Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Русский язык и литература / Статьи / Статья: "Лексическая сочетаемость фразеологизмов со словами"
ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону № 313-ФЗ все педагоги должны пройти обучение навыкам оказания первой помощи.

Дистанционный курс "Оказание первой помощи детям и взрослым" от проекта "Инфоурок" даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (180 часов). Начало обучения новой группы: 26 апреля.

Подать заявку на курс
  • Русский язык и литература

Статья: "Лексическая сочетаемость фразеологизмов со словами"

библиотека
материалов

Лексическая сочетаемость фразеологизмов со словами.

Синтагматические отношения фразеологизмов характеризуются сочетаемостью с тем или иным кругом слов. Анализ языкового материала на основе словарных статей толковых и фразеологических словарей позволил выделить группы ФЕ (фразеологических единиц), различающиеся лексической сочетаемостью со словами.

1. Фразеологизмы, характеризующиеся замкнутой сочетаемостью. Данные ФЕ по современным языковым нормам употребляются с одним или двумя словами.

Фразеологизм бросать (кидать) на ветер употребляется только в сочетании с лексемами деньги и слова. В сочетании бросать (кидать) деньги на ветер реализуется значение «зря, безрассудно расходовать», а в сочетании бросать (кидать) слова на ветер реализуется значение «говорить впустую».

Фразеологизм налиться кровью – «краснеть от прилива крови под влиянием возмущения, гнева» употребляется только в сочетании со словами лицо, глаза, шея: Шея и лицо Глеба налились кровью (Ф.Гладков); Бывало, у него глаза кровью нальются, и сейчас же за кинжал (М.Лермонтов).

Фразеологизм связать двух слов имеет замкнутую сочетаемость только со словами не мочь, не уметь – «(не мочь, не уметь) связно сказать что-либо, изложить свои мысли»: Председатель палаты так смутился, что не мог связать двух слов (Н.Гоголь).

Фразеологизм до зеленого змия – «мертвецки, до галлюцинаций, нервного расстройства» - сочетается со словами напиться, быть пьяным: Напился до зеленого змия и воображает себе, что он нисколько не пьян (Левитов).

ФЕ камня на камне – «абсолютно ничего» - сочетается с глаголом не оставлять (не оставить): [Мирра:] Камня на камне не оставлю от вашего дрянного заведения (А.Толстой).

ФЕ в капусту – «на мелкие куски, части» - сочетается с глаголом рубить (изрубить). – Ах, Остап! – кричал Тарас, пробиваясь к нему, рубя в капусту встречных и поперечных (Н.Гоголь).

Фразеологизм ни за грош – «совершенно зря, напрасно» сочетается только с глаголами пропадать, погибать: Горькая доля актерская! Потерял я и молодость и трезвость … За душой ни гроша … ни за грош пропал (А.Чехов).

Фразеологизм грудь на грудь – «непосредственно один на другого» сочетается с глаголами идти, двигаться в бою или битве: По этому сигналу грудь на грудь двинется на Колчака весь фронт (А.Фурманов).

ФЕ в девках – «не замужем, незамужней» сочетается с глаголами остаться, сидеть. – Ах ты, старый дуралей! – сказал барин, сердито топнув ногою, - если уж сирота, так по-твоему ей и в девках оставаться (Григорович).

Фразеологизм днем с огнем – «очень трудно, с большим трудом» сочетается только с глаголами найти или отыскать. – А кстати сказать, другого такого одра, как этот, папаша, не отыскать днем с огнем (А.Чехов).

Как зеницу ока – «бдительно, заботливо, тщательно» может сочетаться только с глаголами беречь, хранить: Сальные свечи (тоже покупной товар) берегли как зеницу ока (М.Салтыков-Щедрин).

На злобу дня – «то, что в данное время, в данный момент волнует, интересует всех, привлекает всеобщее внимание» - можно только писать или говорить: Мое степное произведение «Черный араб» освободило меня от необходимости писать в газеты на злобу дня (М.Пришвин).

До зубов – «очень хорошо, основательно» - можно только вооружаться: Полицейский надзиратель располагал теперь, помимо своих людей, еще и отрядом конных, вооруженных до зубов стражников (В.Бахметьев).

Как на иголках – «в состоянии крайнего волнения, нервного возбуждения, беспокойства» - можно быть или сидеть: Марья Ильинична сидела как на иголках (А.Пушкин); Дама в малиновом берете была как на иголках, слыша такие ужасы (М.Лермонтов).

На корточках – «согнув ноги в коленях и держась на носках» - можно только сидеть: Перед печкой сидит на корточках Егорыч и сует железку в огонь (А.Чехов).

Под горшок – «ровной линией вокруг головы» - можно только стричь: Стригла меня бабушка по-деревенскому – «под горшок» (А.Бек).


2. Фразеологизмы, вступающие в сочетание с количеством слов. Сочетаемость данных ФЕ шире, хотя с точки зрения общеязыкового употребления является ограниченной.

Фразеологизм от чистого сердца имеет значение «совершенно искренне, откровенно, бескорыстно, из самых добрых побуждений говорить что-либо или делать что-либо», употребляется обычно в сочетании с глаголами желать, советовать, благодарить, поздравлять, приветствовать, радоваться, угождать: Мне больше нравится, если мне угождают от чистого сердца, а не то, чтобы из интереса (Н.В.Гоголь).

Положа руку на сердце – «чистосердечно, откровенно, искренне» употребляется обычно в сочетании с глаголами речи – говорить, советовать, отвечать, заявлять: Скажите мне, положивши руку на сердце, считаете ли вы вашу жену способной воспитывать детей? (А.Герцен).

Чем бог послал – «тем, что есть, чем пришлось - можно угощать, завтракать, обедать, ужинать, жить, существовать»: Зурин пригласил меня отобедать с ним вместе, чем бог послал, по-солдатски (А.Пушкин).

На свою голову – «себе во вред, в ущерб» - можно совершать любое действие; фразеологизм сочетается с количеством слов: Разве бы я на свою бы голову врал? (Н.Гоголь); - Чего я наделала! Вот на свою голову послушалась боярыни! (А.Толстой); - Да как же можно подписывать, коли не знаешь суть. Может, мы на свою голову подписываем (Решетников).

Ни за какие коврижки – «ни при каких обстоятельствах» невозможно совершать любое действие: Маленькая девочка… ушла в себя и начинает строить себе свой мирок, в который она ни за какие коврижки не пустит ни мамашу, ни гувернантку (Писарев); Ни за какие бы коврижки не оставил он неоконченную тарелку жирных ленивых щей с чесноком (Мельников-Печерский).

За компанию – «вместе с другими, заодно» - можно совершать любое действие: Агафья Матвеевна…поела людских щей и каши, и только за компанию с Ильей Ильичем выпила две чашки кофе (А.Гончаров); За компанию Соколов поехал в Сибирь с бригадой каменщиков (В.Панова); - Пойти, что ли, покурить, - сказал Павел Кириллович, поднимаясь. – Пойдем за компанию (С.Антонов).

С другой стороны, можно выделить еще две группы ФЕ, которые можно квалифицировать с точки зрения особенностей лексической сочетаемости со словами в предложении:

1. ФЕ, сочетающиеся с разными разрядами слов. В этом случае фразеологизмы являются многозначными.

Фразеологизм без памяти в значении «очень сильно, страстно, до самозабвения» сочетается с глаголами любить, увлекаться, влюбляться: Дядюшка Семен Степаныч без памяти любит вас и вашу Верочку (А.Чехов); в значении «очень быстро, стремительно, ни на что не обращая внимания» сочетается с глаголами движения бежать, скакать, нестись, лететь: Вышел я из коляски и вдруг увидел без памяти скачущую тройку (А.Бунин).

Многозначный фразеологизм не за горами имеет одно из значений «неподалеку, очень близко», в данном значении сочетается с глаголами находиться, быть, располагаться, объединенными общей семой «местонахождение»: Звал бы на помощь управление. Оно не за горами находится (В.Ажаев). Во втором значении «скоро, в ближайшем будущем наступит, произойдет что-либо» фразеологизм не за горами сочетается со словами семантического ряда – наступит, произойдет: Экзамены не за горами (Ю.Юрьев).

Фразеологизм во всю ивановскую в значении «очень громко, неистово, иступленно» реализуется только при соединении с глаголами, указывающими на особую силу, интенсивность издаваемых звуков: кричать, орать, выть, вопить: Иван Петрович, хохоча во все горло, рассказывал анекдот…, рассказывал во всю ивановскую так, что всем дачам слышно было (А.Чехов). Другое значение данного фразеологизма «очень быстро, со всей силой» реализуется с многочисленными глаголами (делать что-либо). Границы сочетаемости фразеологизма достаточно расширены: Терны цвели во всю ивановскую (М.Шолохов); Во всю ивановскую трачу деньги (А.Чехов).

Фразеологизм бок о бок многозначен. В первом значении «совсем рядом, близко, один возле другого» сочетается с глаголами идти, ехать, находиться, стоять: Корабль вышел в линию, где стояли вдоль набережной бок о бок корабли из всех стран света (Л.Толстой). Во втором значении «вместе» сочетается с глаголами жить, работать, бороться, учиться: Я много лет бок о бок с ним проработал, знаю его и верю ему (Ю.Герман).

Фразеологизм высунув язык в значении «поспешно, очень быстро» сочетается с глаголами бегать, убегать, улепетывать: Петя опрокинул… корзину с рожками, и мальчикам пришлось, высунув языки, два квартала бежать от хозяина (В.Катаев); в значении «в хлопотах, до изнеможения» фразеологизм сочетается с большим количеством слов, необязательно с глаголами движения: Но в то время, когда немцы, высунув язык, искали преступников… Кузнецов сидел в приемной Функе (Д.Медведев).

Не на жизнь, а на смерть в значении «не щадя своей жизни» можно вести борьбу, сражаться: - Это не Очаков – тут они бьются не на жизнь, а на смерть! (Л.Раковский); не на жизнь, а на смерть в значении «очень сильно» сочетается с глаголами враждовать, ругаться, браниться: Алексей Абрамович обращался к управителю, брал у него из рук рапортичку и начинал его ругать не на жизнь, а на смерть (А.Герцен).

Фразеологизм на всю катушку употребляется в двух значениях. В значении «очень строго, жестоко; в полную меру» сочетается с глаголом наказывать: Алексея наказали на всю катушку; в значении «по настоящему, в полную силу» сочетается с глаголами жить, веселиться, праздновать: - Птенец ты, Чохов. Ладно, пока живем – будем жить на всю катушку! (Э.Казакевич).

До последней капли в значении «без остатка, до дна» сочетается с глаголами выпить, осушить: Но кто-то, смертных добродетель, …Подумал первый о вине И, осушив до капли чашу, Увидел истину на дне (А.Пушкин); данный фразеологизм в значении «все, целиком» сочетается с другим разрядом слов: рассказать, изучить, растратить. – Силы Глеба были исчерпаны до последней капельки (М.Вовчек); Я читаю с жадностью и уже изучила в теории все до капельки (А.Чехов).

В пух и прах в значении «совершенно, окончательно, полностью, совсем» сочетается с глаголами разбить, разгромить, разругать, проиграться, разориться. – Войска разобьют бунтовщиков в пух и прах, это необходимо (М.Лермонтов); Вскоре Валерка и Генка, проигравшиеся в пух и прах, вышли из игры (В.Мильчаков); в пух и прах в значении «очень нарядно, пышно, богато» сочетается со словами разодетый, расфранченный. – Амалия Ивановна была вся разодета, хоть и в траур, но во все новое, в шелковое, в пух и прах, и гордилась этим (Ф.Достоевский).

ФЕ рука в руку в значении «взявшись за руки» сочетается с глаголами идти, двигаться, гулять: Алексей Степанович с женою следовали рука в руку, в некотором отдалении шла Арина Васильевна с дочерьми и зятьями (С.Аксаков); в значении «вместе, как единомышленники» фразеологизм сочетается с глаголами действовать, жить: Отец твой покойный жил со мной рука в руку, душа в душу (А.Толстой).

2. ФЕ, сочетающиеся с определенным лексико-семантическим разрядом слов.

Фразеологизм каши просят имеет значение «износились, поизносились, продырявились, требуют починки, ремонта» и сочетается только с существительными, обозначающими название обуви или ее частей: сапоги, туфли, ботинки, подметки. – Сапоги, которые, как говорится, просили каши, причиняли ей особенную заботу (Л.Толстой).

Фразеологизм с иголочки в одном из значений «совершено новый, только что и очень хорошо сшитый» сочетается только с существительными, обозначающими одежду: платье, костюм, пальто. – Туалеты дам отличались изысканным щегольством; на кавалерах были сюртуки с иголочки (И.Тургенев).

Фразеологизм как сельдей в бочке имеет значение «очень много; так, что не пройдешь, не протиснешься, о большом количестве людей»: - Уроки будете давать. – Какие уроки? Нашего брата как сельдей в бочке (Гарин-Михайловский).

Фразеологизм на полном газу имеет значение «очень быстро, с большой скоростью», сочетается с глаголами движения ехать, мчаться, передвигаться: Однажды, посланный в разведку, он на своей машине ночью на полном газу проскочил немецкие укрепления (Б.Полевой).

