Инфоурок Английский язык СтатьиСтатья "ИНДИВИДУАЛЬНО-АВТОРСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОНИМОВ В АНГЛИЙСКОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ"

Статья "ИНДИВИДУАЛЬНО-АВТОРСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОНИМОВ В АНГЛИЙСКОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ"

Скачать материал

ЯШОНКОВА А.Э.

ИНДИВИДУАЛЬНО-АВТОРСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОНИМОВ В АНГЛИЙСКОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ  ТЕКСТЕ

 

 

Аннотация: данная статья посвящена изучению частотности использования имён собственных в английском художественном тексте, а также  выявлению индивидуально-авторских предпочтений в использовании ономастической лексики.

Ключевые слова: оним, ономастическое пространство, проприальная лексика, имена собственные, идиостиль, идиолект, языковая личность.

 

YASHONKOVA A. E.

THE INDIVIDUAL AUTHOR'S USING OF PROPER NAMES IN ENGLISH FICTION

 

Abstract: this article is devoted to the study of the frequency of use of proper names in English fiction, as well as the identification of individual author's preferences in the use of onomastic vocabulary.

Key words: proper noun, onomastic field, proper vocabulary, proper names, idiostyle, idiolect, linguistic personality.

 

Онимы (имена собственные) - слово, словосочетание или предложение, которое служит для выделения именуемого им объекта из ряда подобных, индивидуализируя данный объект. Имена собственные проникают во все сферы человеческой деятельности и исследуются под самыми разными углами зрения. В настоящее время существует большое количество направлений изучений онимов в художественном тексте. Индивидуально-авторский является одним из них, что связано с выявлением особенностей языкового менталитета авторов, а также их гендерных различий.

Обзор трудов, посвящённых употреблению онимов в художественном тексте, позволяет поставить ряд существенных вопросов, для их лингвистической интерпретации особенно в контексте современной лингвистической парадигмы, являющейся по своей направленности антропоцентрической. Предпочтительное включение в художественный текст тех или иных разрядов онимов невольно свидетельствует об их ценности для определённого социума и отдельной личности (в данном случае – авторской). Любая смена в репертуаре онимов, вводимых в художественный текст, показательна прежде всего в отношении антропоцентрическом. Можно предположить, что для каждого лингвокультурного ареала (в данном случае – ареала распространения английского языка) личностно значимыми становятся новые разряды онимов, стимулирующие пристальное внимание к их конкретизации в тексте. Подобный проблема ставит в центр исследования индувидуально-авторские ономастические решения, сигнализируя одновременно об их мотивированности существующем в том или ином социуме интересе к их дифференциации и одновременно к практике их актуализации в художественном текстопостроении. Учитывая, что все авторские моменты текстопостроения традиционно изучаются в рамках проблемы идиолекта и идиостиля, необходимо обратиться к разъяснению данных понятий, которые в свою очередь неразрывно связаны с таким термином как языковая личность. Понятие языковой личности относится некоторыми исследователями к центральным понятиям идиостиля, рассматривается как основа последнего.

Сегодня признается, что нельзя познать сам по себе язык, не выйдя за его пределы, не обратившись к его носителю, творцу – к человеку, к конкретной языковой личности. Языковая личность - это очень сложный и многоаспектный объект исследования, который различными учеными рассматривается с различных сторон. Приоритет в построении единой теории языковой личности принадлежит Ю. Н. Караулову, который рассматривает языковую личность, как вид полноценного представления личности, вмещающий в себя и психический, и социальный, и этический и другие компоненты личности человека, но преломленные через его язык [2, c. 122]. Теория языковой личности служит, в основном, построению обобщенного образа носителя языка как объекта словесного воздействия. При рассмотрении языковой личности раскрывается ее индивидуальный стиль. В связи с этим при рассмотрении языка обычного человека, политического или общественного деятеля, творчества журналиста или писателя чрезвычайно важным становится характеристика речевого портрета его личности. В современных лингвистических и литературоведческих исследованиях при характеристике языковой личности широко используются понятия идиолекта и идиостиля, которые по-разному определяются исследователями и, соответственно, попадают в разные ряды соотношений с понятиями языка, текста и «языковой личности». Это связано с растущим вниманием, уделяемым вопросам индивидуального языкового творчества.

 В лингвистической литературе имеется множество определений идиостиля (или индивидуального стиля), каждое из которых высвечивает какую-то одну черту этого явления. В самом же общем виде идиостиль можно описать как систему содержательных и формальных лингвистических характеристик, делающую уникальным воплощённый в произведениях авторский способ языкового выражения. В широком смысле идиолект определяется, как совокупность текстов, порождаемых говорящим и исследуемых лингвистом с целью изучения системы языка. В более узком смысле под идиолектом понимаются только специфические речевые особенности данного носителя языка. Именно в этом значении термин «идиолект» активно употребляется при изучении индивидуальных характеристик речи (стиля). В свою очередь, идиостиль является системой содержательных и формальных лингвистических характеристик, присущих произведениям определенного автора, которая делает уникальным воплощенный в этих произведениях авторский способ языкового выражения. Таким образом, идиолект представляет собой индивидуальный вариант литературного языка, в то время как идиостиль проявляется в отборе языкового материала для отображения авторского видения мира. Безусловно, что при интерпретации текста художественного произведения нельзя не учитывать факт отражения в нём индивидуально-авторской манеры, выражающейся в использовании им определённых языковых средств, стилистических приемов и фактического материала.

В числе исследований, посвящённых различным аспектам идиостиля, имеются и работы, раскрывающие особенности использования автором тех или иных лексических средств. В лингвистическом исследовании текста на современном этапе большое внимание уделяется именно лексическим аспектам текстопостроения. Особым статусом в лексическом наполнении художественного текста обладают имена собственные (онимы, ономастические единицы), которые особо тонко фиксируют языковые симпатии автора при его создании. О непосредственной связи языка художественного произведения с его содержанием говорил В. В. Виноградов, отметивший, что состав языковых средств зависит от содержания и от характера отношения к нему со стороны автора. Основываясь на этом, стоит отметить, что языковые средства художественного текста (и онимы в том числе) напрямую связываются с такими понятиями, содержание и смысл текста и информация [1, c. 171]. Последняя, в немалой степени зависит от творческого замысла автора и даже шире – от особенностей его личности. Л. А. Новиков, затрагивая проблему идиостиля, указывает на всестороннее проявление творческой индивидуальности писателя в его произведениях: «это и его идеология, и художественное видение мира, и манера изображения, и приемы композиции, и сам характер образов, и, несомненно, язык» [3, c. 45]. О. И. Фонякова указывает на прямую связь парадигмы индивидуального стиля писателя с его авторским словарем и отмечает наличие в последнем ключевых констант, в число которых входят и имена собственные, заряженные в художественный текст эстетически и идеологически [4, c. 57]. Писатель самостоятельно решает, с помощью каких средств он донесет до читателя свое мироощущение: экспериментируя с грамматическими формами, используя определённые пласты лексики, либо создавая собственные новообразования.

Особый интерес вызывают те пласты лексики, которые касаются условий функционирования в художественном тексте имён собственных. Авторы монографии «Теория и методика ономастических исследований», отмечают, что у каждого человека свой индивидуальный набор активно употребляемых имён собственных. Этот набор (или ономастикон) определяется контингентом его знакомых, местами, где он бывал, книгами, которые он читал, спецификой его образования, направленностью ума и т.д. Как важный компонент индивидуального стиля писателя, выражающий авторские интенции, имена собственные вводятся в художественный текст в результате целенаправленного отбора. Ономастикон писателя выступает, таким образом, важной составной частью его индивидуальной манеры отображения действительности. В связи с этим мы можем заключить, что жизненный опыт и прочие факторы, которые являются внешними аспектами творческой индивидуальности автора, находят отражение в тексте его произведений, расцвечивая его авторизованный словарь яркими вставками онимов. Эти онимы, выделяемые в качестве самостоятельного лексического пласта такого рода словаря, могут служить визитной карточкой автора, актуализируя проявления его личности (и языковой личности) с точки зрения её реализации в художественном текстопостроении. Вместе с тем нельзя не признать, что употребление онимов при текстопостроении – это только часть проблемы изучения текстообразующих функций имён собственных; не менее важным является и вопрос о том, как они внедряются автором в текстовую ткань художественного произведения. Онимы, как правило, соединяются с определённой фоновой информацией, которая необходима для понимания такой текстовой структуры, что, в свою очередь, определяет новые горизонты изучения текстообразующих функций онимов.

Текстообразующая функция онима начинает проявляться с момента его включения в художественный текст. Вопрос текстового употребления онимов сводится к тому, как тот или иной автор использует их в создаваемом им тексте. Самым главным в этом случае является именно ответ на вопрос «как», поскольку текстовое использование онимов фактически представляет собой их внедрение в текстопостроительные приёмы, которые также являются принадлежностью языкового уровня, если принять известное положение лингвистики текста о том, что в основе конкретных текстов лежат определённые принципы их построения, относящиеся не к области речи, а к системе языка.

Исследование ономастического пространства художественного текста является особенно, так как позволяет определить ту роль, которую играют онимы в отражении индивидуально-авторской картины мира. Литературная ономастика изучает все особенности употребления имён собственных в тексте художественного произведения, в творчестве поэта, писателя. Различные подходы к изучению функционирования онимов в художественном тексте представлены в многочисленных отечественных и зарубежных публикациях. В сфере внимания ученых оказываются расстановка имён в текстовом пространстве, вынесение имён собственных в заголовок, введение онимов в контекст произведения, их индивидуально-авторское употребление. Немалым вниманием пользуются исследования в области частотности употребления различных пластов (категорий) проприальной лексики.

 Так, степень наполнения онимами художественных текстов Агаты Кристи и О. Генри различна. Их расстановка и частотность воспроизведения в пределах отдельно взятого произведения неоднородны и могут варьироваться от 1-3 до 27-40 хотя бы единожды упомянутых единиц. Особо следует отметить Агату Кристи, рассказы которой насыщены проприальной лексикой вследствие явной склонности автора к введению многочисленных персонажей. Носителями личных имён становятся как главные герои произведения, так и их знакомые, родственники, случайные люди, появляющиеся в их жизни. В рассказах же О. Генри бращаемость к подобным языковым единицам может быть редкой или даже нулевой.

В коротком рассказе Агаты Кристи «Синяя герань» (англ. The Blue Geranium) из сборника «Тринадцать загадочных случаев» (англ. The Thirteen Problems) 5 260 слов, из них онимов – 31 (без повторов). В рассказе данном  использовано 20 антропонимов (собственные имена людей), которые встречаются в тексте 180 раз. Наиболее часто встречаются: George Pritchard – 43, Mrs Pritchard – 28, Miss Marple – 20,  Mrs Bantry – 18, Sir Henry Clithering – 17. Топоним (имена географических объектов)  St. Mary Mead встречается в тексте 2 раза. Урбанонимы (названия внутригородских объектов) the District Nurse, the Goldens Green упоминаются по одному разу.

В рассказе О. Генри «Младенцы в джунглях» (англ. Babes in the jungle) 2 162 слов, онимов – 26 (без повторов). В этом коротком рассказе использовано 11 антропонимов (собственные имена людей), которые упоминаются 63 раза. Наиболее частыми в употреблении являются: Silver – 17, J. P. Morgan - 14,  Billy – 10. Также использовано 11 топонимов (имена географических объектов), которые повторяются в тексте 22 раза:  Little Rock – 8, New York – 14.

Имена собственные являются значительной частью английского языка. Они функционируют и как отдельный, особенный слой – в плане семантики и морфологии. Они играют большую роль в расширении словарного состава (когда имя собственное становится нарицательным). Исследования онимов с точки зрения их частотности и употребления в контексте позволяет говорить о том, какие из типов онимов используются чаще. Имена собственные обладают особым статусом в лексическом наполнении художественного текста и особо тонко фиксируют языковые симпатии автора при его создании.

 

 

ЛИТЕРАТУРА

1. Виноградов, В. А. // Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – С. 171.

2.  Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность – М.: Наука, 2003. – 264 с.

3. Новиков, Л. А. Искусство слова – М.: Педагогика, 1991. – 144 с.

4. Фонякова, О. И. Имя собственное в художественном тексте – Ленинград: ЛГУ, 1990. – 104 с.

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Статья "ИНДИВИДУАЛЬНО-АВТОРСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОНИМОВ В АНГЛИЙСКОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ""

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Менеджер гостиничного комплекса

Получите профессию

Методист-разработчик онлайн-курсов

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 663 551 материал в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 21.04.2022 139
    • DOCX 27.7 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Яшонкова Алёна Эдуардовна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Яшонкова Алёна Эдуардовна
    Яшонкова Алёна Эдуардовна
    • На сайте: 7 лет и 5 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 4278
    • Всего материалов: 9

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Копирайтер

Копирайтер

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Особенности подготовки к сдаче ОГЭ по английскому языку в условиях реализации ФГОС ООО

36 ч. — 180 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 298 человек из 62 регионов
  • Этот курс уже прошли 1 830 человек

Курс профессиональной переподготовки

Английский язык: теория и методика преподавания с применением дистанционных технологий

Учитель английского языка

300 ч. — 1200 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 80 человек из 28 регионов
  • Этот курс уже прошли 53 человека
аудиоформат

Курс повышения квалификации

Современные методы развития навыков эффективного и уверенного общения на английском языке у старших школьников

72/108/144 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 131 человек из 39 регионов
  • Этот курс уже прошли 676 человек

Мини-курс

Эволюция классической музыки до романтизма

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Инвестиционные проекты: оценка, эффективность и стратегии

8 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

История архитектуры: от классицизма до конструктивизма

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 34 человека из 19 регионов
  • Этот курс уже прошли 18 человек