Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Свидетельство о публикации

Автоматическая выдача свидетельства о публикации в официальном СМИ сразу после добавления материала на сайт - Бесплатно

Добавить свой материал

За каждый опубликованный материал Вы получите бесплатное свидетельство о публикации от проекта «Инфоурок»

(Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-60625 от 20.01.2015)

Инфоурок / Русский язык и литература / Статьи / Статья "Экономические термины в лексической системе русского языка"
ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону № 313-ФЗ все педагоги должны пройти обучение навыкам оказания первой помощи.

Дистанционный курс "Оказание первой помощи детям и взрослым" от проекта "Инфоурок" даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (180 часов). Начало обучения новой группы: 28 июня.

Подать заявку на курс
  • Русский язык и литература

Статья "Экономические термины в лексической системе русского языка"

библиотека
материалов

ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ В ЛЕКСИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ ЯЗЫКА


Симакова Анастасия Александровна

Научные руководители: Галахова Галина Николаевна,

Полякова Татьяна Владимировна

ОБПОУ «Курский электромеханический техникум»


Лексический фонд языка – составная часть единой языковой системы. Коренные изменения, произошедшие в экономике в XXI в., серьезным образом сказались на словарном составе русского языка.

XXI век это время утраты старых экономических догм, время становления новой модели экономики, появления в связи с этим новых профессий. В последнее десятилетие последовала целая лавина новых «экономических» слов – хронологических маркеров происходящих перемен. Эта лавина смела границы традиционного узкопрофессионального употребления и щедро выплеснулась на страницы книг в виде многочисленных актуальных изданий по менеджменту и маркетингу, лизингу и консалтингу, бухучету и аудиту. Экономические термины зазвучали в устной речи, на радио и телевидении. Большинство ключевых экономических терминов оказались «на слуху» у значительной части общества. В этих условиях не могло не возникнуть повышенного внимания к активно формирующейся экономической системе терминов.

В настоящее время насчитывается более 1000 финансово-экономических понятий, которые вошли в обиход в последние годы и были включены в словари.

Современная экономическая терминология с точки зрения источников формирования распадается на целый ряд групп. Можно выделить значительный пласт лексических единиц, которые представляют собой некоторый постоянный фонд экономической терминологии (независимо от типа экономики). Данные слова выражают базовые общеэкономические понятия и категории, например: производство, потребление, производственные отношения, капитал, спрос, предложение, товар, товарооборот, стоимость, цена, деньги, бюджет, национальный доход и др.

Значительный пласт экономической лексики, фиксирующий новые явления, представляет собой слова «возвращаемые», слова, нейтрально функционировавшие в русском языке «досоветского» периода по отношению к русским реалиям. Массовым сознанием вследствие распада связи времен они могут восприниматься как новые. Например, фирма, промышленные и биржевые группировки, оздоровление рынка, семейные предприятия и т.д. Многие экономические реалии «досоветского» периода возвращаются в сегодняшнюю жизнь под новыми именами: кредитные союзы – это финансовый институт, находящийся в полной собственности вкладчиков. В начале XX века в России кредитные союзы были широко известны под именем ссудо-сберегательных товариществ.

И, наконец, многочисленную группу, которая на сегодняшний день представляет собой открытый ряд, составляют иноязычные заимствования. Примерно 80% экономических терминов было заимствованно из других языков: аванс (фр.), актив (лат.), валюта (итал.), банкноты (анг.). Обычный магазин сменили названия супермаркет, мини-маркет, активно представлено и название бутик (фр. – торговая лавочка), которое в русском употреблении «повысилось в ранге» – это обозначение модного, элитного салона – магазина, где предлагаются дорогие товары.

Приведем примеры исконно русских слов среди экономических терминов: залог, льгота, обмен, прибыль, рассрочка и др.

Причины заимствования выделяют обычно следующее:

  • потребность в наименовании новых явлений, понятий: инфляция, бизнес, приватизация;

  • необходимость в специализации понятий: маркетинг (рынок), менеджмент (управление), аудит (ревизия), лизинг (арендная сдача с выкупом по мере дохода).

Специализация наименований может быть дифференцированной. Например: спонсор – лицо, оказывающее финансовую поддержку, импресарио – предприниматель, устроитель зрелищ; антрепренер – частный театральный предприниматель; промоутер – тот, кто способствует продвижению на рынке, покровитель.

На общем фоне широкого заимствования «заморское слово» оказывается престижным, звучащим красиво. В таком случае и само понимание слова оказывается приподнятым. Например: офис (контора), аудитор (ревизор), франчайза (предприниматель).

Назовем слова, которые вышли за границу узкопрофессионального употребления. Они встречаются на страницах газет, журналов, звучат на радио и ТВ, присутствуют в разных видах рекламы: консалтинг, холдинг, лизинг, офф-шор, дилер, дистрибьютор, риэлтер, чартер, фьючерс, дивиденды, ипотека, тендер, и т.д.

В связи с идейным и материальным расслоением общества одни и те же слова приобретают для разных групп людей разные оценочные коннотации. Здесь действуют глубинные процессы в обществе – социальное расслоение общества по имущественному принципу. Для «новых русских» эти слова (бизнес, предприниматель и др.) звучат безусловно положительно, это неотъемлемая часть их имиджа. Для тех, кто в результате новых экономических преобразований пострадал и попросту обнищал, слова эти воспринимаются резко отрицательно. Например, рыночники любят приватизацию, а в народе дают ей оценку соответствующей перефразировкой – прихватизация, нью-воришки. Создается новая фразеология: новые русские, шоковая терапия, теневая экономика, отмывание денег, потребительская корзина, размер минимальной зарплаты. Новым в таких клише является именно сочетание слов, а не слова как таковые.

Показательные изменения произошли со многими давно известными языку словами. Например, слово «дом» расширило сферу своего употребления. До недавнего времени мы знали формулы «дом + род. п.» − Дом обуви, Дом ткачей – т.е. специализированные магазины. Сегодня появились названия торговых и коммерческих фирм: Страховой Дом, Торговый Дом «Библио-Глобус».

Хотя экономические реформы не идут к созданию принципиально нового языка, однако значительно увеличивают терминологический фонд, который в свою очередь обогащает общий литературный словарь. Современная лексика отражает время становления новой экономики. Языковая динамика представлена новыми словами, возвращением старых слов, актуализацией слов.

Употребление экономической терминологии актуализируется в широком спектре коммутативных ситуаций и жанрах речи. Центральной зоной функционирования экономической лексики является специальная речь в письменной и устной форме. Причем экономические термины употребляют и экономисты и неспециалисты, в активный запас которых они попадают. Массовый адресат характерен для СМИ, а также для некоторых жанров городской речи – вывесок реклам, объявлений.





Список литературы

  1. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке: учебное пособие для студентов вузов. М.: Логос, 2003. 304 с.

  2. Захраи С.Х. Престижные наработки: о закономерностях функционирования модных русских слов в языке новой эпохи [Электронный ресурс] URL: chrome-extension://oemmndcbldboiebfnladdacbdfmadadm/http://vestnik.udsu.ru/2010/2010-052/vuu_10_052_21.pdf

  3. Земская Е.А. Активные процессы в русском языке последнего десятилетия XX века [Электронный ресурс] URL:http://www.gramota.ru/biblio/magazines/gramota/russianworld/28_55

  4. Луннова М.Г. Экономическая лексика с точки зрения происхождения [Электронный ресурс] URL:http://cyberleninka.ru/article/n/ekonomicheskaya-leksika-s-tochki-zreniya-proishozh deniya

  5. Райзберг Б., Лозовский Л., Стародубцева Е. Современный экономический словарь [Электронный ресурс] URL: http://www.vocable.ru/dictionary/88

  6. Шапошников В.Н. Иноязычная стихия современной русской речи [Электронный ресурс] URL: http://www.gramota. ru/biblio/magazines/mrs/28_501

4


Подайте заявку сейчас на любой интересующий Вас курс переподготовки, чтобы получить диплом со скидкой 50% уже осенью 2017 года.


Выберите специальность, которую Вы хотите получить:

Обучение проходит дистанционно на сайте проекта "Инфоурок".
По итогам обучения слушателям выдаются печатные дипломы установленного образца.

ПЕРЕЙТИ В КАТАЛОГ КУРСОВ

Автор
Дата добавления 30.09.2016
Раздел Русский язык и литература
Подраздел Статьи
Просмотров174
Номер материала ДБ-227497
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх