Инфоурок Иностранные языки Другие методич. материалыСтатья "Формирование социокультурной компетенции как основы межкультурного общения".

Статья "Формирование социокультурной компетенции как основы межкультурного общения".

Скачать материал

Формирование социокультурной компетенции как основы межкультурного общения.

                                                            Белова Людмила Владимировна

                                                      Учитель английского языка

                                                 МКОУ «СШ с углубленным

                                                            изучением отдельных предметов»

                  г. Жирновск

Формирование социокультурной компетенции происходит одновременно с созданием основ межкультурной коммуникации на элементарном, базовом уровне. Но нельзя, конечно, не говорить о полноценном диалоге культур, когда предполагается понимание говорящим или слушающим всей системы культурных ценностей, выраженных в языке. Это реально лишь на продвинутом этапе обучения, однако создание элементарных основ культурологической компетенции возможно уже на школьном этапе, потому что студенты, овладевая новыми реалиями материальной и духовной культуры с помощью иностранного языка, постоянно сопоставляют их с реалиями родной культуры   [3].

           Социокультурный компонент в содержании обучения иностранному языку играет существенную роль в развитие личности учащихся, желающих и способных участвовать в межкультурном общении [2].

Специфика функционирования языка в качестве иностранного состоит в том, сто его коммуникативная функция обеспечивает межкультурное общение. В межкультурном общении важное условие успеха – обеспечение взаимопонимания посредством создания общего коммуникативно-прагматического пространства. Это возможно при формировании у обучаемых социокультурной компетенции.

В рамках культуроведческого подхода обучение иностранному языку должно сводиться к формированию иного кода отражения реальной, единой для носителя другого кода действительности, причем не просто вербальному, и прежде всего, определяющему содержание и форму коммуникативно-прагматической нормы речевого поведения общества.

Под коммуникативно-прагматической нормой поведения подразумевается правила отбора языковых средств и построения высказываний в типовых ситуациях общения с разной коммуникативной интенцией в определённом обществе. Коммуникативно- прагматические нормы вырабатываются в процессе социального взаимодействия людей и получают социальное признание в типовых ситуациях коммуникации [7]. 

Отклонения, проявляющиеся на прагматическом уровне коммуникации, являются следствием нарушения прагматических норм языкового функционирования. Глубинной причиной социопрагматической неадекватности коммуникативного поведения являются культурно-психологические особенности речевого поведения. Под  культурно-психологические особенности коммуникантов имеются в виду этически обусловленные особенности сознания и менталитета, которые актуализуются через поведение участников интеракции, придавая ему социокультурную специфику. Глубинной причиной социопрагматической неадекватности коммуникативного поведения являются культурно-психологические особенности коммуникантов, проявляющиеся в социокультурных особенностях речевого поведения. Следовательно, носители различных культур при вступлении в коммуникативный контакт могут выбирать различные стратегии коммуникативного поведения.

По мнению И. И. Халеевой, умение делать корректные прагматические выводы является одним из ключевых средств, с помощью которых коммуникант может «пробиться внутрь сознания говорящего» [8].

В рамках формирования социокультурной компетенции как основы межкультурного общения целесообразно выделить социокультурные стратегии, как тип речевого поведения коммуниканта. Основными требованиями эффективной реализации данной стратегии являются следующие:

·             инициация;

·             удержание внимания собеседника;

·             стимулирование коммуникативной активности собеседника;

·             изменение темы разговора;

·             плавное завершение разговора;

·             использование различных регистров общения с предпочтением неформального стиля.

Овладение языковым оформлением данной стратегии с входящими в неё  социокультурными составляющими, в ходе создания определённых  методических условий формируется умение поддержания коммуникативного контакта.

При разработке методики формирования социокультурной компетенции логично опираться на трактовку общения в аспекте межкультурного взаимодействия как «сложного многопланового процесса установления и развития контактов между представителями различных культур, порождаемого потребностями совместной деятельности и включающего в себя обмен информацией, выработку единой стратегии взаимодействия, восприятие и понимание другого человека» [1].

Общение имеет три стороны своего проявления:

 - коммуникативную,

 - интерактивную,

 - перцептивную.

На коммуникативном уровне взаимодействие означает реализацию правил и традиций общения. На интерактивном – организацию межличностного общения, предусматривающего учёт культурно-психологического характера участников процесса. Перцептивный уровень позволяет выявить механизм взаимного познания и сближения представителей различных культур.

Работу в рамках социопрагматической ступени можно разделить на два этапа: коммуникативно-прагматический и интерактивный.