Фразеологизм во весь дух имеет значение «очень быстро», сочетается с глаголами движения бежать, ехать, мчаться: Я как безумный выскочил на крыльцо, прыгнул на своего Черкеса… и пустился во весь дух, по дороге в Пятигорск (М.Лермонтов).

Фразеологизм на карачках имеет значение «одновременно на обеих руках и ногах», сочетается с глаголами передвижения человека ползти, лезть, стоять: Лукьяныч представил свою семью, от старшего сына до внука Фомушки, ползавшего на полу на карачках (М.Салтыков-Щедрин).


3. Фразеологизмы с обязательным словесным окружением.

Различные фразеологизмы имеют неодинаковую степень слитности, связанности со словами контекста. Есть фразеологизмы, которые вне данного конкретного сочетания со словом или словами, вообще не являются фразеологизмами, для других – такой зависимости от слов контекста не существует.

Денег куры не клюют – «очень много, в избытке (денег)»; говорить на ветер – «говорить впустую»; спать без задних ног – «спать очень крепко»; как в воду глядел – «будто знал заранее». Особенности этих сочетаний в том, что каждый из таких фразеологизмов, употребленный без сопутствующего ему слова, а равно и с любым другим словом, перестает быть фразеологизмом: денег куры не клюют и куры не клюют зерна. Эти слова неотъемлемы от самого фразеологизма в любых случаях его употребления, хотя они и не входят в его компонентный состав.

Фразеологизмы с обязательным словесным окружением: сидит как на корове седло; спать без задних ног; как банный лист пристал; ни зги не видно; служить верой и правдой; глуп как сивый мерин; сдаваться на милость; спит как убитый; много/немало воды утекло; человек в футляре; просить христа ради; оставаться ни при чем; остаться ни с чем; встречать в штыки; не успел глазом мигнуть; каких мир не производил; картошка в мундире; жить как кошка с собакой; попадать как кур во щи; держать в кулаке; писать как курица лапой; идти на лад; знать в лицо; поможет как мертвому припарка.

Способность фразеологизма вступать в сочетание с разными словами индивидуальна для каждого фразеологизма. Она обусловлена, как и у слова, лексико-грамматической характеристикой фразеологизма. Со способностью фразеологизма сочетаться с теми или иными словами непосредственно связывается определение лексического значения фразеологизма и разграничение лексических значений многозначного фразеологизма.




Автор
Дата добавления 09.05.2016
Раздел Русский язык и литература
Подраздел Статьи
Просмотров549
Номер материала ДБ-072614
Получить свидетельство о публикации

"Инфоурок" приглашает всех педагогов и детей к участию в самой массовой интернет-олимпиаде «Весна 2017» с рекордно низкой оплатой за одного ученика - всего 45 рублей

В олимпиадах "Инфоурок" лучшие условия для учителей и учеников:

1. невероятно низкий размер орг.взноса — всего 58 рублей, из которых 13 рублей остаётся учителю на компенсацию расходов;
2. подходящие по сложности для большинства учеников задания;
3. призовой фонд 1.000.000 рублей для самых активных учителей;
4. официальные наградные документы для учителей бесплатно(от организатора - ООО "Инфоурок" - имеющего образовательную лицензию и свидетельство СМИ) - при участии от 10 учеников
5. бесплатный доступ ко всем видеоурокам проекта "Инфоурок";
6. легко подать заявку, не нужно отправлять ответы в бумажном виде;
7. родителям всех учеников - благодарственные письма от «Инфоурок».
и многое другое...

Подайте заявку сейчас - https://infourok.ru/konkurs


Выберите специальность, которую Вы хотите получить:

Обучение проходит дистанционно на сайте проекта "Инфоурок".
По итогам обучения слушателям выдаются печатные дипломы установленного образца.

ПЕРЕЙТИ В КАТАЛОГ КУРСОВ


Идёт приём заявок на международный конкурс по математике "Весенний марафон" для учеников 1-11 классов и дошкольников

Уникальность конкурса в преимуществах для учителей и учеников:

1. Задания подходят для учеников с любым уровнем знаний;
2. Бесплатные наградные документы для учителей;
3. Невероятно низкий орг.взнос - всего 38 рублей;
4. Публикация рейтинга классов по итогам конкурса;
и многое другое...

Подайте заявку сейчас - https://urokimatematiki.ru

Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх