Treaty Organization), DVD (Digital Videodisk), CD-ROM (Compact Disk Read-only Memory) или Web (World Wide Web) [3].

А.А. Ионина предлагает следующую классификацию образования сокращений:

  1. Одна буква или цифра заменяет целое слово, например: be b (быть); ate 8 (ел); see c (смотреть); for4 (четыре); are r;

  2. Одна буква или цифра заменяет слог, например: activateactiv8 (активизировать); greatgr8 (отлично); beforeb4 (вперед, перед); thereforethere4 (поэтому); today 2day (сегодня); 4ас (час); 4то (что); 2рец (дворец); о5 (опять).

  3. Изменение значения символов, например: tomorrow - 2moro (завтра); thanks - TX (спасибо); today - 2dA (сегодня); becausecuz, bcuz, bcz, bcos, bc, coz or bcoz (потому что), Щас (сейчас)

4. Сокращение букв и пунктуационных знаков, когда:

  • исключаются гласные, при этом значение слова определяется по последовательности согласных, например: betweenbtw (между); because - bcs (потому что); your - YR (твой); спс (спасибо).

  • используется аббревиатура «/»: with w/t (с); somethings/t (кое-что); boyfriend - b/f (парень); girlfriend - g/f (девушка); bedroom - b/r (спальня); homework h/w (домашняя работа); class work c/w (классная работа). [3]

В русском языке аббревиация  также имеет место быть, но она не

настолько распространена,  как в английском языке. Основные способы образования  сокращений слов в электронных сообщениях в русском языке – это:

  • редукция:

-Прив 4то 2елаеш я телик смарю (текст автора) -Привет, что ты делаешь? Я смотрю телевизор.

-Я тя лю -Я тебя люблю.

  • транслитерация (речь идёт о замене букв русского алфавита на латинский алфавит):

- vihodi na ulku -Выходи на улицу.

На наш взгляд, необходимо указать, что сочетание вышеуказанных

средств текстовых сообщений может значительно сократить целое предложение. Например: hi m8 u k? i soz i 4gt 2 cal u lst nyt-y dnt we go c film 2moz (60 символов) – Hi, mate. Are you okay? I am sorry that I forgot to call you last night. Why don’t we go and see a film tomorrow? (120 символов).

Этот факт свидетельствует о том, что «использование искаженного и урезанного варианта языка, фактически, приемлемо в обществе».



Глава 2. Использование сокращений в социальных сетях учениками школы

2.1 Результаты исследования

В данной работе было опрошено 30 учеников шестых классов нашей школы. (Приложение 1). В результате анкетирования было выяснено, что 100% детей зарегистрированы в социальных сетях и все опрошенные общаются посредством Интернета. Только 9 из 30 опрошенных не используют сокращения слов в сообщениях (30%). Среди остальных 70% самыми популярными сокращениями являются: норм (нормально), спс (спасибо), ДР (день рождение), OK (хорошо), пож (пожалуйста), шк (школа), пр или прив (привет). (Приложение 2).

Также по результатам анкет были выявлены редко используемые и неизвестные школьникам сокращения: о5(опять), НЗЧ (не за что), 4то (что).

Проанализировав результаты исследования, пришли к тому, что самые распространенные способы сокращения слов в электронных сообщениях на русском языке - редукция (спс, шк, пож, прив…), реже используется аббревиация (ДР, НЗЧ).

В данной работе также было проанализировано 30 электронных сообщений на английском языке, в них было использовано 41 сокращение. В результате анализа выявлено, что в английском языке преобладают сокращения, когда буква заменяет целое слово: b, u, r (57%) образованные при помощи сокращения букв и пунктуационных знаков: bcs (потому что); your - YR (твой);. (23 %). Также много сокращений, в которых одна буква или цифра заменяет слог: therefore – there4 (поэтому); today – 2day (сегодня); (18 %). Практически не используются сокращения, когда изменяется значение символа: because – cuz, bcuz, bcz, bcos, bc, coz or bcoz (потому что), Щас (сейчас) (2%)

(Приложение 3).

  И, сделав сравнительный анализ англо- и русскоязычных сокращений, можно сказать, что особых различий в их  образовании нет, а лингвистические особенности таковы:

лексические:

- аббревиатура;

- редукция;

- транслитерация (в русском языке)

орфографические:

- нарушение правил орфографии

синтаксические:

- отсутствие или обилие знаков препинания, замена их на смайлики

грамматические:

- пропуски некоторых предлогов, местоимений, неправильное построение

предложений (в английском языке).

                                                                                                                 

2.2 Влияние сокращений на современный английский и русский языки

Популярность языка сообщений настолько высока, что он стал оказывать серьезное влияние на современный английский и русский языки. Уже выпускаются карманные словари по переводу с этого языка на литературный английский и обратно. К примеру, знаменитый монолог Гамлета «Быть или не быть!» теперь выглядит так: 2b?Ntb?=? (“To be or not to be? That is a question”). На язык сокращений уже даже переведены некоторые библейские псалмы. Однако такая ситуация вызывает серьезные опасения со стороны лингвистов.

Особенно опасно то, что язык сообщений широко используют школьники, языковая культура которых не окончательно сформировалась. В итоге, в их головах язык коротких сообщений подменяет собой литературный язык. Тревогу по этому поводу в Великобритании бьют давно. Еще одним доказательством в пользу мнения о том, что язык сообщений представляет угрозу для литературной нормы, стал случай в одной из школ страны. 13-летняя ученица написала сочинение на тему «Как я провела каникулы» полностью на языке сообщений.

Сочинение начиналось так:

"My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 : kids FTF. ILNY, it's a gr8 plc."

На самом деле, это означало вот что:

"My summer holidays were a complete waste of time. Before, we used to go to New York to see my brother, his girlfriend and their three screaming kids face to face. I love New York. It's a great place".

Язык сокращений оказывают серьёзное влияние и на современный русский язык. Ни для кого не секрет, что многие учащиеся имеют неустойчивую грамотность. Педагоги и психологи обеспокоены тем, что данный язык уже превратился из модного течения в новый стиль общения, наличие орфографических ошибок входит в привычку и становится причиной падения грамотности. Из-за сленга подрастающее поколение вскоре не сможет видеть разницу между языком «сообщений» и литературным русским языком.

Мы считаем, что невозможно постоянно выражать свои мысли и

эмоции с помощью сленга, а потом, когда того требуют обстоятельства, сразу заговорить грамотно и написать правильно.



Вывод по второй главе

  • В результате нашего исследования мы пришли к выводу, что: сокращения слов сохраняют время, они удобны, забавны и без них уже не представить общения.

  • Сокращения слов очень популярны, среди подростков.

  • Правила построения сокращений в английском и русском языках очень похожи.

  • Также делаем вывод, что проблема языков, как английского, так и русского существует и прогрессирует. Подростки, пытаясь сэкономить время на наборе текста, печатают сокращенные варианты слов, что приводит к ухудшению грамотности.

































Заключение

Итак, масштабы распространения и значимость языка сообщений, с одной стороны, делают его предметом лингвистических исследований, с другой стороны, вызывают тревогу, как у психологов, так и у филологов, считающих, что язык текстовых сообщений способен разрушить основы языка, прежде всего английского.

В результате исследования выяснилось, что сокращения могут образовываться следующими способами:

одна буква или цифра может заменять целое слово;

одна буква или цифра заменяет слог;

может изменяться значение символа;

сокращаются буквы и пунктуационные знаки.

В результате нашего исследования мы пришли к выводу, что: сокращения слов сохраняют время, они удобны, забавны и без них уже не представить общения.

Сокращения слов очень популярны, среди подростков. Правила построения сокращений в английском и русском языках очень похожи.

Также делаем вывод, что проблема языков, как английского, так и русского существует и прогрессирует. Подростки, пытаясь сэкономить время на наборе текста, печатают сокращенные варианты слов, что приводит к

ухудшению грамотности.

Список литературы

1.  Голденков М. Осторожно,hot dog!Современный активный English.-2-е изд.,испр.и доп.М.,ЧеРо,1999.            

2.  Горшунов Ю.В. Типы смысловых отношений между компонентами

сложносокращённых слов (на материале английского языка).-М.:Прометей, 2004.

3.  Ионина А.А. Особенности современного текстового мышления. SMS –язык.//Вестник МГПУ, М.: Изд-во МГПУ,2008.

4.  Сидорова М.Ю. « Засоряют ли СМС –сообщения русский язык?,  или «На зеркало  неча пенять…». МГУ им.М.В. Ломоносова.

5.  engblog.ru>sms-in-english

6.  genon.ru> Аббревиатура

7.  mirsms.info>sms.english/

8.  nsportal.ru>Блоги>uvlecheniya|sms-english

 9. sokrashheniya-v-chatakh-j.htm|



Выбранный для просмотра документ Сокращения слов в сообщениях социальных сетей на английском.pptx

библиотека
материалов
Сокращения слов в сообщениях социальных сетей на английском и русском языково...
Цель: выявить способы образования сокращений в современном английском и русск...
Задачи: 1. Изучить, проанализировать и систематизировать информацию по данной...
Объект: язык английских и русских сообщений в социальных сетях.
Предмет: анализ лингвистических особенностей сокращений в сообщениях на англи...
Социальные сети [Social Networks] – применительно к Интернету это виртуальная...
«главный принцип мгновенных сообщений – максимум информации за минимальное ко...
аббревиатуры IMHO (in my humble opinion) - по моему скромному мнению LOL (lau...
Классификация образования сокращений А.А. Иониной: 1.Одна буква или цифра зам...
В русском языке редукция: -Прив 4то 2елаеш я телик смарю (текст автора) -Прив...
hi m8 u k? i soz i 4gt 2 cal u lst nyt-y dnt we go c film 2moz (60 символов)...
«Быть или не быть!» теперь выглядит так: 2b?Ntb?=?
THANK U - СПС- спасибо
16 1

УЖЕ ЧЕРЕЗ 10 МИНУТ ВЫ МОЖЕТЕ ПОЛУЧИТЬ ДИПЛОМ

от проекта "Инфоурок" с указанием данных образовательной лицензии, что важно при прохождении аттестации.


Если Вы учитель или воспитатель, то можете прямо сейчас получить документ, подтверждающий Ваши профессиональные компетенции. Выдаваемые дипломы и сертификаты помогут Вам наполнить собственное портфолио и успешно пройти аттестацию.


Список всех тестов можно посмотреть тут - https://infourok.ru/tests

Описание презентации по отдельным слайдам:

№ слайда 1 Сокращения слов в сообщениях социальных сетей на английском и русском языково
Описание слайда:

Сокращения слов в сообщениях социальных сетей на английском и русском языковом материале   Выполнила ученица 6 «г» класса Никулина Мария

№ слайда 2 Цель: выявить способы образования сокращений в современном английском и русск
Описание слайда:

Цель: выявить способы образования сокращений в современном английском и русском языках.

№ слайда 3 Задачи: 1. Изучить, проанализировать и систематизировать информацию по данной
Описание слайда:

Задачи: 1. Изучить, проанализировать и систематизировать информацию по данной теме; 2. Выявить наиболее популярные сокращения слов в русском и английских языках; 3.Провести опросы среди учащихся и учителей школы; 4.Выявить характерные черты сокращений слов в русском и английском языках; 5. Составить подростковый словарь популярных сокращений.

№ слайда 4 Объект: язык английских и русских сообщений в социальных сетях.
Описание слайда:

Объект: язык английских и русских сообщений в социальных сетях.

№ слайда 5 Предмет: анализ лингвистических особенностей сокращений в сообщениях на англи
Описание слайда:

Предмет: анализ лингвистических особенностей сокращений в сообщениях на английском и русском языках.

№ слайда 6 Социальные сети [Social Networks] – применительно к Интернету это виртуальная
Описание слайда:

Социальные сети [Social Networks] – применительно к Интернету это виртуальная сеть, являющаяся средством обеспечения сервисов, связанных с установлением связей между его пользователями, а также разными пользователями и соответствующими их интересам информационными ресурсами, установленными на сайтах глобальной сети.

№ слайда 7 «главный принцип мгновенных сообщений – максимум информации за минимальное ко
Описание слайда:

«главный принцип мгновенных сообщений – максимум информации за минимальное количество ударов по клавишам – экономия усилий и времени»

№ слайда 8 аббревиатуры IMHO (in my humble opinion) - по моему скромному мнению LOL (lau
Описание слайда:

аббревиатуры IMHO (in my humble opinion) - по моему скромному мнению LOL (laugh out loud) – громко смеяться ДР (День рождения) НГ (новый год) ДЗ (домашнее задание)

№ слайда 9 Классификация образования сокращений А.А. Иониной: 1.Одна буква или цифра зам
Описание слайда:

Классификация образования сокращений А.А. Иониной: 1.Одна буква или цифра заменяет целое слово: be – b (быть); ate – 8 (ел); are – r; 2.Одна буква или цифра заменяет слог: great – gr8 (отлично); today – 2day (сегодня); 4ас (час); 4то (что); о5 (опять). 3.Изменение значения символов, например: thanks - TX (спасибо); today - 2dA (сегодня); because – cuz, bcuz, bcz, bcos, bc, coz or bcoz (потому что), Щас (сейчас) 4. Сокращение букв и пунктуационных знаков, когда: исключаются гласные: between – btw (между); because - bcs (потому что); your - YR (твой); спс (спасибо). используется аббревиатура «/»: with – w/t (с); boyfriend - b/f (парень); girlfriend - g/f (девушка); homework – h/w (домашняя работа);

№ слайда 10 В русском языке редукция: -Прив 4то 2елаеш я телик смарю (текст автора) -Прив
Описание слайда:

В русском языке редукция: -Прив 4то 2елаеш я телик смарю (текст автора) -Привет, что ты делаешь? Я смотрю телевизор. -Я тя лю -Я тебя люблю. 2. транслитерация (речь идёт о замене букв русского алфавита на латинский алфавит): - vihodi na ulku -Выходи на улицу.

№ слайда 11 hi m8 u k? i soz i 4gt 2 cal u lst nyt-y dnt we go c film 2moz (60 символов)
Описание слайда:

hi m8 u k? i soz i 4gt 2 cal u lst nyt-y dnt we go c film 2moz (60 символов) – Hi, mate. Are you okay? I am sorry that I forgot to call you last night. Why don’t we go and see a film tomorrow? (120 символов).

№ слайда 12
Описание слайда:

№ слайда 13
Описание слайда:

№ слайда 14
Описание слайда:

№ слайда 15 «Быть или не быть!» теперь выглядит так: 2b?Ntb?=?
Описание слайда:

«Быть или не быть!» теперь выглядит так: 2b?Ntb?=?

№ слайда 16 THANK U - СПС- спасибо
Описание слайда:

THANK U - СПС- спасибо

Выбранный для просмотра документ защитка.docx

библиотека
материалов

Слайд 1 Тема нашей исследовательской работы «Сокращения слов в сообщениях социальных сетей на английском и русском языковом материале»

21век - это век информационных технологий, которые влияют на развитие человечества в целом. Никто не может представить современную жизнь без информации и ее главного источника – Интернета

Как известно, человек старается сделать свою жизнь проще, подстроить под себя окружающую его среду. То же самое происходит и с языком. Такие изменения как появление неологизмов, сленга, заимствование иностранных слов, аббревиатурные сокращения слов все чаще стали встречаться в речи. Разнообразные устройства сообщают своим владельцам информацию на каком-то непонятном языке.

Чем же привлекает молодежь данный вид общения? Общение в социальных сетях Интернета экономит время и деньги, сообщение может быть прочитано в подходящее для твоего адресата время, использовать сообщения удобно, если необходимо соблюдать тишину.

Общение через обмен сообщениями через социальные сети – это новый способ коммуникации, но что он принес в нашу речь: пользу или наоборот наличие безграмотности?

Самый распространенный прием написания сообщений – это использование сокращений слов.

Слайд 2 Цель : выявление способов образования сокращений в современном английском и русском языках.

Слайд 3 Задачи:

1. Изучить, проанализировать и систематизировать информацию по данной теме;

2. Выявить наиболее популярные сокращения слов в русском и английских языках;

3.Провести опросы среди учащихся и учителей школы;

4.Выявить характерные черты сокращений слов в русском и английском языках;

5. Составить подростковый словарь популярных сокращений.

Поставленные задачи решались с использованием различных методов научного исследования, основными из которых являлись следующие:

1. методы теоретического исследования - изучение и анализ лингвистической, методической литературы;

2. отбор материала;

3.сравнительно – сопоставительный;

4.описательный;

5.анкетирование и анализ сообщений учащихся нашей школы, а также анализ сообщений на английском языке, взятых из Интернета.

Слайд 4 Объект язык английских и русских сообщений в социальных сетях.

Слайд 5 Предмет анализ лингвистических особенностей сокращений в сообщениях на английском и русском языках.

Практическая ценность и новизна исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы в качестве дополнительного материала для дальнейшего изучения современного английского языка, как на уроках, так и на факультативах.


Слайд 6 Социальные сети [Social Networks] - применительно к Интернету это виртуальная сеть, являющаяся средством обеспечения сервисов, связанных с установлением связей между его пользователями, а также разными пользователями и соответствующими их интересам информационными ресурсами, установленными на сайтах глобальной сети. Проще говоря, это веб-сайты с возможностью указать какую-либо информацию о себе

Особое место при общении в социальных сетях занимает манера общения и использование коротких, но емких выражений и символов.

Слайд 7 Известно, что «главный принцип мгновенных сообщений – максимум информации за минимальное количество ударов по клавишам – экономия усилий и времени». Отсюда – основные характеристики данного языка. Основные правила орфографии и пунктуации игнорируются.

Слайд 8 Среди наиболее распространенных аббревиатур встречаются такие как: TTY (talk to you later), BTW (by the way), IMHO (in my humble opinion), и, наконец, LOL (laugh out loud), ДР (День рождения), НГ (новый год), ДЗ (домашнее задание), НЗЧ (не за что)

Слайд 9 А.А. Ионина предлагает следующую классификацию образования сокращений:

1. Одна буква или цифра заменяет целое слово, например: be – b (быть); ate – 8 (ел); see – c (смотреть); for – 4 (четыре); are – r;

2. Одна буква или цифра заменяет слог, например: great – gr8 (отлично); before – b4 (вперед, перед); therefore – there4 (поэтому); today – 2day (сегодня); 4ас (час); 4то (что); 2рец (дворец); о5 (опять).

3. Изменение значения символов, например: tomorrow - 2moro (завтра); thanks - TX (спасибо); today - 2dA (сегодня); because – cuz, bcuz, bcz, bcos, bc, coz or bcoz (потому что), Щас (сейчас)

4. Сокращение букв и пунктуационных знаков, когда:

  • исключаются гласные, при этом значение слова определяется по последовательности согласных, например: between – btw (между); because - bcs (потому что); your - YR (твой); спс (спасибо).

  • используется аббревиатура «/»: with – w/t (с); something – s/t (кое-что); boyfriend - b/f (парень); girlfriend - g/f (девушка); bedroom - b/r (спальня); homework – h/w (домашняя работа); class work – c/w (классная работа).

Слайд 10 В русском языке аббревиация также имеет место быть, но она не настолько распространена, как в английском языке. Основные способы образования сокращений слов в электронных сообщениях в русском языке – это:

  • редукция:

-Прив 4то 2елаеш я телик смарю (текст автора) -Привет, что ты делаешь? Я смотрю телевизор.

-Я тя лю -Я тебя люблю.

  • транслитерация (речь идёт о замене букв русского алфавита на латинский алфавит):

- vihodi na ulku -Выходи на улицу.

На наш взгляд, необходимо указать, что сочетание вышеуказанных средств текстовых сообщений может значительно сократить целое предложение.

Слайд 11 Например: hi m8 u k? i soz i 4gt 2 cal u lst nyt-y dnt we go c film 2moz (60 символов) – Hi, mate. Are you okay? I am sorry that I forgot to call you last night. Why don’t we go and see a film tomorrow? (120 символов).


Слайд 12 В данной работе было опрошено 30 учеников шестых классов нашей школы. (Приложение 1). В результате анкетирования было выяснено, что 100% детей зарегистрированы в социальных сетях и все опрошенные общаются посредством Интернета.

Слайд 13 Только 9 из 30 опрошенных не используют сокращения слов в сообщениях (30%). Среди остальных 70% самыми популярными сокращениями являются: норм (нормально), спс (спасибо), ДР (день рождение), OK (хорошо), пож (пожалуйста), шк (школа), пр или прив (привет). (Приложение 2).

Также по результатам анкет были выявлены редко используемые и неизвестные школьникам сокращения: о5(опять), НЗЧ (не за что), 4то (что).

Проанализировав результаты исследования, пришли к тому, что самые распространенные способы сокращения слов в электронных сообщениях на русском языке - редукция (спс, шк, пож, прив…), реже используется аббревиация (ДР, НЗЧ).

В данной работе также было проанализировано 30 электронных сообщений на английском языке, в них было использовано 41 сокращение.

Слайд 14 В результате анализа выявлено, что в английском языке преобладают сокращения, когда буква заменяет целое слово: b, u, r (57%) образованные при помощи сокращения букв и пунктуационных знаков: bcs (потому что); your - YR (твой);. (23 %). Также много сокращений, в которых одна буква или цифра заменяет слог: thereforethere4 (поэтому); today – 2day (сегодня); (18 %). Практически не используются сокращения, когда изменяется значение символа: becausecuz, bcuz, bcz, bcos, bc, coz or bcoz (потому что), Щас (сейчас) (2%)

(Приложение 3).

И, сделав сравнительный анализ англо- и русскоязычных сокращений, можно сказать, что особых различий в их образовании нет, а лингвистические особенности таковы:

лексические:

- аббревиатура;

- редукция;

- транслитерация (в русском языке)

орфографические:

- нарушение правил орфографии

синтаксические:

- отсутствие или обилие знаков препинания, замена их на смайлики

грамматические:

- пропуски некоторых предлогов, местоимений, неправильное построение

предложений (в английском языке).

Популярность языка сообщений настолько высока, что он стал оказывать серьезное влияние на современный английский и русский языки. Уже выпускаются карманные словари по переводу с этого языка на литературный английский

Слайд 15 «Быть или не быть!» теперь выглядит так: 2b?Ntb?=? (“To be or not to be? That is a question”).

Особенно опасно то, что язык сообщений широко используют школьники, языковая культура которых не окончательно сформировалась. В итоге, в их головах язык коротких сообщений подменяет собой литературный язык.

Язык сокращений оказывает серьёзное влияние и на современный русский язык. Ни для кого не секрет, что многие учащиеся имеют неустойчивую грамотность. Педагоги и психологи обеспокоены тем, что данный язык уже превратился из модного течения в новый стиль общения, наличие орфографических ошибок входит в привычку и становится причиной падения грамотности. Из-за сленга подрастающее поколение вскоре не сможет видеть разницу между языком «сообщений» и литературным русским языком.

Мы считаем, что невозможно постоянно выражать свои мысли и эмоции с помощью сленга, а потом, когда того требуют обстоятельства, сразу заговорить грамотно и написать правильно.


В результате нашего исследования мы пришли к выводу, что: сокращения слов сохраняют время, они удобны, забавны и без них уже не представить общения.

Сокращения слов очень популярны, среди подростков.

Правила построения сокращений в английском и русском языках очень похожи.

Также делаем вывод, что проблема языков, как английского, так и русского существует и прогрессирует. Подростки, пытаясь сэкономить время на наборе текста, печатают сокращенные варианты слов, что приводит к ухудшению грамотности.

Общая информация

Номер материала: ДВ-390131

Похожие материалы