Коммуникативно-прагматический этап – это подготовительное звено для овладения более сложными речевыми умениями, а именно умением моделировать аутентичное речевое поведение в процессе создаваемого в условиях социокультурного взаимодействия. На этом этапе развивается коммуникативная гибкость речевого поведения взаимодействующих коммуникантов в изменяющихся условиях иноязычного общения.

Интерактивные задания направлены на использование и варьирование адекватными социокультурными стратегиями с целью моделирования аутентичного речевого поведения в ситуациях межкультурного общения [5]. 

Говоря о социокультурном компоненте иностранного языка, важно выделить культурный компонент. Это знания национальных реалий, основ модели проведения в стандартной ситуации, важных исторических событий, крупнейших деятелей литературы и искусства. Реализация социокультурного подхода осуществляется при проведении традиционных немецких праздников: День Святого Николауса, Рождество, День Святого Валентина, Пасха.

Использование в учебном процессе страноведческой информации, освоение реалий немецкой жизни, сравнение русской и немецкой действительности из разных сфер жизни: культуры, искусства и т. д. способствуют познавательной активности учащихся, расширения их коммуникативной возможности, благопрепятствуют созданию положительной мотивации на уроке [4].

  Таким образом, социокультурный компонент обучения иностранному языку, на базе которого формируются знания о реалиях, нравах, обычаях, традициях страны, изучаемого языка; знания и навыки коммуникативного поведения в актах речевой коммуникации.

Социокультурный компонент в обучении иностранному языку имеет огромный потенциал в плане включения учащихся в межкультурное общение, знакомство с достижениями национальной культуры в развитии общечеловеческой культуры [6].

 

                        Список используемой литературы

1)                 Астафурова, Т. Н., Стратегии коммуникативного поведения в профессионально-значимых ситуациях межкультурного общения (лингвистический и дидактические аспекты): Автореф. дис. … докт. филолог. наук. – М., 1997. – 79 с.

2)                 Баранова, Н. В., Социокультурный компонент в содержании обучения немецкому языку. / Н. В. Баранова, С. В. Гусева [Текст] / Н. В. Баранова // Иностранные языки в школе. – 2001. – №4. – с. 22 – 29.

3)                 Башкаева, М. Б., Формирование ключевых компетенций в письменной речи при обучении иностранному языку [Текст] / М. Б. Башкаева //  Иностранные языки в школе. – 2007. – №5 – 105 с.

4)                 Воробьёв, Г. А., Развитие социокультурной компетенции будущих учителей иностранного языка (поиск эффективных путей) [Текст] / Г. А. Воробьёв //  Иностранные языки в школе. – 2003. – №2. – с. 30 – 33 .

5)                 Починок, Т. В., Формирование социокультурной компетенции как основы межкультурного общения [Текст] / Т. В. Починок // Иностранные языки в школе. – 2007. – №7. – с. 2 – 4 .

6)                 Сепир, Э., Коммуникация / избранные труды по языкознанию и культурологи [Текст] / Э. Сепир. – М.: 1993. – 211 с.

7)                 Синица, Ю. А., Межкультурная коммуникация [Текст] / Ю. А. Синица // Иностранные языки в школе. – 2002. – №6. – с. 8 – 11.

8)                 Халеева, И. И., Вторичная языковая личность как реципиент инофонного текста // Язык-система. Язык-текст. Язык-способность: сб. науч. ст. / Рос. Ан, Институт русского языка РАН. – М.: 1995. – 254 с.

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Статья "Формирование социокультурной компетенции как основы межкультурного общения"."

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Менеджер бизнес-процессов

Получите профессию

Экскурсовод (гид)

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 653 557 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 25.11.2015 515
    • DOCX 19.5 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Белова Людмила Владимировна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Белова Людмила Владимировна
    Белова Людмила Владимировна
    • На сайте: 8 лет и 6 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 11249
    • Всего материалов: 10

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Экскурсовод

Экскурсовод (гид)

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Методика обучения испанскому языку

72 ч. — 180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 15 человек

Курс повышения квалификации

Особенности подготовки к сдаче ОГЭ по английскому языку в условиях реализации ФГОС ООО

36 ч. — 180 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 290 человек из 61 региона
  • Этот курс уже прошли 1 829 человек

Курс профессиональной переподготовки

Английский язык: теория и методика преподавания с применением дистанционных технологий

Учитель английского языка

300 ч. — 1200 ч.

от 7900 руб. от 3950 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 81 человек из 27 регионов
  • Этот курс уже прошли 52 человека

Мини-курс

Здоровьесбережение и физическое развитие школьников

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Финансовый анализ

5 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 20 человек из 12 регионов

Мини-курс

Психологические аспекты родительства и развития ребёнка

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе